Talk:Cooperation of Wikimedia's Italian regional projects

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
Jump to: navigation, search
Information icon4.svg Cooperation of Wikimedia's Italian regional projects
(English) This cooperation place is multilingual, here both Italian, English and regional romance languages are accepted.

(Italiano) Questo spazio di cooperazione è multilingue, qui accettiamo Italiano, Inglese e lingue romanze regionali.

Contents

[edit] Bot

Mi piace l'iniziativa. Una cosa che mi permetterei di chiedere qui per tutte le wiki regionali: vi servono bot? avete bot che benvenutano? Potrei darvi una mano.--Nickanc 14:47, 5 January 2012 (UTC)

[edit] PMS and other Gallo-italic Wikis

I'm active specially in PMS wiki, but also in LMO/EML/LIJ. In PMS wiki I'm bureaucrat.
I think this project could be a very good idea. Here we can share "know-how" and "skills", and in this way we could develop faster our wikis.
-- Dragonòt 21:36, 6 January 2012 (UTC)

[edit] ROA-TARA

I'm an administrator of Tarandine Wikipedia and this project can be very helpful about standardization of these little communities. --Joetaras 13:38, 7 January 2012 (UTC)

[edit] IRC

I founded a IRC channel for this coordination project (and for every regional wiki, if you want): #wikipedia-dialetticonnect. Join us!--Nickanc 13:52, 7 January 2012 (UTC)

Ci sono nomi migliori, siamo nel ns ufficiale eh :p
--Vituzzu 13:57, 7 January 2012 (UTC)
Maybe for the 1st time I agree Vituzzu ... ;-). I'm sorry, Nickanc, but "Wikipedia-dialetti" it isn't a good name, in Wikipedia there are only languages, not "dialects". -- Dragonòt 14:56, 7 January 2012 (UTC)
I propose to remove "Wikipedia-dialetti" from the "Content page". -- Dragonòt 14:57, 7 January 2012 (UTC)
Uhm, IRC is very useful for coordinate work. i think we may get advantages from it. maybe, could it be renamed to #wikipedia-regional-itconnect or something similar?--Nickanc 15:10, 7 January 2012 (UTC)
I vote "wikipedia-regional-languages"; it's also possible "wikipedia-regional-languages-it", but in that way the Corsican could be an intruse, and also Rumantsch-Grischun (that we should add). -- Dragonòt 15:25, 7 January 2012 (UTC)
Wait. actually this group of wikis is defined as "Wikimedia's Italian regional projects" as in the subject page, therefore it includes every regional language of Italy. I don't know why corsican is here, maybe Reder intended to follow a geographical definition of Italy rather that a geopolitical one...? (anyway, since corsican refused many times to belong to France and to Italy, in really different ways from italian secessionists, i don't find it so correct, but if they want to stay here, there is no problem). Naming us "wikipedia-regional-languages", would be much more uncorrect, since we don't asked nor German reg. lang. wikis nor catalan wikis nor any other regional wiki. Furthermore, defining regional languages for italy may be simple, but in other situations is far more complicated. I continue to support #wikipedia-regional-itconnect rather than #wikipedia-regional-languages-itconnect, because the first is shorter and that we are talking about languages seems to me pretty obvious.--Nickanc 20:51, 7 January 2012 (UTC)
Would you please add a translation in Italian, since I am having a hard time understanding what it is that you are trying to say? Thanks, Mondschein Potresti per favore aggiungere una traduzione in Italiano già che faccio fatica a capire quello che stai cercando di dire? Grazie mille, Mondschein
Please, here we don't speak of politic (italian secessionists). -- Dragonòt 09:04, 8 January 2012 (UTC)
My reflection was related to what happened during history not politics. Anyway, please answer my question. Since the name is uncorrect, we shall find a good alternative.--Nickanc 11:21, 8 January 2012 (UTC)

Corsican is spoken in northern sardinia: http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_corsa --Grifter72 21:32, 7 January 2012 (UTC)

Thank you. :) Sorry, i didn't know.--Nickanc 21:35, 7 January 2012 (UTC)
Hi, just a comment from an outside observer (I was helping Nickanc to get the IRC channel set up), we usually try to keep channel names short, and there's a character limit on them too (50 characters I believe), as if you join a lot of long name IRC channels, they don't look so good in your client. Also, #wikipedia-regional-languages-it is probably going a little bit into too much detail, from the -it it can be implied that this is to do with the Italian language, like we have #wikipedia-enconnect for the English Wikipedia and #wikipedia-esconnect for the Spanish Wikipedia. I hope this helps! The Helpful One 11:37, 8 January 2012 (UTC)

geographical definition of Italy rather that a geopolitical one and Naming us "wikipedia-regional-languages", would be much more uncorrect, since we don't asked nor German reg. lang. wikis nor catalan wikis nor any other regional wiki: and why not? Maybe now, maybe in the future we should ask, because if this idea is good, it should be good for every little wikipedias. So it should be better naming little wikipedias project than regional language project, with or without italian. --Aldedogn 16:27, 8 January 2012 (UTC)

#small-wikis-it? #smw-it?
--Vituzzu 13:34, 9 January 2012 (UTC)

