Stewards/elections 2011/statements/Fr33kman

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
Warning
English: The 2011 steward elections are finished. No further votes will be accepted.
Suomi: Vuoden 2011 ylivalvojien vaalit on loppu. Uusia ääniä ei hyväksytä enää.
العربية: انتخابات المضيفين لعام 2011 انتهت. لا أصوات أخرى سيتم قبولها.
Deutsch: Die Stewardwahlen 2011 sind beendet. Weitere Stimmen können nicht mehr berücksichtigt werden.
Español : Las elecciones a Steward del año 2011 han concluído. No se aceptan más votos.
فارسی: .رای‌گیری در مورد انتخابات ویکیبدهای جدید پایان یافته است.رای‌های جدید مورد قبول واقع نخواهد شد. [update needed: en]
Français : Les élections Steward de 2011 sont terminées. Il n'est plus possible de voter.
Gaeilge: Tá na toghcháin Maoir 2011 dúnta anois. Ní féidir aon vótaí eile a glacadh as an am seo amach.
Galego: Xa remataron as eleccións a steward do ano 2011. Non se aceptarán máis votos.
Alemannisch : D Stewardwahle 2011 sin umme. Du chasch nimmi abstimme.
עברית: בחירות הדיילים לשנת 2011 הסתיימו. הצבעות נוספות לא תתקבלנה. [update needed: en]
Magyar: A választás lezárult, további szavazatokat nem fogadunk el. [update needed: en]
Italiano: Le elezioni del 2011 a Steward sono terminate. Nessun voto ricevuto dopo questa data sarà preso in considerazione.
日本語: 2011年のスチュワード選挙は終わりました。今後の投票は受け付けられません。
Nederlands: De stewardsverkiezingen van 2011 zijn gesloten. U kunt niet meer stemmen.
Polski: Wybory stewardów w 2011 roku zakończyły się. Nowe głosy nie będą akceptowane.
Português : As eleições para Steward de 2011 estão encerradas. Nenhum voto lançado a partir desta data será computado.
Русский: Выборы стюардов — 2011 завершены. Дальнейшие голоса не будут приняты.
Svenska: 2011 års val av stewarder är avslutat. Ingen ytterligare röstning kommer att accepteras.
中文: 2011年监管员选举已经结束。逾期投票将会作废 [update needed: en]
中文(简体): 2011年监管員选举已经结束。逾期投票将会作废 [update needed: en]
中文(繁體): 2011年監管員選舉已經結束。逾期投票將會作廢 [update needed: en]
Tiếng Việt: Cuộc bầu cử tiếp viên năm 2011 đã kết thúc. Không có phiếu bầu nào tiếp tục được chấp nhận.
Ελληνικά: Οι εκλογές επιτρόπων για το 2011 έχουν τελειώσει. Δεν γίνονται δεκτές άλλες ψήφοι. [update needed: en]
Türkçe: 2011 kâhya seçimleri tamamlanmıştır. Daha fazla oy kabul edilmeyecektir.
Azərbaycanca: 2011 stüard seçkiləri tamamlanmışdır. Daha səslər qəbul olunmur.

Fr33kman[edit]

This candidate provided a proof of identity to the Wikimedia Foundation.
Please note that the full page with votes can be found at Stewards/elections 2011/votes/Fr33kman.
