Recolección de Fondos 2012/Traducción/Vídeo de Howard Morland (subtítulos)

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
This page is a translated version of the page Fundraising 2012/Translation/Howard Morland video (captions) and the translation is 100% complete.

00:00:00.700,00:00:08.154 Bueno, yo trabajaba en una tarea para la revista Progressive y descubrí lo que se conoce como el «secreto de la bomba-H»

00:00:08.154,00:00:10.825 Así es que ese fue uno de los artículos que escribí.

00:00:10.825,00:00:18.994 El gobierno se involucró en esto y nos llevó a los tribunales, censuró el artículo y detuvo la publicación,

00:00:18.994,00:00:22.093 y estuvimos en los tribunales durante unos seis meses

00:00:22.653,00:00:26.869 En el transcurso de seis meses nosotros "persuadimos" a la prensa y a la gente que controla las armas

00:00:26.869,00:00:34.069 Y convencimos al gobierno que la información que yo estaba escribiendo era del dominio público

00:00:34.114,00:00:35.296 así que ellos abandonaron el caso y nosotros ganamos.

00:00:35.296,00:00:36.959 Mi nombre es Howard Morland.

00:00:36.959,00:00:43.273 Me han llamado un "denunciante", pero en realidad solo soy un periodista cubriendo una historia.

00:00:45.524,00:00:49.024 Contacté con este chico llamado John Coster-Mullen, que era conductor de camiones.

00:00:49.000,00:00:54.000 el cual ha autopublicado un libro acerca de las bombas de Hiroshima y Nagasaki.

00:00:54.929,00:00:59.608 y no tenía mucho conocimiento de ciencias.

00:00:59.608,00:01:08.329 pero tenía esta curiosa idea de que iba a asistir a reuniones de personas que hubiesen arrojado la bomba.

00:01:08.500,00:01:12.876 incluso aunque él no era de esa generación.

00:01:13.336,00:01:17.674 Pero fue allí, comenzó a hacerse amigo de estas personas, conversando con ellos.

00:01:17.674,00:01:22,889 Ellos le empezaron a contar lo que sabían sobre la bomba de Hiroshima y la bomba de Nagasaki.

00:01:23.348,00:01:29.198 Y cuando pude ver la evidencia que tenía, me convencí, y le pregunté - le dije, el artículo de Wikipedia está equivocado.

00:01:29.210,00:01:29.965 ¿Quieres arreglar eso?

00:01:29.965,00:01:31.673 Y él contestó, "ya lo he intentado".

00:01:31.673,00:01:39.788 Envié una corrección al artículo de Wikipedia, y este tipo llamado Fastfission (el cual no sabemos quien es)

00:01:39.788,00:01:41.750 (ya que él siempre permaneció anónimo)

00:01:41.746,00:01:50.890 dijo que ésta no era una fuente de información creíble porque no tenía nada que citar, salvo el libro auto-publicado,

00:01:50.887,00:01:54.030 y todos los demás libros dicen que estás equivocado.

00:01:54.486,00:02:01.810 Así es que dije, bueno, creo que eso lo podemos arreglar, aunque no sabía nada sobre aquello. Esta fue mi introducción a Wikipedia.

00:02:01.810,00:02:04.410 Dije, creo que eso lo podemos arreglar.

00:02:04.407,00:02:06.750 Y contacté con Richard Rhodes, quien escribió un libro ganador del premio Pulitzer, The Making of the Atomic Bomb (Contruyendo la bomba atómica),

00:02:10.851,00:02:20.700 Stan Norris, quien escribió la biografía de Leslie Groves, el general que lanzó el proyecto [Manhattan].

00:02:21.156,00:02:29.260 y un par de otras personas, y todos escribimos en la página de discusión y le dijimos a Fastfission,

00:02:29.265,00:02:35.490 que todos teníamos libros publicados. No hemos opinado sobre este tema, pero hemos leído el libro de este tipo y creemos que está en lo correcto,

00:02:35.494,00:02:37.120 y que todos los demás están equivocados.

00:02:37.116,00:02:41.960 Entonces Fastfission bajó la guardia y escribió la corrección.

00:02:42.394,00:02:47.410 Wikipedia es una de las instituciones más sorprendentes con las que me he encontrado.

00:02:47.477,00:02:49.610 No conozco ninguna como ella.

00:02:50.059,00:02:58.980 Es una declaración del deseo de la gente de saber cosas y compartir información.

00:03:00.096,00:03:03.370 A pesar del hecho de que desde el principio de los tiempos,

00:03:03.371,00:03:07.670 cuando la gente comenzaba a aprender como hacer las cosas, estoy seguro de que trataron de mantenerlo en secreto.

00:03:07.670,00:03:11.320 Sé que la gente que escribió libros, especialmente en el área de armamento nuclear,

00:03:11.325,00:03:16.870 en gran parte son profesores o personas que trabajaban en centros de investigación y que tienen un salario.

00:03:16.871,00:03:20.120 Ellos escriben éstos libros. Los libros no hacen dinero.

00:03:20.125,00:03:23.120 Son leídos por muy pocas personas.

00:03:23.500,00:03:29.650 Pero ellos escriben los libros y dan seminarios; el artículo de Wikipedia que yo escribí acerca del diseño de armas nucleares

00:03:32.812,00:03:36.390 obtiene, creo, la última vez que lo ví, tenía algo así como 400 visitas por día.

00:03:36.390,00:03:39.860 Ningún libro obtiene esa cantidad de publicidad.

00:03:39.858,00:03:46.970 Y yo no obtengo dinero alguno por ello, pero produzco información, y

00:03:46.968,00:03:49.240 de alguna forma está saliendo, y las personas lo ven.

00:03:49.235,00:03:55.600 Así que esa es la satisfacción de ser un escritor cuyo trabajo es leído.

00:03:56.178,00:03:57.100 Director: Victor Grigas

00:03:57.105,00:03:57.660 Codirector: David Grossman

00:03:57.659,00:03:58.310 Productor: Zack Exley

00:03:58.308,00:03:58.820 Director de Fotografía: Pruitt Y. Allen

00:03:58.820,00:03:59.500 Fotógrafos de Vídeos: Jack Harris, Adam Parr, Matthew Storck

00:03:59.505,00:04:00.030 Fotógrafos de Retratos: Adam Novak, Karen Sayre

00:04:00.028,00:04:00.490 Maquillaje: Melissa Klein

00:04:00.492,00:04:01.880 Entrevistadores: Alma Chapa, Jonathan Curiel, Stephen Geer, Dan McSwain, Corey O'Brien, Frank O'Brien, Jacob Wilson

00:04:01.882,00:04:03.130 Coordinadores de Producción: Megan Hernandez, Bryony Jones, Beatrice Springborn

00:04:03.129,00:04:03.950 Asistentes de Producción: Toby Hessenauer, Kristin Rigsby

00:04:03.953,00:04:04.650 Editores de Vídeo: Justine Gendron, Victor Grigas, Jawad Qadir

00:04:04.651,00:04:05.180 Escritos: Desirina Boskovich

00:04:05.177,00:04:06.240 Servicios de transcripción: Kate Aleo, Michael Beattie, Karen Callier, Petro Leigh, Mimi Li, Jacqui Pastor, Kristie Robinson, Brittany Turner, Susan Walling

00:04:06.245,00:04:06.820 Subtítulos en inglés: AlanKelly VerbatimIT