Requests for new languages/Wikipedia Hakka 2

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki

Hakka Wikipedia[edit]

submitted verification final decision
This proposal has been approved.
The Board of Trustees and language committee have deemed that there is sufficient grounds and community to create the new language project.

The closing committee member provided the following comment:

This project has been conditionally approved because it has a lot of interested contributors, and a thriving community on the Incubator. The only thing left before full approval is localization, see talk page. Jon Harald Søby 21:37, 27 April 2007 (UTC)[reply]
Localization is almost done now, and a bug has been opened to create the Hakka Wikipedia. Congratulations and thank you to the Hakka community! Jon Harald Søby 14:02, 27 May 2007 (UTC)[reply]
This project has been created at hak.wikipedia.org. —{admin} Pathoschild 22:40:05, 27 May 2007 (UTC)
Proposal summary
Please read the handbook for requesters for help using this template correctly.
  • Speakers: 34 million.
  • Location(s) spoken: Autonomous People's Republic of China, Malaysia, Taiwan, Singapore.

Arguments in favour[edit]

  1. Part of the Hakka Bible was published for the first time in 1860. The complete Hakka Bible was first published in 1916 [1].
  2. There are enough native speakers of Hakka who are willing to participate and contribute on the Incubator Project.
  3. Hakka is mutually unintelligible with Mandarin, Minnan, Mindong, Cantonese, Shanghainese and most of the other spoken variants of the Chinese language.
  4. The Hakka language and romanized script is now being officially used and taught as a medium of education at Hakka primary and secondary schools in Taiwan. --Jason L 06:11, 17 April 2007 (UTC)[reply]

Arguments against[edit]

General discussion[edit]

  • Dialect There are many different dialects of Hakka. On Taiwan, you hear mainly of Siyen/Siyan and Hoi-liuk/Hai-lu dialects amongst others. On the mainland, the Moiyen/Meixian dialect (otherwise known as the Ga-yin:Kayin/Jiaying) is known most widely as the paragon. The Taiwan Siyen dialect is closely allied with Ga-yin dialect. The differences in pronunciation between some dialects of Hakka are so extreme that there can also be virtual unintelligibility between the speaker of the Tinzu:Thinchu/Tingzhou dialect and say a speaker in Ngfa/Wuhua. It therefore raises the important question of a paragon or exemplar dialect of Hakka upon which one can use as the arbiter between pronunciations of Hakka words and phrases, when conflict arises. The widest documented and well known of these dialects worldwide is the Moiyen-Gayin dialect. Such sources in English, such as D. MacIver's "A Chinese-English Dictionary, Hakka Dialect of Kwangtung Province" makes available a glimpse into the vocabulary of Hakka from this region at the beginning of the twentieth century. Moreover, many linguistic publications on Chinese dialects across the world refer to Moiyen/Meixian as the paragon. One particularly noteable record of modern Hakka vocabulary called "Moiyen Fongyim Cudien" (Meixian Fangyin Cidian : Meixan Dialect Dictionary) was edited by Li Yung (Li Rong) and Vong SietZin (Huang Xuezhen) in 1995. On Taiwan, Pang Detsiu/Phang Tet Hsiu/Peng Dexiu's Hakgafa Fatyim Sudien (Kejiahua Fayin Zidian) gives the pronunciation of characters in Hakka in both Siyen and Hoiliuk dialects. The status of the Gayin-Moiyen/Siyen regionalect of Hakka makes it the direct choice as arbiter of pronunciation for the core of Hakka Wikipedia. Dylanwhs 19:56, 20 April 2007 (UTC)[reply]