Fundraising 2010/Messages/Language/he

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki

Create a new page "Fundraising 2010/Messages/Language/xx" where After that, add it to this template and include it in [[}} | 1 | 4}}}} ({{subst:#titlepart

עברית (he)[edit]

יש לך שקל?[edit]


Translation: Can you spare a sheqel [dime]? We need to write an encyclopedia
Proposed by: Amire80. On scope? n/d. Tested? n/d. Income: n/d. Discarded: n/d.

Submitted on: 2010-10-19
Comments:

  1. זה ניסיון, אבל אם אתם אוהבים את זה, אפשר להשתמש בזה. --Amir E. Aharoni 19:02, 19 October 2010 (UTC)[reply]
  2. נשמע לי טוב. Harel 19:36, 19 October 2010 (UTC)[reply]
  3. nice, אבל אולי במקום צריכים לשנות לרוצים? Damzow 07:53, 21 October 2010 (UTC)[reply]
  4. בעד. Deror avi 13:38, 21 October 2010 (UTC)[reply]
  5. כתבתי את זה בתור בדיחה, אבל אם מישהו חושב שזה באמת יהיה יעיל, שיהיה. מה שכן, זה מתאים רק לוויקיפדיה – לוויקימילון וכיו״ב צריך יהיה לנסח את זה אחרת. ––Amir E. Aharoni 13:52, 21 October 2010 (UTC)[reply]
  6. לא. נמוך מדי. --Itzike
  7. מעולה. עממי וקליט. מסכים עם עודד. 132.64.47.159 21:19, 22 October 2010 (UTC)[reply]
    רק בתרגום לאנגלית עדיף: Can you spare a sheqel [dime] 132.64.47.159 21:26, 22 October 2010 (UTC)[reply]
  8. זה נחמד, אבל גם לדעתי נמוך מדי. פה לא פרסומת לבמבה - זה גוף רציני, וצריך לקחת את עצמו ברצינות.יוסאריאן 09:16, 26 October 2010 (UTC)[reply]
    במחשבה שניה, ואחרי שראיתי קצת הצעות אחרות - זה נחמד
  9. זה נחמד ומשעשע, אבל אני לא בטוח שזה מה שישכנע אנשים לתרום HeLg 12:28, 27 October 2010 (UTC)[reply]
  10. עדיף: "אנחנו זקוקים לו כדי לכתוב אנציקלופדיה" Nahum 05:10, 29 October 2010 (UTC)[reply]

מה היית עושה בלי ויקיפדיה? ומה נעשה אנחנו בלי התרומה שלך?[edit]


Translation: What would you do without Wikipedia? and what would we do without your donation?
Proposed by: Harel. On scope? n/d. Tested? n/d. Income: n/d. Discarded: n/d.

Submitted on: 2010-10-19
Comments:

  1. ...

השתמשת בוויקיפדיה באופן קבוע? כעת אפשר להכיר טובה.[edit]


Translation: You've been using Wikipedia? It's time to give back.
Proposed by: Harel. On scope? n/d. Tested? n/d. Income: n/d. Discarded: n/d.

Submitted on: 2010-10-19
Comments:

  1. צריך גם גרסה בלשון נקבה. Harel 19:45, 19 October 2010 (UTC)[reply]
  2. עשיתי גירסא על מגדרית Deror avi 13:39, 21 October 2010 (UTC)[reply]
  3. ב"הגיע הזמן" יש נימה מטיפה. אולי "כעת תוכל" וכד' יתאים יותר. 132.64.47.159 21:17, 22 October 2010 (UTC)[reply]
    "זה הזמן". 46.120.4.41 16:52, 24 October 2010 (UTC)[reply]
    תיקנתי את מטבע הלשון לעברית נכונה, ועידנתי את "הגיע הזמן". Ijon 22:07, 24 October 2010 (UTC)[reply]

אי אפשר לקנות ידע בכסף. אבל הכסף שלך יכול לסייע להפיץ ידע חינם לכל אחד.[edit]


Translation: Knowledge can't be bought with money, but your money can help spread free knowledge to everyone.
Proposed by: Harel. On scope? n/d. Tested? n/d. Income: n/d. Discarded: n/d.