It feels rather strange to write in English, but I will abide by the rules. I cannot speak for other wikis but any title which contains the word "it" (or "italian", "Italy", etc) will not work for the LMO. Lumbard is neither spoken exclusively in the territory of the Republic of Italy (e.g. Tessin, Graubünden), nor is it an italian language from a linguistic point of view, i.e. LMO and "it" simply don't go together. Why not call this project something along the lines of "Wikipedia_Romance_Idioms"? It would include all the romance languages, therefore avoiding the possibility of anybody feeling left out. Un bel Salüd a tücc quanc, Mondschein Traduzione: Mi pare strano scrivere in inglese ma mi adeguo alle regole. Non posso parlare per le altre wiki ma qualsiasi titolo che contenga la parola "it" (o "italian", "Italy", etc) non funziona per la LMO. Il Lombardo non è ne parlato esclusivamente nel territorio della Republica Italiana (p.e. Tessin, Graubünden), ne è una lingua italiana dal punto di vista linguistico, in altre parole, la LMO e "it" non hanno niente da spartire. Perchè non chiamare questo progetto una roba tipo "Wikipedia_Romance_Idioms"? Includerebbe tutte le lingue romanze, evitanto cosí la possibilità che qualcuno si senta tagliato fuori. Un bel Salüd a tücc quanc, Mondschein )

User:Thehelpfulone suggests a short name, and User:Nickanc suggested "wikipedia-dialetti". So, why don't use the Nickanc's scheme ("wikipedia" + an italian word)? Using #wikipedia-lingueconnect, we will serve 2 purpose: 1st we will compliant with Wikipedia (a Wiki is for a language, not for a dialect), 2nd the italian word will suggest (only suggest) that we are restricting the number of romance languages. -- Dragonòt 21:03, 9 January 2012 (UTC)
Son d'accordo con Dragonot. :)--Nickanc 21:21, 9 January 2012 (UTC)
Boh, può andare, ma se siamo così bravi a scrivere in inglese, parlo per voi, io sono una bestia, una bestia feroce, non escludiamo la possibilità almeno teorica e futura di ragionar e collaborar con tutte le piccole wiki - small wikis.--Aldedogn 21:42, 9 January 2012 (UTC)
Nulla vieta di provare e vedere, però considera che alcune wiki hanno problemi molto diversi da quelle sulle quali ci muoviamo, un grosso problema sono le barriere linguistiche che circondano delle piccole wiki del ceppo turco, ti dirò che un po' di mesi fa non sapevo come comunicare con degli utenti che mi chiedevano di risolvere la questione, alla fine ho dovuto costruire una strana catena di traduzione inglese -> turco -> azero! --Vituzzu 23:01, 9 January 2012 (UTC)
small-romance-wikis or little-romance-wikis --Grifter72 07:52, 10 January 2012 (UTC)
As User:Reder wrote, a purpose is "attracting new contributors". With a name as small/little wiki is difficult to attract someone; it needs some marketing action : we need to use a naming convention for "par condicio", so lingue or languages. -- Dragonòt 08:09, 10 January 2012 (UTC)

Non sarebbe meglio discutere su quale vogliamo che sia l'ambito di questo progetto invece che discutere del nome del canale IRC? Perché sembra che si discuta del nome ma in realtà stiamo discutendo di quali dovrebbero essere le wiki coinvolte. Chiamarlo little-romance-wikis significa includere tutte le lingue romanze regionali parlate nel territorio spagnolo (aragonese, galiziano, catalano, mirandese, asturiano), francese (piccardo, occitano), vallone, svizzero (romancio), romeno (vlach), ecc. Chiamarlo small--wikis significa includere tutte le wiki piccole (piccole che significa? meno di 10.000 articoli? 20.000? 50.000? 100.000? o piccole come territorio in cui vengono parlate? o come numero di parlanti?). E' questo che vogliamo? La proposta di Reder era rivolta alle lingue parlate nel territorio italiano, ma nulla vieta di allargare il campo: ma può avere un senso? Se ci chiariamo le idee su questo forse dopo viene più facile anche scegliere il nome, no? Ninonino (lmo)