Fr33kman talk · contribs · SULutil (accounts) / stalktoy · globalcontribs · crosswiki-ness · confirm eligibility
translate: translation help, statement, template, headings

English:
  • Languages: en, simple, ja-2, fr-1, nl-1
  • Personal info: Hi, I am Fr33kman a Wikimedian who normally haunts Simple English Wikipedia where I am an administrator, checkuser and bureaucrat. I have been editing the English Wikipedia since about 2005 as an anonymous user and then created my account in Dec 2006, starting editing in 2007. To be completely honest I started out editing articles and moved later to doing admin-ish things. I then found simplewiki and fell in love. I believe completely that Wikipedia is the encyclopedia that anyone can edit also infers (greatly) that it is the encyclopedia that anyone can read. For that reason I support simple language versions of language wikis because not everyone has a degree level education and may need a more easy to understand version. I do a lot of cross wiki antivandalism work and am a member of the SWMT where I do a lot of work as a global sysop. My language skills are not what they once were, I can converse in basic Japanese and I used to speak much better French and Dutch than nowadays (I'm 42) but I can still understand much of what I read in those languages. Much of a steward's work comes in English, just like the global sysops. I have, and will always seek a second or third opinion on a matter before using the steward tools and if in doubt, I'll let someone who understands better handle it. I do use machine translation, but it's no where near perfect and only can really aid in clear cut cases. I'm applying for steward because we need many more stewards than we have, I have a good amount of knowledge of what stewards do and how the tools work, and I am often easy to contact quickly. Thanks for reading and I hope you take part in this election, we also need more voters! :)
Deutsch:
  • Sprachen: en, simple, ja-2, fr-1, nl-1
  • Informationen zur Person: Hallo, ich bin Fr33kman, ein Wikimedianer, der normalerweise in der einfach-englischen Wikipedia (simple english wikipedia) aktiv ist und dort Administrator, Checkuser und Bürokrat ist. Ich habe bereits 2005 begonnen, in der englischsprachigen Wikipedia als anonymer Benutzer zu editieren und habe dann meinen Account im Dezember 2006 erstellt und 2007 begonnen zu editieren. Um ehrlich zu sein, habe ich zuerst begonnen, Artikel zu editieren, und bin erst später zu administratorbezogenen Aktionen umgeschwenkt. I entdeckte dann Simplewiki und verliebte mich. I glaube völlig daran, dass Wikipedia eine Enzyklopädie ist, die jeder bearbeiten kann, woraus man auch schlussfolgern kann, dass jeder die Enzyklopädie lesen kann. Deshalb unterstütze ich die einfachen Sprachversionen von Wikipedia, denn nicht jeder hat einen Hochschulabschluss und braucht vielleicht eine einfachere Version, um sie zu verstehen. Ich bekämpfe viel Vandalismus und bin ein Mitglied des SWMT, wo ich auch viel Arbeit als globaler Administrator mache. Meine Sprachkenntnisse sind nicht mehr so, wie sie mal waren, aber ich kann mit elementarem Japanisch kommunizieren und konnte früher einmal besser Französisch und Niederländisch als heute (ich bin 42), aber ich verstehe immer noch viel von dem, was ich in diesen Sprachen lese. Viel der Stewardarbeit ist in Englisch, genauso wie die der globalen Administratoren. Ich habe immer um eine zweite oder dritte Meinung gebeten und werde dies auch weiterhin tun, bevor ich die Stewardtools einsetzen werde, und im Zweifel werde ich jemand anders, der es besser versteht, machen lassen. Ich benutze Maschinenübersetzungen, aber diese sind nicht perfekt und können wirklich nur in eindeutigen und einfachen Fällen helfen. Ich bewerbe mich als Steward, weil wir mehr Stewards brauchen, als wir haben, ich verstehe auch, was Stewards machen und wie die Tools funktionieren. Ich bin auch oft einfach und schnell zu erreichen. Danke fürs Lesen, und ich hoffe, dass ihr in der Abstimmung teilnehmt, denn wir brauchen auch mehr Wähler! :)