Submitted on: 2010-10-19
Comments:

  1. ...


כל הידע האנושי[edit]


Translation: All human knowledge Brought to your home? help us get it there
Proposed by: Deror avi 13:44, 21 October 2010 (UTC). On scope? n/d. Tested? n/d. Income: n/d. Discarded: n/d.[reply]

Submitted on: 2010-10-21
Comments:

  1. ...

עזרתם לנו לכתוב את ויקיפדיה[edit]


Translation: <enter a rough translation in English here>
Proposed by: Itzike. On scope? n/d. Tested? n/d. Income: n/d. Discarded: n/d.

Submitted on: 2010-10-21
Comments:

  1. באנר מוצלח! rex 16:00, 22 October 2010 (UTC)

עזרתם לנו לכתוב את ויקיפדיה[edit]


Translation: <enter a rough translation in English here>
Proposed by: Itzike. On scope? n/d. Tested? n/d. Income: n/d. Discarded: n/d.

Submitted on: 2010-10-21
Comments:

  1. ...

עכשיו תורך לעזור לה[edit]


Translation: <enter a rough translation in English here>
Proposed by: Itzike. On scope? n/d. Tested? n/d. Income: n/d. Discarded: n/d.

Submitted on: 2010-10-21
Comments:

  1. למה בלשון עבר? ויקיפדיה עדיין כאן... אני מציעה לשנות ל-"ויקיפדיה תמיד פה כשצריך אותה - עכשיו תורכם לעזור לה" או משהו דומה בהווה. Ravit
# מסכים --Itzike
  1. נחמד, אני בעד

האם נזכה לחגוג עשור נוסף[edit]


Translation: <enter a rough translation in English here>
Proposed by: Itzike. On scope? n/d. Tested? n/d. Income: n/d. Discarded: n/d.

Submitted on: 2010-10-21
Comments:

  1. פרובוקטיבי, אני יודע - אבל זה מסוג הדברים שמושכים להקליק --Itzike
  2. אהבתי Damzow 14:07, 22 October 2010 (UTC)[reply]
  3. אהבתי -yona bendelac 07:47, 24 October 2010 (UTC)[reply]
  4. אני נגד, זה משדר חולשה
  5. מסכים עם האחרון. ברור שנזכה לחגוג עשור נוסף. תומר א. 08:23, 27 October 2010 (UTC)[reply]

היחיד בלי פרסומות[edit]


Translation: Out of the 50 most visited sites in the world this is the only one without ads. Thanks to you
Proposed by: Amire80. On scope? n/d. Tested? n/d. Income: n/d. Discarded: n/d.

Submitted on: 2010-10-22
Comments:

  1. בעד. Ravit
  2. אהבתי. -יונה בנדלאק 07:39, 24 October 2010 (UTC)[reply]
  3. חזק! Ijon 22:08, 24 October 2010 (UTC)[reply]

ידע חופשי כל הזמן. בזכות תרומתך[edit]


Translation: Free knowledge all the time. Thanks to your donation
Proposed by: Amire80. On scope? n/d. Tested? n/d. Income: n/d. Discarded: n/d.

Submitted on: 2010-10-22
Comments:

  1. ...

תרומה לוויקיפדיה = השקעה בחינוך[edit]


Translation: A donation to Wikipedia = An investment in education
Proposed by: Amire80. On scope? n/d. Tested? n/d. Income: n/d. Discarded: n/d.

Submitted on: 2010-10-22
Comments:

  1. חביב --Itzike 18:04, 22 October 2010 (UTC)[reply]

העתיד של ויקיפדיה תלוי בך[edit]


Translation: The future of Wikipedia depends on you
Proposed by: Amire80. On scope? n/d. Tested? n/d. Income: n/d. Discarded: n/d.

Submitted on: 2010-10-22
Comments:

  1. ...

חופשית, עצמאית, מקיפה. בזכות תרומתך ויקיפדיה תוכל להישאר כזאת[edit]


Translation: Free, Independent, Comprehensive. Thanks to your donation Wikipedia will stay this way
Proposed by: Amire80. On scope? n/d. Tested? n/d. Income: n/d. Discarded: n/d.

