Сбор пожертвований 2012 года/Перевод/Видео Думисани Ндубане (Dumisani Ndubane) (субтитры)

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
Jump to: navigation, search
This page is a translated version of the page Fundraising 2012/Translation/Dumisani Ndubane video (captions) and the translation is 100% complete.

Other languages:
Afrikaans 27% • ‎العربية 98% • ‎čeština 98% • ‎dansk 20% • ‎Deutsch 100% • ‎English 100% • ‎Canadian English 5% • ‎español 100% • ‎فارسی 71% • ‎français 100% • ‎magyar 24% • ‎Bahasa Indonesia 100% • ‎پښتو 20% • ‎português do Brasil 2% • ‎русский 100% • ‎svenska 100% • ‎తెలుగు 100% • ‎ไทย 7% • ‎中文(简体)‎ 100% • ‎中文(台灣)‎ 98%

1 00:00:00,0 --> 00:00:08,34 Я начал онлайн искать средство, с помощью которого самому изучить электротехнику,

2 00:00:08,945 --> 00:00:10,591 и нашёл Викиверситет.

3 00:00:11,485 --> 00:00:15,439 И я подумал, Гм? Бесплатный университет - это вполне интересная концепция.

4 00:00:17,0 --> 00:00:24,377 Но, к моему разочарованию, когда я попал на страницы факультета электротехники, там было совсем немного, о чём можно было поговорить.

5 00:00:25,282 --> 00:00:27,282 Меня зовут Думисани Ндубане (Dumisani Ndubane).

6 00:00:27,512 --> 00:00:28,783 Я - из Южной Африки.

7 00:00:30,249 --> 00:00:37,361 В моём мозгу всё время это свербило. Вы не нашли ничего, но было сказано, что это университет для свободного редактирования.

8 00:00:37,849 --> 00:00:40,944 Поэтому, почему же вы не вкладываете туда ничего?

9 00:00:41,542 --> 00:00:45,512 Даже если это всего один цикл, кто-то может заинтересоваться им.

10 00:00:45,988 --> 00:00:51,596 В итоге, когда я был на втором году обучения в Университете ЮАР и занимался анализом электрических цепей, я подумал,

11 00:00:51,774 --> 00:00:57,946 а почему бы не поместить мой учебный материал онлайн, и посмотреть, кто же ещё занимается этим предметом?

12 00:00:58,659 --> 00:01:03,299 Я начал переписывать заметки, которые делал для своих занятий.

13 00:01:03,965 --> 00:01:11,115 и помещать их онлайн для того, чтобы создать в Викиверситете страницу, посвящённую анализу электрических цепей,

14 00:01:11,115 --> 00:01:16,214 и это началось с немногих правок, которые оказались неверными,

15 00:01:16,214 --> 00:01:19,642 и не казались мне О.К.

16 00:01:20,441 --> 00:01:23,264 Но когда я вернулся к ним , мои правки были исправлены.

17 00:01:24,259 --> 00:01:27,676 Моя первая реакция была - может быть, я сделал что-то неправильно?

18 00:01:29,104 --> 00:01:29,574 [смеётся]

19 00:01:30,806 --> 00:01:33,354 Может я что-то спутал? Может я совершил оплошность, вы понимаете?

20 00:01:34,347 --> 00:01:35,647 А потом я думал об этом, и думал.

21 00:01:35,732 --> 00:01:39,118 подождите минутку! Есть слово для этого; это называют сотрудничеством.

22 00:01:40,172 --> 00:01:43,97 И я подумал, он, на самом деле, не удалил то, что я сделал.

23 00:01:44,481 --> 00:01:47,22 Он отредактировал это и сделал лучше.

24 00:01:48,403 --> 00:01:53,00 Это начало расти. За шесть месяцев мы приобрели восемь уроков,

25 00:01:55,501 --> 00:01:58,06 полностью разработанных, с вопросами, исправленные и т.д.

26 00:01:58,904 --> 00:02:08,22 Ко мне обратились по электронной почте, по меньшей мере, 80 - 90 уникальных пользователей, они спрашивали о написанных статьях.

27 00:02:08,841 --> 00:02:12,12 Некоторые из них просили меня поработать над новыми статьями, над новыми циклами,

28 00:02:12,124 --> 00:02:17,98 и это стало вполне мотивирующим, чтобы понять и заметить, что

29 00:02:17,977 --> 00:02:21,22 все они - не из моей страны.

30 00:02:21,224 --> 00:02:24,03 Это люди со всего мира.

31 00:02:24,031 --> 00:02:30,96 Я меня были австралийцы, немцы, пакистанцы и т.д., которые прошли этот цикл.

32 00:02:30,955 --> 00:02:41,28 И когда меня попросили сделать что-то подобное для ещё одного отдельного цикла, это сказало о том, что я сделал нечто совершенно правильно.

33 00:02:41,881 --> 00:02:45,38 Поэтому, тот факт, что эта информация бесплатная, значило, что любой человек мог пользоваться ею.

34 00:02:45,747 --> 00:02:52,00 Любой человек бедного происхождения, вроде меня, может получить эту информацию, доступ к этой информации.

35 00:02:52,086 --> 00:02:57,84 Наконец, два месяца назад я закончил Университет ЮАР,

36 00:02:58,626 --> 00:03:03,01 потратив не менее пяти лет, работая на свою карьеру.

37 00:03:03,008 --> 00:03:11,15 Большинство той работы, которую я выполнил, я поместил онлайн в Викиверситете

38 00:03:11,148 --> 00:03:16,51 который был моим сотоварищем все пять лет, которые я потратил там.

39 00:03:17,051 --> 00:03:19,42 В итоге, да, теперь я профессионал,

40 00:03:20,034 --> 00:03:24,93 и в этом большая заслуга Викиверситета.