Fundraising 2012/Translation/Adrianne Wadewitz video (captions)/fi

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
Jump to: navigation, search
This page is a translated version of a page Fundraising 2012/Translation/Adrianne Wadewitz video (captions) and the translation is 45% complete.

Other languages:
Afrikaans 2% • ‎العربية 93% • ‎български 29% • ‎বাংলা 10% • ‎dansk 100% • ‎Deutsch 100% • ‎English 100% • ‎español 100% • ‎فارسی 19% • ‎suomi 45% • ‎français 100% • ‎Bahasa Indonesia 100% • ‎മലയാളം 100% • ‎norsk bokmål 71% • ‎Piemontèis 100% • ‎русский 100% • ‎svenska 100% • ‎ไทย 50% • ‎ייִדיש 19% • ‎Yorùbá 14% • ‎中文 100% • ‎中文(简体)‎ 100% • ‎中文(繁體)‎ 100%

00:00:00.650,00:00:05.577 Minulla oli kerran opiskelija joka kirjoitti romaanista Frankenstein.

00:00:05.900,00:00:10.478 and I have contributed to the article on Mary Shelley, and to the article on Frankenstein.

00:00:10.986,00:00:16.398 And whole swaths of the paper were plagiarized from the article I wrote on Mary Shelley.

00:00:17.300,00:00:22.792 Joten kirjoitin marginaaliin, että tiedän tämän olevan kopioitu Wikipediasta, [kuiskaten] koska kirjoitin sen Wikipediaan.

00:00:23.200,00:00:25.000 Nimeni on Adrianne Wadewitz.

00:00:25.500,00:00:28.721 Kun olin pieni lapsi, seitsemän- tai kahdeksanvuotias.

00:00:28.721,00:00:32.759 Aloin lukemaan isoja, pitkiä 1800-luvun romaaneja ja rakastuin niihin.

00:00:32.759,00:00:36.062 Kirjoitin väitöskirjani 1700-luvun brittiläisestä lastenkirjallisuudesta

00:00:36.062,00:00:41.416 ja haluan jakaa maailmalle mitä minulla oli mahdollisuus oppia siitä.

00:00:41.750,00:00:46.830 Kun joku menee katsomaan elokuvan kuten Jane Austenin jalanjäljillä, joka on elokuva Jane Austenista,

00:00:46.831,00:00:48.596 tiedäthän -- haluan tietää enemmän Jane Austenista,

00:00:48.596,00:00:51.096 ja he etsivät siitä Googlella, ja he saavat tulokseksi Wikipedian artikkelin,

00:00:51.232,00:00:54.473 että he oikeasti tietävät mitä todellisuduessa tapahtui Jane Austenin elämälle eikä

00:00:54.473,00:00:58.926 elokuvan fiktionaalisia tapahtumia, koska elokuva oli täyttä mielikuvitusta.

00:00:58.926,00:01:01.900 Yksi syy miksi yritän värvätä professoreita

00:01:01.900,00:01:07.626 laittaamaan opiskelijansa kirjoittamaan artikkeleita luokassa on

00:01:07.626,00:01:11.148 me tahdomme näyttää opiskelijoille kuinka käyttää Wikipediaa tehokkaasti,

00:01:11.542,00:01:15.042 joten yksi asia minkä tein oli kehittää Wikipediaan kirjoitus -tehtävä,

00:01:15.653,00:01:22.253 jotta et ainoastaan kirjoita essettä minille, joka olisi ainoa henkilö joka sen lukee.

00:01:22.312,00:01:27.105 Maailma tulisi näkemään mitä kirjoitit ja mitä ja miten kirjoitat merkitsee,

00:01:27.800,00:01:30.368 koska miljoonat ihmiset tulisivat näkemään mitä kirjoitit.

00:01:30.777,00:01:35.977 So, whenever I have students put together an article or add material to an article,

00:01:35.981,00:01:41.500 I have them think about what does it mean to construct an article out of a variety of sources

00:01:41.500,00:01:46.560 and what kinds of sources are being used, and what does that mean for our understanding of that topic?

00:01:46.558,00:01:50.140 How is knowledge being constructed in this particular area?

00:01:50.550,00:01:55.000 I've come across very informed amateurs on Wikipedia; that is what is so great,

00:01:55.000,00:02:00.820 that people who are hobbyists who love a particular topic, and then they start adding information,

00:02:01.342,00:02:03.930 and that is what makes Wikipedia so great;

00:02:03.943,00:02:09.560 it brings together both professionals and amateurs who have a love for a particular topic.

00:02:11.532,00:02:12.340 Director: Victor Grigas Codirector: David Grossman

00:02:12.343,00:02:12.850 Producer: Zack Exley Director of Photography: Pruitt Y. Allen

00:02:12.847,00:02:13.440 Video Photographers: Jack Harris, Adam Parr, Matthew Storck

00:02:13.443,00:02:13.950 Portrait Photographers: Adam Novak, Karen Sayre

00:02:13.946,00:02:14.470 Makeup: Melissa Klein

00:02:14.473,00:02:15.550 Interviewers: Alma Chapa, Jonathan Curiel, Stephen Geer, Dan McSwain, Corey O'Brien, Frank O'Brien, Jacob Wilson

00:02:15.550,00:02:16.220 Production Coordinators: Megan Hernandez, Bryony Jones, Beatrice Springborn

00:02:16.220,00:02:16.700 Production Assistants: Toby Hessenauer, Kristin Rigsby

00:02:16.704,00:02:17.350 Video Editors: Justine Gendron, Victor Grigas, Jawad Qadir

00:02:17.353,00:02:17.770 Writer: Desirina Boskovich

00:02:17.773,00:02:18.520 Transcription Services: Kate Aleo, Michael Beattie, Karen Callier, Petro Leigh, Mimi Li, Jacqui Pastor, Kristie Robinson, Brittany Turner, Susan Walling

00:02:18.519,00:02:19,000 English Closed-Captioning: AlanKelly VerbatimIT