Jimbo's prayer

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
Jump to: navigation, search

Afrikaans[edit]

Onse Jimbo, wat in San Francisco is
Laat U naam geheilig word
Laat U wiki kom, laat u wil geskied
Op die Pedia, net so ook op Meta
En gee ons vandag ons daaglikse NPOV, en vergewe ons ons tikfoute
Soos ons ook ons vandale vergewe
En lei ons nie in uitwissing nie,
Maar verlos ons van skobbejakke
Want aan U behoort die wiki, en die NPOV, en die akkuraatheid
Tot in ewigheid
Amen

Česky[edit]

Jimbo náš, jenž jsi v Tampě,
posvěť se jméno tvé,
přijď wiki tvá, buď vůle tvá,
jakož v CS, tak i na Meta.
NPOV náš vezdejší dej nám dnes
a odpust nám naše překlepy,
jakož i my odpouštíme našim vandalům,
a neuveď nás ve smazání,
ale zbav nás trollů.
Neboť tvá je wiki i NPOV i přesnost
na věky věků.
Amen.

Deutsch[edit]

Jimbo Unser in Tampa
Geheiligt werde dein Name
Dein Wiki komme, dein Wille geschehe
Wie in der Pädie, so in Meta
Unsern täglichen NPOV gib uns heute, und vergib uns unsere Tippfehler
Wie auch wir vergeben unseren Vandalen
Und führe uns nicht zu Löschanträgen
Sondern erlöse uns von den Trollen
Denn dein ist das Wiki, der NPOV und die Genauigkeit
In Ewigkeit
Amen

English[edit]

Our Jimbo, who art in San Francisco
Hallowed be thy name
Thy wiki come, thy will be done
On the Pedia, as it is in Meta
And give us this day our Daily NPOV, and forgive us our typos
As we forgive those who vandalize against us
And lead us not into deletion
But deliver us from trolls
For thine is the wiki, with the NPOV, and the accuracy
Forever and ever
Amen

Français[edit]

Notre Jimbo qui es à Tampa
Que ton nom soit sanctifié
Que ton wiki vienne,
Sur les Pédias, comme sur Méta
Donnes-nous notre PDVN, et pardonnes nos orthogaffes
Comme nous pardonnons à ceux qui nous ont vandalisé
Et ne nous conduis pas à l’effacement d’articles
Mais délivres-nous des trolls
Qu’advienne le wiki 1.0, et la neutralité, et l’exactitude
Pour les siècles des siècles
Amen

Italiano[edit]

Jimbo nostro, che sei a Tampa
Sia santificato il tuo nome
Venga la tua wiki, sia fatta la tua volontà
Così in Pedia, così in Meta
Dacci oggi il nostro NPOV quotidiano, e rimetti a noi i nostri errori
come noi li rimettiamo ai nostri vandali
E non ci indurre in cancellazione
Ma liberaci dai troll
Perché tua è la wiki, tuo è lo NPOV, tua l'accuratezza
nei secoli dei secoli
Amen

日本語[edit]

タンパにまします我らのジンボ
願はくは御名を崇めさせ給へ
汝のウィキを来たらせ給へ
御心のメタになる如く、ペディアにもなさせ給へ
我らの日用の中立的な観点を今日も与へ給へ
我らに犯されし荒らしを我らが赦す如く、我らのタイポをも赦し給へ
我らを削除にあわせず、煽りより救い出し給へ
ウィキと中立的な観点と正確性とは、限りなく汝のものなればなり
アーメン

Magyar[edit]

Mi Jimbónk, aki a Tampában vagy,
Szenteltessék meg a Te neved,
Jöjjön el a Te wikid, legyen meg a Te akaratod,
Amint a Wikin, úgy a Metawikiben is,
Mindennapi NPOV-ünket add meg nekünk ma, és bocsásd meg a mi elütéseinket
Miképpen mi is megbocsájtunk az ellenünk vandálkodóknak
És ne vígy minket törlésbe,
De szabadíts meg a trolloktól
Mert tiéd a wiki, a semlegesség elve, és az objektivitás
Mindörökkön ökörré
Ámen

Norsk[edit]

Jimbo vår, du som er i Tampa!
La navnet ditt helliges.
La din wiki komme.
La viljen din skje på 'pedia som på Meta.
Gi oss i dag vår daglige objektivitet,
og tilgi oss våre typoer, slik vi tilgir de som gjør hærverk mot oss
Og led oss ikke inn i sletting,
men frels oss fra troll.
For wikien er din, med objektiviteten og nøyaktigheten
i all evighet
Amen.

Polski[edit]

Jimbo nasz, któryś jest w Tampie;
święć się imię Twoje;
przyjdź wiki Twoja, bądź wola Twoja;
jako na Pedii, tak i na Meta;
dziennego NPOV naszego powszedniego daj nam dzisiaj;
i odpuść nam literówki, jako i my odpuszczamy naszym wandalom;
i nie wódź nas do usuwania;
ale nas zbaw od trolli;
bo Twoja jest wiki, NPOV i dokładność
na wieki wieków
Amen

Suomi[edit]

Jimbo meidän, joka olet Tampassa.
Pyhitetty olkoon sinun nimesi.
Tulkoon sinun wikisi. Tapahtukoon sinun tahtosi
myös Pediassa niinkuin Metassa.
Anna meille tänä päivänä meidän jokapäiväinen NPOV.
Ja anna meille meidän typomme anteeksi,
niin kuin mekin anteeksi annamme niille,
jotka ovat meitä vastaan vandalisoineet
Äläkä saata meitä poistoon,
vaan päästä meidät trolleista.
Sillä sinun on wiki
ja NPOV ja tarkkuus iankaikkisesti.
Aamen.

Црькъвьнословѣньскъ[edit]

Джимбо наш, иже еси в Тампе,
Да святится имя твое,
Да приидет вики твоя,
Да будет на всё воля твоя,
Как в Педии, так и на Мете.
НТЗ нашу насущную даждь нам днесь,
И остави нам опечатки наша,
Яко же и мы оставляем вандалам нашим.
И не введи нас во удаление,
Но избави нас от троллей.
Ибо ты есть вики, и НТЗ, и точность наша
Во веки веков.
Аминь.

Tagalog[edit]

Jimbo namin, suma-San Francisco ka,
Sambahin ang ngalan mo.
Mapasaamin ang wiki mo, sundin ang loob mo
Dito sa 'Pedia para nang sa Meta.
Bigyan mo kami ngayon ng aming 'di-pagpanig sa araw-araw,
at patawarin mo kami sa aming maling pagbabaybay
para nang pagpapatawad namin sa mga nambababoy sa amin.
At huwag mo kaming ipahintulot sa pagbura
At iadya mo kami sa lahat ng mga troll
Sapagkat sa iyo ang Wiki, ang 'di-pagpanig at kawastuhan
Ngayon at magpakailanman.
AMEN.