Requests for new languages/Wiktionary Jutlandic

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki

Jutlandic Wiktionary[edit]

submitted verification final decision

This language has been verified as eligible.
The language is eligible for a project, which means that the subdomain can be created once there is an active community and a localized interface, as described in the language proposal policy. You can discuss the creation of this language project on this page.

Once the criteria are met, the language committee can proceed with the approval and will verify the test project content with a reliable neutral source, such as a professor or expert.

If you think the criteria are met, but the project is still waiting for approval, feel free to notify the committee and ask them to consider its approval.

  • The community needs to develop an active test project; it must remain active until approval (automated statistics, recent changes). It is generally considered active if the analysis lists at least three active, not-grayed-out editors listed in the sections for the previous few months.
  • The community needs to complete required MediaWiki interface translations in that language (about localization, translatewiki, check completion).
  • The community needs to discuss and complete the settings table below:
What Value Example / Explanation
Proposal
Language code jut (SILGlottolog) A valid ISO 639-1 or 639-3 language code, like "fr", "de", "nso", ...
Language name Jutlandic Language name in English
Language name jysk(e) Language name in your language. This will appear in the language list on Special:Preferences, in the interwiki sidebar on other wikis, ...
Language Wikidata item Q1340322 - item has currently the following values: Item about the language at Wikidata. It would normally include the Wikimedia language code, name of the language, etc. Please complete at Wikidata if needed.
Directionality LTR Is the language written from left to right (LTR) or from right to left (RTL)?
Links Jutlandic on Ethnologue.com Links to previous requests, or references to external websites or documents.

Settings
Project name "Wiktionary" in your language
Project namespace usually the same as the project name
Project talk namespace "Wiktionary talk" (the discussion namespace of the project namespace)
Enable uploads no Default is "no". Preferably, files should be uploaded to Commons.
If you want, you can enable local file uploading, either by any user ("yes") or by administrators only ("admin").
Notes: (1) This setting can be changed afterwards. The setting can only be "yes" or "admin" at approval if the test creates an Exemption Doctrine Policy (EDP) first. (2) Files on Commons can be used on all Wikis. (3) Uploading fair-use images is not allowed on Commons (more info). (4) Localisation to your language may be insufficient on Commons.
Optional settings
Project logo This needs to be an SVG image (instructions for logo creation).
Default project timezone Continent/City "Continent/City", e.g. "Europe/Brussels" or "America/Mexico City" (see list of valid timezones)
Additional namespaces For example, a Wikisource would need "Page", "Page talk", "Index", "Index talk", "Author", "Author talk".
Additional settings Anything else that should be set
submit Phabricator task. It will include everything automatically, except additional namespaces/settings. After creating the task, add a link to the comment.

Proposal[edit]

Jutlandic or Jutisch is a language in Denmark and Germany.

Discussion[edit]

Arguments in favour[edit]

Arguments against[edit]

  • oppose I do not speak Danish, but I doubt there is a big difference between this and standard Danish(dialect). I also think there would not be enough people for this to survive. However, if you find more people willing to join the wagon, I may reconsider my position.(Red4tribe 00:46, 22 April 2008 (UTC))[reply]
    Actually, there's a gigantical difference. The articles are put in front of the nouns: æ hus vs huset, and the stød is placed on a different way. I speak a little bit Danish and I can see there are a big differences. --OosWesThoesBes 05:04, 22 April 2008 (UTC)[reply]
    There's a huge difference between this and standard danish. I live in Northern Jutland, and this is not at all like our dialect. Some words are understandable, but most words are nearly impossible to understand. I think the name should be changed to "Southern Jutlandic" or similar. --RBC 14:01, 6 December 2009 (UTC)[reply]

Discussion[edit]

