Collecte de fond 2012/Traduction/Vidéo de Adrianne Wadewitz (sous-titres)

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
This page is a translated version of the page Fundraising 2012/Translation/Adrianne Wadewitz video (captions) and the translation is 100% complete.

00:00:00.650,00:00:05.577 Un semestre, j'ai eu un étudiant qui écrivait un rapport sur Frankenstein

00:00:05.900,00:00:10.478 alors que j'avais moi-même participé à la rédaction des articles sur Mary Shelley et Frankenstein.

00:00:10.986,00:00:16.398 Et des passages entiers de son rapport étaient du plagiat de l'article que j'avais écrit sur Mary Shelley.

00:00:17.300,00:00:22.792 J'ai donc écrit dans la marge "je sais que c'est du copier/coller depuis Wikipédia, car [chuchotement] c'est moi qui l'ai écrit".

00:00:23.200,00:00:25.000 Je m'appelle Adrianna Wadewitz.

00:00:25.500,00:00:28.721 Quand j'étais enfant, je devais avoir sept ou huit ans,

00:00:28.721,00:00:32.759 j'ai commencé à lire de longs romans du XIXème siècle et je les adorais.

00:00:32.759,00:00:36.062 J'ai écrit ma thèse sur la littérature britannique pour enfants du XVIIIème siècle

00:00:36.062,00:00:41.416 et j'ai voulu partagé avec le monde entier ce que j'ai eu l'opportunité d'apprendre.

00:00:41.750,00:00:46.830 Quand quelqu'un va voir un film comme Jane, qui parle de Jane Austen,

00:00:46.831,00:00:48.596 vous savez, ils veulent en apprendre plus sur Jane Austen,

00:00:48.596,00:00:51.096 alors ils tapent son nom sur Google et tombent sur l'article Wikipédia

00:00:51.232,00:00:54.473 et du coup ils savent ce qui est réellement arrivé dans la vie de Jane Austen plutôt que

00:00:54.473,00:00:58.926 la version totalement romancée et inventée du film.

00:00:58.926,00:01:01.900 L'une des raisons pour lesquelles j'essaye de recruter des enseignants

00:01:01.900,00:01:07.626 afin qu'ils fassent écrire à leurs élèves de vrais articles est parce que

00:01:07.626,00:01:11.148 je veux montrer aux élèves comment utiliser intelligemment Wikipedia.

00:01:11.542,00:01:15.042 J'ai donc donné comme devoir d'écrire sur Wikipédia,

00:01:15.653,00:01:22.253 comme ça les élèves n'écrivaient plus uniquement pour moi, leur professeur; je n'étais plus la seule personne qui allait les lire.

00:01:22.312,00:01:27.105 Le monde allait lire ce qu'ils avaient écrit et du coup ce qui était écrit et comment cela était écrit était important

00:01:27.800,00:01:30.368 car des millions de personnes allaient le voir.

00:01:30.777,00:01:35.977 Du coup, à chaque fois que je demande à mes étudiants d'écrire ou de modifier des articles

00:01:35.981,00:01:41.500 je leur demande de réfléchir à ce que cela signifie d'écrire un article qui soit une synthèse de plusieurs sources,

00:01:41.500,00:01:46.560 de se demander quelles sources sont utilisées, et de quelle manière ces sources influençaient notre compréhension d'un sujet donné.

00:01:46.558,00:01:50.140 Comment la connaissance, dans ce domaine, s'est-elle construite ?

00:01:50.550,00:01:55.000 J'ai rencontré plein d'amateurs très cultivés sur Wikipédia ; c'est ce qui est génial

00:01:55.000,00:02:00.820 avec des personnes qui sont amateures et passionnées par un sujet : elles commencent à enrichir Wikipédia

00:02:01.342,00:02:03.930 et c'est ce qui rend cette encyclopédie si formidable ;

00:02:03.943,00:02:09.560 cette réunion des professionnels et des amateurs qui partagent le même amour d'un sujet.

00:02:11.532,00:02:12.340 Réalisateur : Victor Grigas Co-réalisateur : David Grossman

00:02:12.343,00:02:12.850 Producteur : Zack Exley Directeur de la photographie : Pruitt Y. Allen

00:02:12.847,00:02:13.440 Photographes Vidéo : Jack Harris, Adam Parr, Matthew Storck

00:02:13.443,00:02:13.950 Portraitistes : Adam Novak, Karen Sayre

00:02:13.946,00:02:14.470 Maquillage : Melissa Klein

00:02:14.473,00:02:15.550 Interviewers : Alma Chapa, Jonathan Curiel, Stephen Geer, Dan McSwain, Corey O'Brien, Frank O'Brien, Jacob Wilson

00:02:15.550,00:02:16.220 Coordinateurs de production : Megan Hernandez, Bryony Jones, Beatrice Springborn

00:02:16.220,00:02:16.700 Assistants de production : Toby Hessenauer, Kristin Rigsby

00:02:16.704,00:02:17.350 Éditeurs vidéo : Justine Gendron, Victor Grigas, Jawad Qadir

00:02:17.353,00:02:17.770 Auteur : Desirina Boskovich

00:02:17.773,00:02:18.520 Services de transcription : Kate Aleo, Michael Beattie, Karen Callier, Petro Leigh, Mimi Li, Jacqui Pastor, Kristie Robinson, Brittany Turner, Susan Walling

00:02:18.519,00:02:19,000 Sous-titrage anglais : AlanKelly VerbatimIT