suomi:
  • Kielet: en, simple, ja-2, fr-1, nl-1
  • Henkilökohtaiset tiedot: Moi, olen Fr33kman, Wikimedian käyttäjä joka kummittelee tavallisesti selkokielisessä englanninkielisessä Wikipediassa, missä olen ylläpitäjä, osoitepaljastimen käyttäjä ja byrokraatti. Olen muokannut englanninkielistä Wikipediaa noin vuodesta 2005 ilman käyttäjätunnusta ja joulukuussa 2006 loin käyttäjätunnuksen, jolla aloitin muokkaamisen vuonna 2007. Rehellisesti ottaen aloitin artikkelien muokkaamisella ja myöhemmin siirryin ylläpitotehtäviin. Sitten löysin selkokieliwikin ja rakastuin. Uskon täysin, että Wikipedian tarkoitus olla kaikkien muokattavissa oleva tietosanakirja tarkoittaa myös, että sen tulisi olla myös kaikkien luettavissa. Siitä syystä kannatan selkokielisiä kieliversioita, koska kaikilla ei ole korkeakoulutusta ja helpommin ymmärrettävä versio voi olla tarpeen monille. Teen paljon wikienvälistä vandalismintorjuntaa ja olen jäsen SWMT:ssä, jossa toimin globaalina ylläpitäjänä. Kielitaitoni ei ole aivan sitä mitä se joskus oli, pystyn keskustelemaan perustasolla japaniksi ja puhuin joskus paljon parempaa ranskaa ja hollantia kuin nykyään (olen 42-vuotias), mutta voin silti yhä ymmärtää paljon lukemastani noilla kielillä. Suuri osa ylivalvojien työstä on englanniksi, aivan kuin globaalien ylläpitäjienkin. Olen aina pyrkinyt, ja tulen pyrkimään, saamaan toisen tai kolmannen mielipiteen asiaan ennen ylivalvojatyökalujen käyttöä ja jos en ole varma, jätän asian jonkun paremmin kieltä ymmärtävän hoidettavaksi. Käytän joskus konekääntäjiä, mutta niiden tulos ei ole lähelläkään täydellistä ja ne voivat oikeastaan auttaa vain selkeissä tapauksissa. Haen ylivalvojaksi koska heitä tarvitaan paljon enemmän kuin mitä meillä tällä hetkellä on, koska minulla on hyvä käsitys siitä mitä ylivalvojan työ pitää sisällään ja miten työkaluja käytetään, ja olen usein helposti ja nopeasti tavoitettavissa. Kiitos että luit tämän ja toivon että otat osaa äänestykseen, tarvitsemme myös lisää äänestäjiä! :)
日本語:
  • 言語: en, simple, ja-2, fr-1, nl-1
  • 候補者の情報: 候補者の情報 : こんにちは。私は Fr33kmanです。シンプル英語版ウィキペディアで管理者、チェックユーザービューロクラットを務めています。英語版ウィキペディアでは、2005年ごろからIPユーザーとして活動、2006年12月にアカウントを作成し、2007年からアカウントで編集を始めました。正直なところ、私は記事編集からスタートして、その後、管理系の仕事をするようになりました。さらにシンプル英語版ウィキペディアを発見してほれ込みました。私は、ウィキペディアが誰もが編集できる百科事典であれば、同時に誰もが読める百科事典であるべきと(大いに)推考します。それゆえに、私はシンプルなバージョンの言語版を支持しますーなぜなら、だれもが学位レベルの教育を身につけているわけではなく、もっとわかりやすいバージョンを必要とする場合もあるからです。

    私はクロスウィキ的荒らし対応をたくさんしていますし、SWMT(小ウィキ監視チーム)のメンバーでグローバル管理者としてもたくさん活動しています。言語能力は、かつてほどのレベルにはありませんが、日本語で基礎的会話が可能です。フランス語とドイツ語は昔ほどしゃべれませんが(今は42歳です)、読むほうは今でもかなり理解できます。スチュワードの仕事の多くは、グローバル・シスオペ同様、英語がベースになります。私は常に、スチュワードのツールを使う前に第二、第三の意見を求め、疑念があれば、もっと適した人にその仕事を任せるつもりです(これまでもそうしてきたように)。機械翻訳も使いますが、完全とは言い難いですし、明快なケースにしか役立ちません。スチュワードに立候補したのは、今よりもっと多くのスチュワードが必要だからです。私には、スチュワードの任務とツールの使用に関して十分な知識があり、連絡も容易にとれます。

    お読みいただきありがとうございました。どうぞ選挙に参加してください、投票者ももっとたくさん必要です!:)
Nederlands:
  • Taalvaardigheid: en, simple, ja-2, fr-1, nl-1