Ninonino, the involved wikis have been listed by Reder in the Project Page (Cooperation of Wikimedia's Italian regional projects). It's included Corsican, so we could suppose in the future will be included Catalan (spoken in Sardinia), Occitan and FrancProvençal (spoken in Piedmont). -- Dragonòt 10:03, 10 January 2012 (UTC)
Lo so, ho visto, ma a giudicare dalla discussione sul nome del canale IRC pare che questo elenco sia ancora in discussione altrimenti i nomi proposti small-wikis o little-romance-wikis sarebbero evidentemente incoerenti con l'ambito previsto dal progetto. Riformulo la domanda: l'ambito a cui il progetto si rivolge è ancora oggetto di discussione o abbiamo già preso per buono l'elenco compilato da Reder nella pagina del progetto? In base alla risposta a questo quesito possiamo limitare il campo per la scelta del nome.
Poi io penso che se abbiamo un progetto da riempire di contenuti e invece ci disperdiamo in una lunga discussione sul nome da dare al canale IRC, forse stiamo già perdendo di vista l'obiettivo ancora prima di partire.
Ninonino (lmo)
Secondo me, dobbiamo predere per buono l'elenco compilato da Reder per alcune ragioni:
detto ciò segnalo di aver creato #wikipedia-lingueconnect. Connettetevi!--Nickanc 13:25, 10 January 2012 (UTC)
Good job, Nickanc. But, I'm sorry and I never used IRC, wich is my nickname? Where could register myself to the service? Tnx, -- Dragonòt 13:54, 10 January 2012 (UTC)
Two notes: 1st) the referred page (repeated 2 times?!) it:wp:Applicazione della legge civile italiana applies only to the copyright issue; 2nd) in the PMS wiki, to attract new contributors, we have the page in ENGLISH pms:Wikipedia:Reading Piedmontese English version and in Spanish pms:Wikipedia:Lese ël piemontèis version spagneula. -- Dragonòt 14:39, 10 January 2012 (UTC)
errore, ho sistemato, la seconda pagina era it:wp:Applicazione della legge penale italiana, che è importante. :) A me piacciono queste pagine che ci sono su pms, principalmente perché aiutano molto sia i lettori (non tutti sanno usare il dialetto scritto eh), sia i contributori. Su accedere a IRC: IRC è un servizio molto libero. Puoi accedere mettendo un nickname anche se non è registrato, l'unico inconveniente è che magari se non è registrato un altro può usarlo, per registrare un nickname, accedi con quel nickname e scrivi nella riga del testo /msg NickServ REGISTER password email dove password e mail sono la password che vuoi mettere al nickname e la mail è la tua mail. Siccome su IRC, per imepdire abusi, l'IP è di default sempre mostrato in chiaro a tutti gli utenti, se ti registri puoi ottenere anche un cloak che nasconde il tuo IP. Ti suggerisco di leggere qualche guida, ce ne sono alcune nei vari wikibooks. ;)--Nickanc 19:49, 10 January 2012 (UTC)

A proposito del user Reder.... Dove è finito? Mi ricorda uno slogan di anni fa, tra l'altro: "se la democrazia fosse quella vera, Reder e i fascista sarebbero in galera"... :-) Mondschein PS molto OT, lo so...

Eccomi qui... @Mondschein, grazie per lo slogan! (anche se non mi fa molto onore) :P
L'elenco delle wiki che ho stilato si può discutere ed eventualmente ampliare, io avevo pensato di agire nell'area di influenza italiana, in quanto progetti come small-wikis o little-romance-wikis dovrebbero abbracciare un numero molto più grande di wiki, specialmente il primo. Riguardo a possibili ulteriori allargamenti (su tutte alle wiki catalane, occitane e francoprovenzali) prendo come esempio l'ultimo dei tre punti elencati da Nickanc, l'uso dell'italiano come lingua di comunicazione: tutte le wiki elencate da me hanno in comune la stessa lingua madre, l'italiano. Al contrario non so quanti utenti italiani ci siano nelle wiki catalana, occitana ecc... Ma questo non vuol dire ovviamente che non si possa aprire anche a loro, la discussione serve anche a questo. Di fatto l'idea di fondo era di operare nell'ambito italiano, che poi sia esso geografico o politico si può decidere. --Reder 19:02, 10 January 2012 (UTC)
Credo che quell'elenco vada bene. Del resto un coordinamento tra italofoni è più comodo, se allarghiamo troppo ci toccherebbe parlare in inglese (tra l'altro una lingua non-romanza)... E poi la wiki catalana non è poi tanto piccola, anzi, e non credo abbia bisogno di un'iniziativa come questa. Sul fatto della lingua madre: potenzialmente su VEC avremmo un bacino teorico di circa 4 milioni di madrelingua portoghese/veneta (i veneto-brasiliani)... certo è che, per ora, a parte qualche raro caso, la maggior parte di chi contribuisce su VEC è gente residente in Veneto (purtroppo non ci sono nemmeno i triestini... l'unico che scrive in triestino è un catalano...). Quindi per ora non c'è questo problema linguistico, se si presenterà in futuro vorrà dire che sarà il tempo di allargare gli orizzonti anche di questa iniziativa :-).--GatoSelvadego 19:26, 10 January 2012 (UTC)
(Reder)"...tutte le wiki elencate da me hanno in comune la stessa lingua madre, l'italiano." : No, absolutely no. All that languages are derivated directly from the latin (only the Corsican it's an arcaic Tuscanian), and also the Crusca Academy says that. A thing that those languages have in common is that the majority of their contributors lives in Italy. -- Dragonòt 21:40, 10 January 2012 (UTC)
@Dragonòt: credo si riferisse agli utenti delle varie wiki coinvolte--GatoSelvadego 22:04, 10 January 2012 (UTC)
Scusa, hai perfettamente ragione, volevo dire che tutte le comunità delle wiki da me elencate hanno in comune la stessa lingua madre, l'italiano appunto. Mi scuso per la confusione! --Reder 22:09, 10 January 2012 (UTC)
qui sbagli perché da noi mondschein è di madre lingua tedesca oppure Apiquinamir inglese. --Grifter72 07:36, 13 January 2012 (UTC)
uhm, io chiuderei così: il nome italiano "lingue" non lascia possibilità di frantendimento: se fossimo stati un progetto di it.wiki ci saremmo dovuti chiamare wikipedia-it-qualcosa, quindi non lo siamo, se si fosse trattato di lingue al di fuori della regione geografica/culturale dell'italia, non si sarebbe usato un nome in italiano. Nel contempo, come recitano gli avvisi, il progetto è multilingue, contributori esteri possono benissimo scrivere in inglese (sia qui che su IRC), se qualcuno non capisce qualcosa traduciamo volentieri. ;)--Nickanc 13:41, 13 January 2012 (UTC)

