Requests for new languages/Wikiquote Baybayin Tagalog

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki

Baybayin Tagalog Wikiquote[edit]

ᜊᜌ᜔ᜊᜌᜒᜈ᜔ ᜆᜄᜎᜓᜄ᜔ ᜏᜒᜃᜒᜃᜓᜏ᜔ᜆ᜔ᜐ᜔[edit]

submitted verification final decision
This proposal has been rejected.
This decision was taken by the language committee in accordance with the Language proposal policy based on the discussion on this page.

The closing committee member provided the following comment:

Closing per oppose arguments and policy. Jon Harald Søby 08:17, 14 March 2011 (UTC)[reply]
Proposal summary
Localization
  • Project name: ᜏᜒᜃᜒᜃᜓᜏ᜔ᜆ᜔ᜐ᜔
    The name of the project in the requested language; for example, "Wikipédia"
    in French.
  • Project namespace: ᜏᜒᜃᜒᜃᜓᜏ᜔ᜆ᜔ᜐ᜔
    The name of the namespace for project pages like policies; usually the same
    as the project name.
  • Project_talk namespace: ᜂᜐᜉᜈ᜔᜔ ᜏᜒᜃᜒᜃᜓᜏ᜔ᜆ᜔ᜐ᜔
    The name of the discussion namespace for project pages like policies; for
    example, "Wikipedia talk" in English.
  • Wiki logo:
    The name of the wiki logo uploaded to the Wikimedia Commons, like
    "Wikipedia-logo-v2-pl.png" (see logo).
  • Default timezone: PHT (UTC+8)
    The default timezone on the wiki, like "CET (UTC+1)". This is usually the
    default UTC.
  • User interface: See Translatewiki.
Please read the handbook for requesters for help using this template correctly.

Baybayin Tagalog is the ancient form of the Tagalog language before the arrival of the Europeans. Unlike the modern variant, Filipino, which is written in the Latin alphabet, it is written in the Brahmic abugida form. The oldest surviving text written in the script is known as Doctrina Cristiana located at the Library of Congress. Currently, certain sectors of artists and aficionados are interested in reviving the script. The most common contemporary use of the script is in tattooing.

Arguments in favour[edit]

Arguments against[edit]

Other discussion[edit]

  • I've tried incorporating the script in the Tagalog Wikiprojects but is usually met with resistance.--00:00, 21 November 2010 (UTC)
Why should this be created when everybody uses the Latin script?
Because the primary purpose of this is to help in efforts that are trying to conserve the script.--23prootie 00:12, 21 November 2010 (UTC)[reply]

Discussion at the Tagalog Wikipedia here.

Discussion on the Filipino language Wikipedia (Filipino is written in the Latin script).

For the record, I am using the post-kudlit (or modern) variety.--`23prootie 02:23, 24 November 2010 (UTC)[reply]

Request on hold[edit]

I am freezing this request until a Wikiquote for Tagalog be created. I feel that pursuing this would jeopardize it even further.--_23prootie 08:15, 16 December 2010 (UTC)[reply]

From the original Wikipedia request[edit]

The policy in the Tagalog Wikipedia effectively blocks any variant of the language from being used in there with the sole exception of the w:Filipino language. I request that there be a reconsideration for this Wikipedia.--23prootie 10:47, 16 December 2010 (UTC)[reply]