  • Persoonlijke informatie: Hallo, ik ben Fr33kman, een wikimediaan die normaal rondspookt op de Eenvoudig Engels-Wikipedia, waar ik moderator, checkuser en bureaucraat ben. Ik bewerkte de Engelstalige Wikipedia sinds ongeveer 2005 als anonieme gebruiker en maakte vervolgens in december 2006 mijn gebruikersaccount aan, waarmee ik in 2007 ben begonnen te bewerken. Om helemaal volledig te zijn begon ik met het bewerken van artikelen en ging ik later moderatorachtige dingen doen. Toen vond ik de Eenvoudig Engels-Wikipedia en werd ik verliefd. Ik geloof er volledig in dat het idee dat Wikipedia de encyclopedie is die iedereen kan bewerken (in hoge mate) met zich meebrengt dat het ook de encyclopedie moet zijn die iedereen kan lezen. Om die reden ondersteun ik de versies met eenvoudig taalgebruik, omdat niet iedereen hoger onderwijs heeft gehad en behoefte kan hebben aan een eenvoudiger te begrijpen versie. Ik doe veel aan het bestrijden van cross wiki-vandalisme en ik ben lid van het SWMT, waar ik veel als global sysop doe. Mijn taalvaardigheden zijn niet wat ze ooit waren, ik kan converseren in eenvoudig Japans en ik kon vroeger veel beter Frans en Nederlands dan tegenwoordig (ik ben 42), maar ik kan veel van wat ik in die talen lees nog steeds begrijpen. Veel stewardswerkzaamheden gebeuren in het Engels, net als bij die van de global sysops. Ik zal altijd om een tweede of derde mening vragen over een zaak voordat ik de stewardstools gebruik en als ik twijfel zal ik die laten afhandelen door iemand die er een beter begrip van heeft. Ik maak gebruik van machinevertalingen, maar die zijn lang niet altijd perfect en kunnen alleen helpen in zaken die helemaal duidelijk zijn. Ik stel me kandidaat als steward omdat we veel meer stewards nodig hebben dan er zijn, ik heb redelijk wat kennis van wat stewards doen en hoe de tools werken, en ik ben vaak gemakkelijk en snel te bereiken. Dank voor het lezen en ik hoop dat u deel gaat nemen aan deze verkiezingen, we hebben ook meer stemmers nodig! :)
русский:
  • Языки: en, simple, ja-2, fr-1, nl-1
  • Личная информация: Привет, я - Fr33kman, участник Simple English Wikipedia, где я являюсь администратором, чекъюзером и бюрократом. Я участвую в английской Википедии где-то с 2005 года в качестве анонимного участника, в декабре 2006 года я создал свою учётную запись, начав редактирование в 2007. Честно говоря, я начал с редактирования статей и позднее переключился на "админскую" деятельность. Затем я открыл simplewiki и влюбился. Я безоговорочно верю, что Википедия - это не только энциклопедия, которую каждый может править, но и энциклопедия, которую каждый может читать. Поэтому я поддерживаю упрощённые версии вики, так как не у каждого читателя есть учёная степень, поэтому нужны более лёгкие для понимания версии. Я активно борюсь с кросс-вики вандализмом как член SWMT, где я вношу большой вклад как глобальный администратор. Мои языковые навыки уже не столь хороши, сколь были раньше: я знаю основы японского, и я гораздо лучше знал французский и датский раньше, чем сейчас (мне 42 года), но я всё ещё понимаю большую часть того, что я читаю на этих языках. Большая часть работы стюардов связана с английским языком, как и работа глобальных администраторов. Перед использованием инструментов стюарда, я всегда буду искать второй или третий вариант решения проблемы, а при возникновении сомнений я попрошу кого-нибудь более сведущего о помощи. Я использую машинный перевод, но он никогда не бывает идеальным и может помочь лишь в очевидных случаях. Я выдвигаю свою кандидатуру, потому что нам нужно больше стюардов, чем сейчас, я хорошо разбираюсь в работе стюардов и их инструментах и со мной легко связаться. Спасибо за чтение, и я надеюсь, что вы примете участие в этом голосовании: нам нужно больше избирателей! :)
shqip:
  • Gjuha: en, simple, ja-2, fr-1, nl-1
