Meta:Interlanguage links/zh-hans
| 语言: | English • العربية • brezhoneg • català • česky • Deutsch • Ελληνικά • English • Esperanto • español • فارسی • français • हिन्दी • magyar • interlingua • Bahasa Indonesia • 日本語 • 한국어 • Lëtzebuergesch • македонски • മലയാളം • occitan • polski • русский • српски / srpski • ไทย • Tiếng Việt • 中文(简体) • 中文(繁體) • 中文(台灣) |
|---|
| 請求更新! 原文Meta:Interlanguage links已改,本页面需要更新。 |
- 参见帮助:跨语言链接、翻译和维基百科中的zh:Help:跨语言链接。
元维基中的关键页面应该翻译成维基百科的主要语言版本和在维基百科有待发展的世界通用语言(如阿拉伯语)。(请参见翻译请求和翻译协调中的具体事项。)
Contents |
创建整页翻译 [edit]
在元维基中开始一个页面的翻译,首先要翻译标题。如果标题和其他语言标题相同,可以在后面表明用括号加入语言以示区别。例如原文在简体中文中和繁体中文中都是“中文”,您可以创建标题为“中文 (简体)”,而把繁体的“中文”修改为“中文 (繁體)”。在页面的顶部,加入一个小字体的其他语言该页面的链接,更新(如果不存在,则创建)一个跨语言链接的模板,比如本页的{{MetaInterlingvajLigoj}}(Template:MetaInterlingvajLigoj)。
选择一个参照页面 [edit]
有时候保持一个“最及时更新”的版本是有益的。总的来说,如果页面含有数据列表,请尽量保持单一页面,翻译页面其他部分,然后链接到含有数据的页面中。如果您不打算实时更新维护翻译页面,应该加入一个提示信息,说明更新的信息位于参照页面。
即使您不熟悉某种语言,您一样可以参与翻译。如果需要帮助,请查看翻译者列表。
将列表和数据保持在一个页面 [edit]
如果一个页面中含有列表、数据、数字等需要时时更新的信息,请只翻译文本,然后链接原始列表或数据,而不要翻译它们。这样这些动态和重要的部分可以保持最新。这样,翻译页面可能会含有多个链接数据的段落。
开始一个短翻译 [edit]
目前为止,如果没有太多的翻译工作,你可能会只希望翻译一下旁边的工具栏,就像这个页面的工具栏一样。如果你只是想做一两句话的翻译,已经翻译成不同的几种语言,你可以使用Babelfish来帮助我们。这会帮助其它的人寻找到他们最想翻译的页面,并且提醒来访者元维基是一个多语言的维基。
制作一个翻译提示列表模板,以便在所有语言版本中都可以使用,例如本页和Template:News。
完整翻译页面 [edit]
有不少页面已经翻译了,但没有加入本模板,请协助添加。