[edit] Translations

I'm active in "translatewiki.net", the wiki where can be translate the wiki interface. I could help, if someone need help using the translation wiki. -- Dragonòt 15:00, 7 January 2012 (UTC)

Like Dragonòt, for those who need it, I can be available for any information about the site. --Reder 00:12, 8 January 2012 (UTC)
Me too ;) --Joetaras 01:09, 8 January 2012 (UTC)
While I can offer my experice with the abusefilter, the blacklists and bugzilla/configuration stuffs. --Vituzzu 13:37, 9 January 2012 (UTC)

CentralNotice translation often is requested, but only a few time CentralNotice is translated on our Wiki. We should manage to advice every time the wiki contributors ... any idea? -- Dragonòt 21:10, 9 January 2012 (UTC)

(Parlo in italiano perché non mi pare abbia senso fare altrimenti, fatemi sapere se ciò disturba.) Non ho capito qual è il problema qui, stai parlando della raccolta fondi o del resto? C'è la listra translators-l, ci sono i vari annunci ai bar ecc., dove pensi che la comunicazione si interrompa rispetto agli altri wiki? Se invece vedete messaggi non in italiano questo è un errore e va segnalato. Nemo 22:18, 9 January 2012 (UTC)
Sometimes the regional wiki contributors are no so skilled to use translators-list, IRC, etc.. and many times the automatized news are considered a type of spam. It should be better, I think, a personal communication from a human user. -- Dragonòt 08:26, 10 January 2012 (UTC)

[edit] Incubator

Quest'iniziativa riguarderebbe solo i progetti già esistenti o è pensata anche per quelli presenti su incubator?--GatoSelvadego 17:46, 10 January 2012 (UTC)

Sì, penso che questo progetto come debba sostenere le wiki già esistenti, debba incentivare e sostenere anche il lavoro di quei progetti che vengono portati avanti su Incubator, poiché sempre di progetti Wikimedia si parla. Dovrei vedere quanti ad oggi sono i progetti attivi o parzialmente attivi in lingue regionali che sono su Incubator, comunque sì, si potrebbero considerare anche loro. --Reder 18:33, 10 January 2012 (UTC)
Se segui il link che ho messo sopra c'è un elenco abbastanza esaustivo. La maggior parte son progetti mezzi morti comunque. Quello che intendevo dire è che quest'iniziativa potrebbe servire anche a far nascere questi piccoli progetti (per es. sostenendo le domande di apertura qui su meta o anche contribuendo su incubator).--GatoSelvadego 20:27, 10 January 2012 (UTC)
Sono d'accordo, bisognerebbe aiutare almeno i progetti attivi e meglio avviati, seguendone lo sviluppo e appoggiandone la domanda su meta, per quanto riguarda i progetti morti bisognerebbe trovare nuovi utenti disposti a collaborare, ma non è facile. --Reder 22:22, 10 January 2012 (UTC)
L'idea di un coordinamento interregionale mi sembra molto buona, sopratutto se questo può aiturare a risolvere problemi insormontabili per una singola wiki. Da tempo per esempio cerco dei volontari esperti per risolvere alcuni bugs su dei templates su scn che non riesco a riparare. Qualcuno può darmi una mano ? --Gmelfi 10:25, 11 January 2012 (UTC)
Che tipo di bugs?--GatoSelvadego 14:01, 11 January 2012 (UTC)
Fino a un paio di mesi fa usavo un template per le box di successione, di uso semplificato. Poi l'apparenza è cambiata. Prova a vedere qui per rendertene conto. Non so come riparare il problema. Grazie. --Gmelfi 11:17, 13 January 2012 (UTC)
Credo dipenda dal CSS. Vedi messaggio che ti ho lasciato su scn.wiki.--GatoSelvadego 15:43, 13 January 2012 (UTC)

[edit] Requests to Rename autoctone language name

There are almost 2 regional Wikipedias that have an "autoctone language name" a lot of times criticized by contributors. These Wikipedias are:

Do we want help the related communities to obtain their preferred name? -- Dragonòt 16:39, 11 January 2012 (UTC)

The name shall not be their preferred name, but the correct name, according to their language. What do LIJ and LMO dictionaries say about the name of those languages?--Nickanc 19:17, 11 January 2012 (UTC)
It's hard to find a standard name that satisfied all the possible variants, especially in the case of lmo.wiki. Is there any official institution that regulates these languages​​? --Reder 21:08, 11 January 2012 (UTC)

"Lumbard" è il più comune e quello nel quale maggiormente ci si riconosce. Il lombardo non è una lingua standardizzata ma è composta da tanti dialetti intellegibili tra di loro. Quindi anche "Lumbaart" è corretto: è usato soprattutto nel comasco. --Grifter72 21:22, 11 January 2012 (UTC)