  • Informacion personale: Çkemi, unë quhem Fr33kman një anëtar të Wikimedia. Zakonisht rri te Wikipedia Anglisht të Thjeshtë ku jam administrator, checkuser (kontrol përdorë), dhe burokrat. Unë kam qënë duke redaktuar Wikipedia Anglisht nga 2005 si përdorës i paemër dhe pastaj kriova llogarin në Dhjetor 2006, dhe fillova duke redaktuar në 2007. Për të qënë krejtësisht i sinqertë unë fillova duke redaktuar artikuj pastaj vazhdova duke bërë gjëra administratorësh. Pastaj gjeta Wikipedia e Thjesht dhe rash në dashuri. Besova krejtësisht që Wikipedia është enciklopedia që kushdo mund të redaktoj do të thotë (shumë) që është edhe enciklopedia që të gjithë mund ta lexojnë. Për atë arsye, unë mbështes versione të gjuhëve të thjesht e wiki e gjuhëve sepse jo të gjithë kanë edukim të plotë dhe duhet një version që është e lehtë për të kuptuar. Bëjë shumë punë crosswiki (në të gjitha wikit) antivandalizëm dhe jam anëtar të SWMT ku bëjë shumë punë si sysop (operator sistemash) globale. Aftësit për gjuhë nuk janë siç ishin, por mund të flas në Japonisht të thjesht dhe mund të flisja më mirë Frëngjisht dhe Holandez se sa sot (jam 42 vjeç) por akoma mund të kuptoj shumicën e atë që lexoj në ato gjuhë. Shumica e punëve të kujdestarët vjen në Anglisht, si sysop (operator sistemash) globale. Unë kam bërë, dhe do vazhdoj të kërkoj opiniona të tjera në një problem para që të përdorë mjetet e kujdestarëve dhe në qoftë se nuk jam i sigurtë, do ta lejoj dikë që e kupton më mirë të merret me problemin. Unë përdorë përkthim me bot, por nuk është përfekte dhe vetëm më ndihmon në rasta të qarta. Unë po nominoj veten si kujdestarë sepse na duhet më shumë kujdestarë se sa kemi tani, kam një sasi të mirë njohuri e çfarë bënë një kujdestarë dhe si punojnë mjetët, dhe është e lehtë për të më kontaktuar shpejtë. Faleminderit që keni lexuar këtë dhe shpresoj që do merrni pjesë në votimin, na duhet gjithashtu më shumë votues! :)
српски / srpski:
  • Језици: en, simple, ja-2, fr-1, nl-1
  • Лични подаци: Здраво! Ја сам Fr33kman, Викимедијанац који највише времена проводи на Википедији на једноставном енглеском где сам администратор, чекјузер и бирократа. Доприносио сам на Википедији на енглеском језику отприлике од 2005. као непријављени корисник, а затим сам у децембру 2006. направио налог и почео са доприносима током 2007. године. Да будем потпуно искрен, у почетку сам уређивао чланке, а касније сам почео да се бавим администраторским пословима. Онда сам открио Википедију на једноставном енглеском и заљубио се. У потпуности верујем да чињеница да је Википедија енциклопедија коју свако може да уређује подразумева (у великој мери) да је то енциклопедија коју свако може да чита. Због тога сам подржао верзију на једноставнијој варијанти енглеског језика, јер немају сви факултетску диплому и потребна им је једноставнија верзија да би разумели. Радим доста у спречавању вандализама и члан сам SWMT где обављам доста послова као глобални администратор. Моје језичке вештине нису као што су некада биле, могу помало да разговарам на јапанском, а знатно боље сам некада разговарао на француском и холандском него што је то данас случај (имам 42 године), мада још увек могу да разумем доста онога што прочитам на тим језицима. Већина стјуардског посла се обавља на енглеском, као што је то случај са глобалним администраторима. Као и до сада, и убудуће ћу тражити друго или треће мишљење у вези конкретне ствари пре него што употребим стјуардске алатке, а ако сам у дилеми препустићу неком ко то боље разуме да се побрине за то. Ја користим машинско превођење, али оно није увек савршено и могу да помогнем само у случајевима који су јасни. Подносим захтев за стјуарда јер нам је потребно знатно више стјуарда него што их имамо, добро сам упознат са тим шта стјуарди раде и како алатке функционишу, а често ме је лако контактирати у кратком временском периоду. Хвала на читању и надам се да ћете узети учешће на овим изборима јер нам је потребно што више гласача! :)

Questions: See Stewards/elections 2011/Questions#Fr33kman

→ View vote page