Submitted on: 2010-10-22
Comments:

  1. ...

10 שנים של הפצת ידע חופשי. אבל יש לנו גם עלויות[edit]


Translation: 10 years of free knowledge. But we have expenses, too
Proposed by: Amire80. On scope? n/d. Tested? n/d. Income: n/d. Discarded: n/d.

Submitted on: 2010-10-22
Comments:

  1. לעניות דעתי, אפשר להתחיל ב"ויקיפדיה - 10 שנים של..." או "ויקיפדיה חוגגת 10 שנים של...", אחרת זה מרגיש טיפה תלוש. Ravit
  2. זה לא נשמע טוב... --Itzike 18:05, 22 October 2010 (UTC)[reply]
  3. אני חושב שעדיף: "10 שנים של הפצת ידע חופשי, אבל גם לנו יש עלויות. תומר א. 08:25, 27 October 2010 (UTC)[reply]

תהית איך אפשר לעזור לוויקיפדיה? הנה התשובה[edit]


Translation: Did you wonder how you can help Wikipedia? Here's the answer
Proposed by: Amire80. On scope? n/d. Tested? n/d. Income: n/d. Discarded: n/d.

Submitted on: 2010-10-22
Comments:

  1. ...

השתמשת בוויקפדיה כל יום ותהית למי אומרים תודה על זה? הנה התשובה[edit]


Translation: Did you use Wikipedia every day and wondered whom you should thank? Here's the answer
Proposed by: Amire80. On scope? n/d. Tested? n/d. Income: n/d. Discarded: n/d.

Submitted on: 2010-10-22
Comments:

  1. ...

עזרו לנו להפיץ ידע חינוכי שימושי בלי הפסקה[edit]


Translation: Help us to spread useful educational knowledge non-stop
Proposed by: Amire80. On scope? n/d. Tested? n/d. Income: n/d. Discarded: n/d.

Submitted on: 2010-10-22
Comments:

  1. נגד. לא מלוטש. רצף מילים מנותקות (ידע חינוכי שימושי בלי הפסקה).. --Itzike 18:06, 22 October 2010 (UTC)[reply]
  2. מסכים. תומר א. 08:26, 27 October 2010 (UTC)[reply]

זכית בהתערבות בזכות ויקיפדיה? יש דרך לומר לה תודה[edit]


Translation: Did Wikipedia help you win a wager? There's a way to say thank you
Proposed by: Amire80. On scope? n/d. Tested? n/d. Income: n/d. Discarded: n/d.

Submitted on: 2010-10-22
Comments:

  1. בעד. Ravit
  2. נגד. שוב נמוך --Itzike 18:06, 22 October 2010 (UTC)[reply]
  3. נחמד, ידידותי ומפתיע (איך אתם יודעים שזכיתי בזכות ויקיפדיה?) יוסאריאן 09:19, 26 October 2010 (UTC)[reply]

ויקיפדיה עזרה לך לכתוב עבודה? יש דרך לומר לה תודה[edit]


Translation: Did Wikipedia help you write a paper? There's a way to say thanks
Proposed by: Amire80. On scope? n/d. Tested? n/d. Income: n/d. Discarded: n/d.

Submitted on: 2010-10-22
Comments:

  1. בעד. Ravit
  2. נגד. רגיש "פוליטית" --Itzike 18:07, 22 October 2010 (UTC)[reply]
    תחשוב שוב. ויקיפדיה כבר לא מוקצה באוניברסיטאות כמו פעם. מרצים מדפיסים ביוגרפיות של מדענים וסופרים מוויקיפדיה ומחלקים בשיעורים ואפילו מפנים לערכים בביבליוגרפיות. והכי שוס: סטודנטים במסדרונות סיפרו לי יותר מפעם שהם תרמו כסף לעמותה. ואתה בוודאי יודע שבחווֹת המחשבים באוניברסיטאות ויקיפדיה פתוחה בערך בחצי מהמחשבים, אז אפשר גם לכוון את זה לכתובות IP של אוניברסיטאות. המרצים יראו את זה? שיראו. גם מרצים בכירים מודים בפה מלא שהם משתמשים בוויקיפדיה כדי לכתוב מאמרים לכתבי עת. ––Amir E. Aharoni 18:28, 22 October 2010 (UTC)[reply]
    אין כאן שום דבר שמתייחס לאוניברסיטאות דווקא. תומר א. 08:30, 27 October 2010 (UTC)[reply]
  3. בעד. תומר א. 08:30, 27 October 2010 (UTC)[reply]