Oltre a ciò che giustamente dice Grifter, c'è anche la questione dell'ortografia. La doppia 'a' di Lumbaart servirebbe per mettere in evidenza l'allungamento della 'a' tonica, che in alcune varietà di lombardo occidentale è distintiva (serve per distinguere una parola da un'altra (paas [paːs] 'pace' vs. pass [pas] 'passo') ). Però nelle ortografie che abbiamo scelto come standard questa distinzione è ottenuta diversamente. Ciò significa che 'lumbaart', voce che ci rappresenta in tutte le altre wiki è scritto in una grafia che noi non riteniamo standard. Anche per questo penso che sarebbe opportuno cambiarla. --Ninonino (lmo)
At the end of 2011 has been published "Scriver Lombard" of Lissander Brasca, a proposal of a Lombard language mini-standardisation. -- Dragonòt 08:42, 12 January 2012 (UTC)

[edit] Procedura

Non sono pratico delle procedure per l'avviamento dei progetti su meta per cui vi chiedo: quali sono i passi formali che dobbiamo fare prima che il progetto parta? Dalle discussioni su questa pagina pare che siamo in parecchi d'accordo sull'utilità di questo progetto. Quali sono i passi successivi? --Ninonino (lmo) 08:00, 12 January 2012 (UTC)

The project is started, I think. This is the talk page and the related page is the project page. -- Dragonòt 08:44, 12 January 2012 (UTC)
E' ancora inserito nella categoria 'Proposals', mi sembrerebbe di capire chi siamo ancora a livello di proposta... --Ninonino (lmo) 08:47, 12 January 2012 (UTC)
Sistemato. Qui su meta si è piuttosto informali.--Nickanc 21:01, 12 January 2012 (UTC)

[edit] Araldica

Allora io inizio a utlizzare questo progetto per richiedere informazioni utili (penso a tutti). Per quanto riguarda gli stemmi dei comuni, delle province e delle regioni italiane, volevo chiedere cosa si sa riguardo alla possibilità di utilizzare i files presenti sulla it.wiki anche sulle wiki nelle lingue locali.

Io la butto lì, magari un po' ingenuamente, vediamo cosa ne pensate: non sarà possibile creare una specie di area omogenea dal punto di vista del copyright in modo che ciò che è utilizzabile per la it.wiki lo sia in automatico anche per le wiki nelle lingue regionali parlate sul territorio dello stato italiano?

--Ninonino (lmo)

Sono d'accordo, si potrebbe fare. In quanto teoricamente le leggi sul copyright sono le stesse, essendo anche noi residenti in territorio italiano, avremmo gli stessi diritti ad usare i file che vengono usati sulla wiki italiana. Se si riuscisse a farlo sarebbe davvero molto utile, in quanto molti file si avrebbero già a disposizione invece di doverli reimportarli ogni volta (soprattutto nel caso da te citato dei comuni, infatti per chi ha le tutte le pagine sui comuni italiani perderebbe una vita a caricare tutti gli stemmi). --Reder 11:28, 16 January 2012 (UTC)
There's always Commons, specifying the right license. -- Dragonòt 13:49, 16 January 2012 (UTC)
Il problema è che molti non sono utilizzabili con licenze libere quindi su commons non ci possono stare. --Vituzzu 15:08, 16 January 2012 (UTC)
Se siamo d'accordo che questa è una cosa utile, a chi possiamo chiedere informazioni circa la fattibilità e tutti i possibili problemi connessi? --Ninonino (lmo)
Te le posso dare tranquillamente io :)
Dunque, l'utilizzo di immagini non libere implica un pesante fardello in termini di controllo delle immagini, usare solo commons toglie la "responsabilità" di fare un controllo serrato sulle immagini in ingresso, qualche mese fa ho fatto un giro su nap e su scn wiki ed ho trovato uno scenario allucinante in termini di licenze messe a caso. La strada che si potrebbe percorrere sarebbe quella di qualcosa simile alle pending revs limitatamente alle immagini, ma mi devo informare se sia fattibile sulle wiki WMF.
--Vituzzu 11:22, 17 January 2012 (UTC)

[edit] dividere wiki emiliana e romagnola

Segnalo eml:Wikipedia:Bar#scorporare_la_wiki--Nickanc 12:14, 29 January 2012 (UTC)

