Talk:Content translation group

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki

Old materials in 2005 can be seen at history.

I have seen translation offers from a certain language to another certain language, one or two per month. Most of those offer are "from English to their native language(s)", and they are hesitant to jump in the project (even it would be their native language project). I suppose the reasons as below: 1) they are newcomers and not yet as bold as ordinary Wikimedians 2) they are so good people that they want to cause no disturbance on the existent project. They would like to do anything expected beforehand. And now I face always how to explain GFDL restrictions ... since I have many different analysis what needs for releasing a material properly under GFDL, I am hesitant to say "okay, it's wiki. Just edit. All welcome you, I assure". If we have a standarized procedure to translate one article from some Wikimedia project to another (just like transwiki; you would know there are some ways of transwiki on different projects ... ), it might be helpful.

Is it enough say "click history, list five names in your edit summary when you post your translation, and add a link to the source article."? I am afraid even that is too much complicated to newcomers ... Or "go to talk, and ask a help"? What would be an appropriate way on our global community?

Thought? --Aphaia 11:45, 6 September 2006 (UTC)[reply]

Pt-br translation project[edit]

Hello, we are organizing ourselves to create a project to translate meta pages into pt-br. We would like to know if you agree to create this as a subsection of the translation group.--Felipe da Fonseca (talk) 21:59, 15 June 2021 (UTC)[reply]