ויקיפדיה עזרה לך לעשות שיעורי בית? יש דרך לומר לה תודה[edit]


Translation: Did Wkipedia help you do your homework? There's a way to say thanks
Proposed by: Amire80. On scope? n/d. Tested? n/d. Income: n/d. Discarded: n/d.

Submitted on: 2010-10-22
Comments:

  1. בעד. Ravit
  2. נגד. רגיש "פוליטית" --Itzike 18:07, 22 October 2010 (UTC)[reply]
  3. כאן הגדר לגמרי נפרצה, ויקיפדיה היא בית בית בבתי הספר. בעד תומר א. 08:31, 27 October 2010 (UTC)[reply]

עוזרים לילדים לעשות שיעורים... ומציצים בוויקיפדיה? יש דרך לומר על זה תודה[edit]


Translation: Do you help your children do their homework... and peek at Wikipedia? There's a way to say thanks
Proposed by: Amire80. On scope? n/d. Tested? n/d. Income: n/d. Discarded: n/d.

Submitted on: 2010-10-22
Comments:

  1. בעד. Ravit
  2. נגד. עוד יותר נשמע לא טוב מה-2 הקודמים" --Itzike 18:08, 22 October 2010 (UTC)[reply]
    אפשר לשפר את הניסוח, אבל זה כנראה אחד הקהלים החשובים שלנו. אין צורך להתבייש בזה. ––Amir E. Aharoni 18:29, 22 October 2010 (UTC)[reply]
  3. מה שאמיר אמר, אבל לשפר ניסוח יוסאריאן 09:20, 26 October 2010 (UTC)[reply]
  4. הצעה לניסוח משופר: "עוזרים לקטנים בשיעורים... ומציצים בוויקיפדיה? יש דרך..." Nahum 05:14, 29 October 2010 (UTC)[reply]

מצאת תשובה לשאלתך? יש דרך לומר תודה[edit]


Translation: Did you find an answer to your question? There's a way to say thanks
Proposed by: Amire80. On scope? n/d. Tested? n/d. Income: n/d. Discarded: n/d.

Submitted on: 2010-10-22
Comments:

  1. בעד. Ravit

מצאת את מה שחיפשת? יש דרך לומר על זה תודה[edit]


Translation: Did you find what you were looking for? There's a way to say thanks
Proposed by: Amire80. On scope? n/d. Tested? n/d. Income: n/d. Discarded: n/d.

Submitted on: 2010-10-22
Comments:

  1. בעד. Ravit

בזכותך אין כאן פרסומות[edit]


Translation: Thanks to you there are no ads here
Proposed by: Amire80. On scope? n/d. Tested? n/d. Income: n/d. Discarded: n/d.

Submitted on: 2010-10-22
Comments:

  1. בעד. Ravit

גם אתם חלק מזה. עזרו לוויקיפדיה[edit]


Translation: You are also a part of it. Help Wikipedia
Proposed by: Amire80. On scope? n/d. Tested? n/d. Income: n/d. Discarded: n/d.

Submitted on: 2010-10-22
Comments:

  1. ...

אתם קוראים את הספר הגדול ביותר בעברית. עזרו לו לגדול עוד[edit]


Translation: You're reading the largest book in Hebrew. Help it grow even more
Proposed by: Amire80. On scope? n/d. Tested? n/d. Income: n/d. Discarded: n/d.