Vediamo cosa decide la comunità di eml a riguardo, il fatto è che ad oggi gli utenti attivi di questa wiki sono tutti emiliani, di utenti romagnoli è da un po' che non se ne vedono. --Reder 12:34, 29 January 2012 (UTC)
Right, EML-wiki could be divided only when RGN-wiki will be created, and RGN-wiki will be created only when the mediawiki interface will be translated. -- Dragonòt 18:43, 29 January 2012 (UTC)
Stando a quanto dice Reder forse la suddivisione è prematura, in ogni caso se si fa dovremmo avere un paio di crosswiki importer locali affiancati a qualcuno che ha avuto esperienza in materia. --Vituzzu 21:10, 29 January 2012 (UTC)
At the moment it's impossible to divide EML-wiki, because the "Language Committee" will approve RGN-wiki only when the Mediawiki interface will be translated. -- Dragonòt 21:51, 29 January 2012 (UTC)
Su Incubator c'è il test della wiki romagnola, al limite si potrebbe iniziare a importare qui gli articoli presenti su eml, Però come ha detto Dragonòt, un test per essere approvato, tra le altre cose, necessita della traduzione dell'interfaccia e della presenza di una comunità attiva di almeno tre utenti. Detto questo si potrebbe iniziare con il trasferire gli articoli interessati sul test wiki senza però contemporaneamente eliminarli da eml, e portare avanti il progetto su Incubator. Non so infatti se il Language Committee acceterebbe la creazione ex-novo del dominio rgn, scorporandolo da eml. --Reder 23:43, 29 January 2012 (UTC)
Però considera che se poi gli articoli si sviluppano in due posti contemporaneamente diventa un grosso problema riunificarli. --Vituzzu 01:11, 30 January 2012 (UTC)
Mmm.. in effetti si creerebbe un bel po' di confusione, penso che questo sia l'unico caso dove una lingua ha sia una propria wiki (anche se condivisa) sia un test su Incubator. Al limite se su eml danno l'ok per la separazione si potrebbe sentire il parere a riguardo del Language Commitee. --Reder 12:38, 30 January 2012 (UTC)
Discussion, debate, polling, vote and other ;-( there has been in EML wikipedia on 2009. Please look at:
-- Dragonòt 18:42, 30 January 2012 (UTC)
Ci è noto. Io sarei per rinominare la wiki in egl.wiki e mettere tutto il romagnolo (una minoranza della wiki) nell'incubator, poi vedrà il suo da farsi. cosa dite? (ovviamente, se siete d'accordo con una proposta, dopo essere d'accordo noi, chiederemo a LangCom).--Nickanc 22:43, 30 January 2012 (UTC)
Oppure si potrebbe far aprire egl.wiki, importare lì tutto eccetto la parte romagnola, chiudere il progetto eml e di conseguenza trasferirlo su incubator. Se invece si scegliesse di spostare il romagnolo: Incubator:I:Import requests. Ovviamente, in entrambi i casi, durante la procedura sarebbe il caso di mettere un bell'avviso in Sitenotice--GatoSelvadego 10:09, 31 January 2012 (UTC)
We can only speak about that here. But only EML community can take the final decision. -- Dragonòt 12:14, 31 January 2012 (UTC)
Fondamentalmente credo che si otterrebbe solo un impoverimento dei progetti a splittarli ora. --Vituzzu 19:04, 31 January 2012 (UTC)
Io penso che se incubassimo la parte RGN non avremmo impoverimento, anzi più sicurezza, poiché la maggior parte dei contributori attuali a eml è emiliana (egl). Quindi mantenendo una wiki nell'incubatore e l'altra fra le wikipedie, sarebbe tutto meglio strutturato.--Nickanc 13:30, 1 February 2012 (UTC)
Oltre alla maggioranza di utenti attivi anche la maggior parte delle voci e tutta l'interfaccia sono in emiliano. Il problema è che finché manca la materia prima (gli utenti madrelingua) per la wiki romagnola non c'è via di scampo. Inoltre come detto prima l'attuale comunità di eml è composta solo da utenti emiliani, ma avrebbe più senso che fossero gli stessi utenti romagnoli a dover decidere se scindersi o meno dalla wiki e continuare solo su Incubator. Ma purtroppo di essi ad oggi non c'è traccia. L'obiettivo di chi tempo fa creò il test per la wiki romagnola su Incubator era quello di splittare appunto le wiki, ma da allora dopo tanti buoni propositi è passato un bel po' di tempo, e niente è successo. --Reder 14:41, 1 February 2012 (UTC)

[edit] Resuming

I write in English in order to let everyone understand. Resuming:

  • Eml iso code is substituted by egl and rgn codes, respectively "emilian" and "romagnolo": since its beginning eml.wiki language was a collection of many idioms, grouped in two main groups (emiliano and romagnolo) that are now officially recognised as languages.
  • Eml active contributors are all emilian (knowing properly egl rather than rgn)
  • All the interface of eml.wiki and most of the pages are in egl
  • there is a rgn wiki in the incubator

Therefore I suggest to:

  • Importing every eml.wiki page written in rgn in rgn.wiki in the incubator
  • renaming eml.wiki in egl.wiki because
    • in this way the effective content of the wiki and its name will coincide
    • Since the users are almost egl, edits can be controlled in a better way.

