Fundraising 2010/Lilaroja Appeal/ga
Need help? See the Translation FAQ or Meta:Babylon. All translators should also subscribe to translators-l to be kept up-to-date (and to ask questions).
General Fundraising Translation Guidelines: Fundraising 2010/Translations.
- Léigh é seo:
- Achainí phearsanta
- ón údar Vicipéide Lilaroja
- Teachtaireacht ón údar Vicipéide Lilaroja
Dollar amháin, litir chumainn agus croí briste.
As a volunteer at the Wikimedia Foundation in San Francisco, I read a lot of the emails that people write and letters that they send when we launch our annual campaign for support.
Right away you realize that people aren’t just giving their money, they’re sending their love. A child happily donating one dollar from his small weekly allowance. Seic eile le teachtaireacht simplí ar Another check with a simple post-it message saying IS AOIBHEANN LIOM VICIPÉÉÉÉID!!! Sometimes, the messages are hard to read.
I’ll never forget hearing from a father and mother whose son had died after a rare illness. They gave out of gratitude that Wikipedia has an article to inform others about the existence of the disease that took their son’s life.
Wikipedia means a lot of different things to those of us who use it. Whatever your personal connection, you are part of a magical community. More than 400 million people use Wikipedia and its sister sites every month -- almost a third of the Internet-connected world.
This is the time of year when people all across the Wikipedia community come together to help sustain our joint enterprise with a donation of $20, €30, ¥4,000, or whatever they can to keep Wikipedia free.
The same way that we build Wikipedia one word at a time, we can keep it healthy and thriving one donation at a time.
I hope you’ll choose this as the moment to send Wikipedia some love.
Go raibh maith agat,
Lilaroja Oliva, an Spáinn