Submitted on: 2010-10-22
Comments:

  1. האמת היא שאני לא בטוח לגבי העובדות, אבל נדמה לי שזה נכון. דרוש מקור. --Amir E. Aharoni 08:49, 22 October 2010 (UTC)[reply]
  2. אנחנו לא ספר... --Itzike 18:08, 22 October 2010 (UTC)[reply]
    אז מה אנחנו? "יצירה"? "אוסף ידע"? "מאגר מידע"? ספר לא חייב להיות עשוי מנייר וזו מילה חיובית וחינוכית. ––Amir E. Aharoni 18:16, 22 October 2010 (UTC)[reply]
    אנחנו אנציקלופדיה. ספר זה זילות.
  3. נגד תומר א. 08:32, 27 October 2010 (UTC)[reply]

ויקיפדיה עונה על איקס שאלות בשנייה בעברית. היא צריכה את עזרתך כדי להמשיך לגדול[edit]


Translation: Wikipedia answers X questions every second in Hebrew. It needs your help to keep growing
Proposed by: Amire80. On scope? n/d. Tested? n/d. Income: n/d. Discarded: n/d.

Submitted on: 2010-10-22
Comments:

  1. I took the idea from the Polish contributor User:Pl2241 who wrote "50 000 pytań na sekundę". --Amir E. Aharoni 09:29, 22 October 2010 (UTC)[reply]
  2. צריך למלא את איקס – שאלתי בדלפק ייעוץ. --Amir E. Aharoni 09:29, 22 October 2010 (UTC)[reply]
  3. לא מדיד... --Itzike
    נדמה לי שאפשר למדוד את כמות האנשים שמחפשים פה. ––Amir E. Aharoni 18:14, 22 October 2010 (UTC)[reply]

אז מי משלם על זה? את, אתה, אנחנו[edit]


Translation: Who pays for this? You (f.), you (m.), we
Proposed by: Amire80. On scope? n/d. Tested? n/d. Income: n/d. Discarded: n/d.

Submitted on: 2010-10-22
Comments:

  1. I took the idea from the Polish page (I kto za to płaci?). --Amir E. Aharoni 09:36, 22 October 2010 (UTC)[reply]
  2. לקחתי את הרעיון מפולנית. קצת מוזר, אבל חמוד. --Amir E. Aharoni 09:36, 22 October 2010 (UTC)[reply]
  3. לא בטוח שזה עובר בתרגום. באוזניים שלי "משלם" נשמע כמו "אתה עוד תשלם על זה". אני חושב שזה קשור לאיזה סיסמה פוליטית ששמעתי פעם. תומר א. 08:34, 27 October 2010 (UTC)[reply]
    וגם - ישראלים לא אוהבים לשלם. תומר א. 08:34, 27 October 2010 (UTC)[reply]

ידע זה כסף. זמן זה כסף. כמה כסף ויקיפדיה חסכה לך היום?[edit]


Translation: Knowledge is money. Time is money. How much money did Wikipedia save you today?
Proposed by: Amire80. On scope? n/d. Tested? n/d. Income: n/d. Discarded: n/d.

Submitted on: 2010-10-22
Comments:

  1. אנחנו לא רואים את המטרה של ויקיפדיה כחסכון בכסף, אנחנו רואים אותה כאופציה לתת את הידע בחינם לכולם, לא באנו לחסוך כסף - אם כי זה קורה מהשימוש, זה לא אמור להיות סלוגן. --Itzike

זוכרים איך האינטרנט היה לפני 10 שנים? הוא השתנה בזכות ויקיפדיה. עזרו לה להמשיך לגדול[edit]


Translation: Do you remember how the Internet was 10 years ago? It changed thanks to Wikipedia. Help it keep growing
Proposed by: Amire80. On scope? n/d. Tested? n/d. Income: n/d. Discarded: n/d.

Submitted on: 2010-10-22
Comments:

  1. בעד. Ravit

אין לכם זמן לכתוב, אבל עדיין רוצים לעזור? תרמו תוך דקה אחת![edit]


Translation: Don't have time to write, but still want to help? Donate within one minute!
Proposed by: Dolev. On scope? n/d. Tested? n/d. Income: n/d. Discarded: n/d.

Submitted on: 2010-10-22
Comments:

  1. לאנשים שלחוצים בזמן. Dolev 12:36, 22 October 2010 (UTC)[reply]
  2. בעד. ואם אפשר אני מציעה להוסיף את המילה ויקיפדיה - "אין לכם זמן לכתוב בוויקיפדיה, אבל עדיין רוצים לעזור" וכו', אחרת זה מרגיש טיפה תלוש. Ravit


יום אחד נסתכל אחורה ונתהה איך הסתדרנו בלי מידע חופשי וזמין. עזרו לנו לקרב את היום הזה[edit]


Translation: One day we'll look back and wonder how could we go without free and instantly available information. Help us bring this day closer
Proposed by: Amire80. On scope? n/d. Tested? n/d. Income: n/d. Discarded: n/d.