Doing this way, we will not make the wikis poorer than they are now, since the number of wiki will not change and the amount of pages of egl/eml wiki will diminuish.--Nickanc 14:32, 2 February 2012 (UTC)

We should remember that only EML community can take this decision. And we should remember that already a time EML community voted: eml:Wikipedia:Sondaggio-separazione-EML-RGN. -- Dragonòt 14:52, 2 February 2012 (UTC)
Sì, non serve ripeterlo sempre. Se si chiariscono idee/posizioni/pareri/osservazioni/problematiche/varie è sempre un bene, indipendentemente da chi lo fa. --Vituzzu 10:27, 3 February 2012 (UTC)


This is the consensus after our IRC talk (mostly the same as here above ^^):

Considering that the code 'eml' is split into 'egl' and 'rgn', and there is consensus within the community to follow up on this, and that most content on 'eml' is written in 'egl':

  • It will be requested to rename eml.wikipedia.org to egl.wikipedia.org (although this hasn't been done before and there are other wikis waiting too: bug 19986) (bug submitted as bug 34217)
  • There is an Incubator wiki Wp/rgn, this will follow the normal procedure. The few rgn pages on emlwiki will be transferred to there. (-> MF-Warburg and/or others)
  • Currently there is a MediaWiki localisation 'eml' & 'rgn'; 'egl' only on translatewiki. The first has very low localisation, the second relatively high. Local translations on emlwiki will be merged with the localisations 'eml' & 'egl' into 'egl', and 'eml' will fallback to 'egl'. (I can do this after the current code slush.)

I will inform the language committee. SPQRobin (talk) 21:32, 5 February 2012 (UTC)

Error: in the EML community there's no consensus on that: eml:Wikipedia:Sondaggio-separazione-EML-RGN. Dragonòt 09:23, 6 February 2012 (UTC)
Dragonot: as far as i read, on eml:Wikipedia:Sondaggio-separazione-EML-RGN#Sì there are 5 sì (meaning yes) and 3 no. So, i guess the vote results stands as approximative consensus.--Nickanc 14:18, 6 February 2012 (UTC)
→ Discussion continues in eml.wiki
We have to hear what the current community think about it. --Reder 14:32, 6 February 2012 (UTC)
The discussion continues inside eml.wiki, see the link on the right. :)--Nickanc 20:33, 6 February 2012 (UTC)


@Nickanc: someone resumed the results of EML polling here: eml:Wikipedia:Sondaggio-separazione-EML-RGN#Al_sund.C3.A2g_l.27.C3.A0_d.C3.A9t_ed_NO. So, it seems that the past polling had result NO. -- Dragonòt 08:32, 7 February 2012 (UTC)
Direi che quel sondaggio non è chiaro. A leggere i voti pare abbia vinto il SI 5 a 3, ma ad una più attenta lettura della pagina si vede che in seguito è stato messo un criterio per votare (contribuire con almeno dieci righe in ns-0) che di fatto ha annullato tutti i Si dando quindi la vittoria al No (per 2 voti a zero). Però non si capisce se quel criterio di buon senso vale a partire da quella votazione o solo per eventuali votazioni seguenti. Nell'apposita pagina sondaggi c'è ancora scritto che il criterio per votare è essere utenti registrati (senza una soglia di contributi), quindi si ritornerebbe al 5 a 3 per il si...--GatoSelvadego 12:31, 13 February 2012 (UTC)

[edit] Nudge

What's next? Do we need input from a Meta administrator? Omgosh30 (talk) 01:14, 4 April 2012 (UTC)

My sincere apologies: I've just found a response elsewhere. Omgosh30 (talk) 01:17, 4 April 2012 (UTC)

[edit] Babel translation needed

-- Dragonòt 18:50, 29 January 2012 (UTC)

[edit] sc.wiki

Vi propongo un mio dilemma, mi riferisco soprattutto a chi lavora in wiki "multidialettali" come quella emiliano-romagnola. Andando sulla wiki sarda ho notato che esistono ben tre pagine per lo stesso argomento: Gennaio. Tutte e tre le pagine inoltre hanno gli stessi interwiki. C'è la pagina su Ghennàrgiu, scritta in non so quale variante, c'è la pagina su Gennargiu, variante in campidanese, pagina però poi svuotata in quanto lo stesso autore (un IP) ha creato in seguito la terza pagina, Gennargiu/Campidanesu, con lo stesso contenuto e nella stessa variante della seconda. Sempre lo stesso utente intanto sta creando le altre pagine sui mesi utilizzando lo stesso standard della terza versione (ovvero MeseX/Campidanesu). In questi casi quale versione sarebbe meglio tenere? --Reder (talk) 07:56, 7 March 2012 (UTC)