Is this proposal about all the dialects in Jutland or only about Southern Jutish (Synnejysk) like indicated in the Ethnologue entry? --::Slomox:: >< 15:16, 10 February 2008 (UTC)[reply]
I just rereaded the ethnologue page and it is about all Jutlandic languages. The Wiktionary will be about all Jutlandic languages too, or it would be "Southern Jutlandic Wiktionary". Ælsån 15:54, 10 February 2008 (UTC)[reply]
On Ethnologue under Region they say: German-Danish border area, Southern Jutland on the Danish side, and in northern Schleswig, Schleswig-Holstein, Germany. Also spoken in Germany.
That's clearly not all of Jutland. But it's a matter of fact, that Ethnologue entries are often to some degree confused about facts.--::Slomox:: >< 16:01, 10 February 2008 (UTC)[reply]
Yes, it's quite hvågæt described. It's spoken in complete Jutland, so complete Jutland may edit. (and off course also people outside of Jutland who speak Jutlandic) Ælsån 16:06, 10 February 2008 (UTC)[reply]
Well, if the proposal is about all of Jutland, then I'd like to ask, whether Jutland really forms a single linguistic entity. If you look at the map on the right: There are Jutish regions with one, two and with three articles. And there are both regions with the article before and after the word. So there is much variety in Jutish.
I'm interested in the Danish language upon my interest for the Low Saxon language and so I'm focused more on Southern Jutish. Maybe my point of view is biased, but after what I unterstand, Jutish is more of a counter point of view to more influental Insular (Standard) Danish. But if it comes to sense of community and solidarity my impression was, that for example the Southern Jutes stick together and have a feeling of being Southern Jutes, but I never came across Southern Jutes feeling as Jutes. As I said, I am not from Denmark and this may be biased, but I am under the impression, that there may be need for more than one project. --::Slomox:: >< 16:23, 10 February 2008 (UTC)[reply]
I'm not opposed to Jutish Wikipedia content, it would be great to have it, but I am not fully convinced, that one project for all is the best way to achieve it. --::Slomox:: >< 16:26, 10 February 2008 (UTC)[reply]
If you actually say Southern Jutes feel not like Jutes? I live in Southern Jutland near German border. I feel Jutish. Also see Requests for new languages/Wikipedia Montenegrin. Wikimedia is not political. And this is a proposal for a Wiktionary not a Wikipedia :-) Ælsån 16:29, 10 February 2008 (UTC)[reply]
Of course Southern Jutes are Jutes. But your feelings towards specific entities of which you are part, can be very different. For example many people from Spain are proud to be Spanish. But the Basque people are often less proud to be Spanish, but they are proud to be Basque. You can be proud to be from a specific city or region or to speak a specific language. Perhaps proud is not the best term for it, it's a sense of community. People may say I am from Johannesburg! or I am from South Africa! or I am Zulu! but few will stress the fact I am from Gauteng! or I am from the southern end of Mandela Lane!
This is not a political thing, but about feeled entities. The users of a wiki should feel comfortable with the scope of the project. And I was under the impression, that most Southern Jutes would be more comfortable with a Synnejysk project. Perhaps this impression is mislead. Is there evidence for a feeling of Jysk as an entity on its own? For example there is Æ Synnejysk Forening, an organisation for the promotion of Southern Jutish. This indicates an own Southern Jutish sense of community. On the other side there is the Jysk Ordbog, which indicates, that Danish linguists view it as a valid entity. It would be good, if other people from Jutland could comment about their views.
Okay, that with Wikipedia was my error ;-) But of course, when approving one project, you too have to think about the possible future of the other projects in that language too. --::Slomox:: >< 18:33, 10 February 2008 (UTC)[reply]
The thing you refer too would also say: I'm making a Wikipedia in Kirchroajs because it's not Limburgish, but Ripoarian across the Dutch border. In the area around my town most people find themself Jutisch, though almost everybody can speak 6 languages: Jutish, Danish, NordFrisian, Platdüütsch, German and English. Most people in northern Jutland can't speak NordFrisian or Platdüütsch, some even don't speak German. The only other Jutlandish man editing now is Huslåke. You could ask him for his opinion? Ælsån 18:49, 10 February 2008 (UTC)[reply]

Localisation update[edit]