Submitted on: 2010-10-22
Comments:

  1. Translated from Portuguese, based on the idea of User:Ocaasi ("Um dia as pessoas olharão para trás e se perguntarão como era não ter acesso ao conhecimento"). --Amir E. Aharoni 13:41, 22 October 2010 (UTC)[reply]

אתר שנכתב על־ידי מתנדבים למען אנשים כמוכם. תרמו היום[edit]


Translation: SITENAME - a site that is written by volunteers for people like you. Donate today
Proposed by: Amire80. On scope? n/d. Tested? n/d. Income: n/d. Discarded: n/d.

Submitted on: 2010-10-22
Comments:

  1. Based on the Portuguese slogan "Escrito por voluntários, mantido por leitores como você" by Daniel Mayer. --Amir E. Aharoni 13:53, 22 October 2010 (UTC)[reply]
  2. במקום "תרמו היום" --> "תרמו עכשיו". תומר א. 08:35, 27 October 2010 (UTC)[reply]

מתגעגעים לאינטרנט מלפני ימי ויקיפדיה? גם אנחנו לא[edit]


Translation: <enter a rough translation in English here>
Proposed by: Amire80. On scope? n/d. Tested? n/d. Income: n/d. Discarded: n/d.

Submitted on: 2010-10-22
Comments:

  1. Translated from Portuguese ("Tem saudade da internet antes da Wikipédia"), by User:Teles. --Amir E. Aharoni 14:11, 22 October 2010 (UTC)[reply]

האומץ לדעת[edit]


Translation: The courage to know. (small: donate to sitename)
Proposed by: Amire80. On scope? n/d. Tested? n/d. Income: n/d. Discarded: n/d.

Submitted on: 2010-10-22
Comments:

  1. Based on Swedish "Våga veta" by User:Ainali. --Amir E. Aharoni 14:37, 22 October 2010 (UTC)[reply]

התעוזה לדעת[edit]


Translation: The daring to know. (small: donate to sitename)
Proposed by: Amire80. On scope? n/d. Tested? n/d. Income: n/d. Discarded: n/d.

Submitted on: 2010-10-22
Comments:

  1. Based on Swedish "Våga veta" by User:Ainali. --Amir E. Aharoni 14:37, 22 October 2010 (UTC)[reply]
  2. אמיר הוא יותר בלשן ממני אבל אני הייתי משתמש בביטוי "העוז לדעת". תומר א. 08:35, 27 October 2010 (UTC)[reply]

להעז לדעת[edit]


Translation: Dare to know. (small: donate to sitename)
Proposed by: Amire80. On scope? n/d. Tested? n/d. Income: n/d. Discarded: n/d.

Submitted on: 2010-10-22
Comments:

  1. Based on Swedish "Våga veta" by User:Ainali. --Amir E. Aharoni 14:37, 22 October 2010 (UTC)[reply]

ידע זה כוח! עזור לנו להעביר את הכוח להמונים[edit]


Translation: < Knowledge is power! Help us to bring power to the people>
Proposed by: שנילי. On scope? n/d. Tested? n/d. Income: n/d. Discarded: n/d.

Submitted on: 2010-10-22
Comments:

  1. ...

אומברטו אקו[edit]


Translation: When I write, I consult Wikipedia 30–40 times a day, because it is really helpful (Excerpt from Umberto Eco's interview for it.wikinews)
Proposed by: Amire80. On scope? n/d. Tested? n/d. Income: n/d. Discarded: n/d.