Proporre (come convenzione globale) la creazione di namespace appositi per le versioni con forti varianti *scientificamente attestate* ti sembrerebbe una buona idea? --Vituzzu (talk) 13:44, 7 March 2012 (UTC)
Su vec.wiki di solito abbiamo una pagina unica scritta in una variante. All'interno della pagina sono menzionati gli altri eventuali nomi in altre varianti. Se tali nomi alternativi esistono c'è un redirect per ogni alternativa che punta all'unica pagina (es. vec:Liméga o vec:S·cióxo). Quindi per ora non abbiamo di questi problemi. Anche perché, piuttosto che tradurre nella propria variante una pagina già esistente, si preferisce scriverne una di nuova o al massimo ritradurre integralmente la pagina. Comunque nel caso servisse credo che opteremmo per l'adozione dell'approccio lombardo (vedi lmo:Genar). Noto che anche la wiki eml ha una cosa simile (tipo in eml:Pärma), ma mi pare che ultimamente abbia qualche problema di funzionamento. Credo che la wiki sarda debba adottare un approccio simile (unica pagina con sottopagine) per evitare casini con gli interwiki e per riunire tutte le voci in un'unica pagina.--GatoSelvadego (talk) 15:33, 7 March 2012 (UTC)
Per le varianti attestate ci sarebbe da discutere, sarebbe penso l'unica wiki ad adottare questo metodo, dato che per quanto ne so io nella wiki emiliano-romagnola si ha in questi casi un'unica pagina scritta nelle diverse varianti (ma qui c'è il problema del titolo, in quale variante metterlo?). Invece nella wiki napoletana, che è partita con l'obiettivo di riunire a sè tutti i dialetti meridionali dal basso Lazio alla Calabria, alla fine si è optato per mantenere come lingua principale del progetto il solo napoletano, e le poche pagine scritte in altri dialetti meridionali sono state relegate ad una specie di "Incubator" interno alla wiki stessa. Se si adottasse il metodo dei namespace appositi si risolverebbero alcuni di questi problemi, ma poi come si farebbe per gli interwiki? Interessante è l'esempio della wiki lombarda fornito da GatoSelvadego. --Reder (talk) 19:31, 7 March 2012 (UTC)
Per il problema del titolo: si può usare un criterio temporale (quella scritta per prima) oppure optare per la variante più diffusa. Ma lascerei la scelta alle singole wiki. Pensandoci anche il metodo dei namespace appositi potrebbe essere interessante (mi viene in mente il wiki di OSM, che è multilingua ed ha DE: IT: FR: ES: etc) ma ci sarebbe il problema degli interwiki. E poi anche il problema di quale variante va in ns-0 (c'è sempre il rischio che qualcuno si senta discriminato e questo limita la partecipazione. Non mi stupirei se la scelta di nap.wiki fosse uno dei motivi della sua attuale crisi). IMHO la soluzione migliore resta quella della pagina con più schede (vedi lmo.wiki). Meglio ancora se il contenuto va in sottopagine (altrimenti per pagine lunghe con quel template è un po' un casino),--GatoSelvadego (talk) 19:11, 9 March 2012 (UTC)

GatoSelvadego wrote: Ma lascerei la scelta alle singole wiki. I agree. Of course only the wiki-communities can take decisions about classification/editing/dialectal policies, as already for EML wikipedia. -- Dragonòt (talk) 03:02, 13 March 2012 (UTC)

A quanto pare sulla wiki sarda usano scrivere gli articoli di base nella "Limba Sarda Comuna" inserendo template come questo per le varianti, per le quali usano il namespace. --Reder (talk) 07:53, 13 March 2012 (UTC)
Quel template non è molto usato (una ventina di inclusioni) e prevede l'articolo principale in LSC e le varianti gestite come sottopagine ("nomevoce/campidanesu" per esempio, che è proprio il caso che hai segnalato all'inizio). Quindi il problema delle voci di Gennaio sarebbe che manca la voce principale in LSC con incluso quel template. Più diffuso è quest'altro template, citato anche nella loro pagina principale. Però non sembrano esserci convenzioni precise su quale template usare.--GatoSelvadego (talk) 10:13, 13 March 2012 (UTC)

[edit] New MediaWiki extensions/ Nuove estensioni di MediaWiki

Since this March we're using the new extension of MediaWiki (version 1.19, deployed on February). Hereafter the adoption of this version, have been found some problems with the interface. About the wikis involved in this project, for example, have been reported problems on Friulian, Venetian and Neapolitan wikis. Practically, some important system messages like: "User X has deleted the page Y", "User X has moved the page to Y" or also "The user X has been created automatically" are back to being in Italian. Why this problem has occurred? Is this caused by the upgrade of the version? In addition, in case that these interface messages should be simply translated again, some users have been reported problems in identifying the messages that have be translated on translatewiki.


Da questo marzo stiamo usando le nuove estensioni di MediaWiki (la versione 1.19, distribuita a febbraio). In seguito all'adozione di questa versione, sono stati riscontrati alcuni problemi con l'interfaccia. Tra le wiki partecipanti a questo progetto, per esempio, sono stati segnalati problemi sulle wiki friulana, veneta e napoletana. Praticamente, alcuni importanti messaggi come: "L'utente X ha eliminato la pagina Y", "L'utente X ha spostato la pagina a Y" o anche "L'utente X è stato creato automaticamente" sono tornati ad essere in italiano. Quali sono le cause di questo problema? È stato causato dall'aggiornamento della versione? Inoltre, nel caso in cui questi messaggi dell'interfaccia debbano essere semplicemente tradotti nuovamente, alcuni utenti hanno segnalato problemi nell'identificare i messaggi da tradurre su translatewiki. --Reder (talk) 22:47, 12 March 2012 (UTC)

Segnalo che i messaggi sono in italiano anche su eml.wiki, lmo.wiki, scn.wiki e vec.wikisource. Mentre su sc.wiki e co.wiki sono in inglese.--GatoSelvadego (talk) 10:24, 13 March 2012 (UTC)
Niente di strano: sono stati aggiornati i messaggi, e quindi vanno tradotti. Sono in translatewiki.net da mesi, la lista è questa (piú o meno) e li potete tradurre andando allo strumento di traduzione e cercando "logentry" (sostituite il codice della lingua col vostro). Nemo 11:31, 13 March 2012 (UTC)
Personal tools

Variants
Actions
Navigation
Community
Beyond the Web
Print/export
Toolbox