Submitted on: 2010-10-22
Comments:

  1. Thanks/Grazie to Valepert and Aubrey for bringing this up. It appears in Wikinews, so it is freely licensed and can be reused, but i am not a lawyer, so i don't know whether it can be a) freely translated and b) used for fundraising. Thanks in advance for any legal advice. --Amir E. Aharoni 16:37, 22 October 2010 (UTC)[reply]
  2. נגד. נגד ונגד. הבעתי את דעתי כבר ברשימות התפוצה בעד/נגד שימוש בציטוטים של אנשים ואני מאוד בדעה שאין להשתמש בהם. ג'ימי זה מספיק, אין לתעדף ציטוט של אדם זה או אחר על פני אחרים. מה שגם אי אפשר לעשות דבר כזה מבלי לתת לינק מדוייק למקום שבו זה נאמר, בוויקיפדיה כבר מזמן היו מוחקים את זה :) --Itzike

דין פרוטה כדין מאה[edit]


Translation: one [cent] is the same as 100. show your support for the largest project of knowledge!
Proposed by: Mintz l. On scope? n/d. Tested? n/d. Income: n/d. Discarded: n/d.

Submitted on: 2010-10-22
Comments:

  1. אהבתי. זיקה יהודית\ישראלית עם ניפוח האגו שלנו. מצויין! --Itzike

נקייה מפרסומות[edit]


Translation: Help Wikipedia remain advertisement free
Proposed by: דניאל ב.. On scope? n/d. Tested? n/d. Income: n/d. Discarded: n/d.

Submitted on: 2010-10-22
Comments:

  1. המילה הנכונה היא לא "עזרו" אלא "שמרו" תומר א. 08:36, 27 October 2010 (UTC)[reply]

לא גובים דמי שימוש[edit]


Translation: There is no registration fee in Wikipedia, but every donation is gratefully accepted.
Proposed by: 132.64.47.159. On scope? n/d. Tested? n/d. Income: n/d. Discarded: n/d.

Submitted on: 2010-10-22
Comments:

כמו ברבים מהמוזיאונים[edit]


Translation: Like in many museums, you decide how much to pay.
Proposed by: 132.64.47.159. On scope? n/d. Tested? n/d. Income: n/d. Discarded: n/d.

Submitted on: 2010-10-22
Comments:

  1. מוזיאונים משדרים ארכאיות. אני קצת מפחד לקשור עם המותג עם ארכאיות. תומר א. 08:37, 27 October 2010 (UTC)[reply]

המאגר הגדול בעולם לידע חופשי -- אינו מובן מאליו[edit]


Translation: The existence of the biggest reservoir in the world for free knowledge -- cannot be taken for granted. Help us preserve it!
Proposed by: Nahum. On scope? n/d. Tested? n/d. Income: n/d. Discarded: n/d.

Submitted on: 2010-10-29
Comments:

  1. אני לא יודע כמה מכם מודעים לזה, אבל ויקי-מדיה אינה רק ויקיפדיה. יחד עם שאר מיזמי האחות (ויקיטקסט, ויקיציטוט, ויקיספר, ויקימילון וכו') ועם שלל השפות השונות, כשלוקחים הכל כמיזם-על אחד, זהו ללא ספק מאגר המידע החופשי הגדול בעולם. Nahum 05:19, 29 October 2010 (UTC)[reply]
  2. בי הבאנר הזה נגע Orimosenzon 07:01, 1 November 2010 (UTC)[reply]

ויקיפדיה זקוקה לעזרה[edit]


Translation: Wikipedia needs help
Proposed by: Setreset. On scope? n/d. Tested? n/d. Income: n/d. Discarded: n/d.

Submitted on: 2010-11-01
Comments:

קריאה נרגשת[edit]


Translation: The existence of the biggest reservoir in the world for free knowledge -- cannot be taken for granted. Help us preserve it!
Proposed by: Orimosenzon. On scope? n/d. Tested? n/d. Income: n/d. Discarded: n/d.

Submitted on: 2010-11-01
Comments:

ויקיפדיה זקוקה לכם[edit]


Translation: Wikipedia needs you! Donate to Wikipedia and help sustaining the largest knowledge database in the world
Proposed by: he:user:Gridge. On scope? n/d. Tested? n/d. Income: n/d. Discarded: n/d.

Submitted on: 2010-11-07
Comments:

  1. Contributed by he:user:Gridge and edited for gender neutrality due to popular request. --Amir E. Aharoni 10:30, 7 November 2010 (UTC)[reply]