Talk:Terms of use/fi

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
Jump to: navigation, search

Oikoluku[edit]

Huom! Tämä osuus on vanhentunut, koska käyttöehdot ovat muuttuneet paljon marraskuun 2011 luonnosversiosta.


Käyttöehtojen suomennos on valmis 21. marraskuuta 2011. Jäljellä on oikoluku sekä sanamuotojen ja ilmaisujen tarkistaminen. Jos et halua muuttaa suomennosta käännöstyökalulla, voit laittaa kommentit tänne. --Pxos 21:57, 21 November 2011 (UTC)

Korjattavaa:

  • oikeudellissa (oikeudellisissa) –ok
  • tiedo (tiedon) –ok
  • talletta (tallettaa) –ok
  • alihankkiamme (alihankkijamme) –ok
  • automoiduilla (automatisoiduilla) –ok
  • mainittyihin (mainittuihin) –ok
  • isännöimmäämme (isännöimäämme) –muutettu
  • kyseesssä (kyseessä) –ok
  • verkkosivuillle (verkkosivuille) –ok
  • yhdysvaltain dollaria (Yhdysvaltain dollaria) –ok
  • USD 1000 (1 000 USD) –ok

91.152.204.174 18:31, 2 December 2011 (UTC)

Yllä luetellut kirjoitusvirheet on korjattu 3. joulukuuta 2011. --Pxos 20:44, 3 December 2011 (UTC)

Korjattavaa:

  • Yhdysvaltoissa (Yhdysvalloissa)
  • toimepiteet (toimenpiteet)
  • lukuunottamatta (lukuun ottamatta)
  • sitoidut (sitoudut)
  • kuuvat (kuuluvat)

91.155.208.42 15:02, 20 April 2012 (UTC)

Yllä luetellut kirjoitusvirheet on korjattu 21. huhtikuuta 2012. --Pxos (talk) 07:23, 21 April 2012 (UTC)

Suomennoksen muistiinpanoja[edit]

  • Termi "wiki Projects and project edtions" tai vastaava suomennetaan "wikiprojektit ja paikalliset hankkeet". Wiki Project = Wikipedia, Wikisource, Commons ja sensellaiset, kun Project edition tarkoittaa esim. suomenkielistä wikipediaa, saksankielistä wikisanakirjaa tai unkarinkielisiä wikisitaatteja, minun ymmärtääkseni. --Pxos (talk) 01:32, 18 April 2012 (UTC)

Muistiinpanoja 16. kesäkuuta 2014 voimaan tulleista käyttöehdoista[edit]

  • Harassment --> Häirintä. "Kiusaaminen" (engl. bullying) ei käy, koska se on kapeampi käsite. --Dodi 8238 (talk) 18:18, 30 September 2014 (UTC)
  • Conflict of interest --> Eturistiriita. "Esteellisyys" tai "jääviys" (engl. judicial disqualification tai recusal) eivät käy, koska ne viittaavat virkatehtävissä esiintyvään eturistiriitaan. --Dodi 8238 (talk) 18:18, 30 September 2014 (UTC)
  • Empower ---> valtuuttaa. - Mahtaako olla olla ajatuksen mukainen käännös, miten tulisi kääntää tässä yhteydessä (so. alun "epävirallisdessa" tiivistelmässä)?--Urjanhai (talk) 10:31, 1 October 2014 (UTC)
Mielestäni "empower" --> "voimaannuttaa" olisi parempi. Tein muutoksen. --Dodi 8238 (talk) 11:01, 1 October 2014 (UTC)
Voimaannuttaa-verbin ymmärrän itse tarkoittavan selvästi eri asiaa kuin tässä tarkoitetaan, valtuuttaa on mielestäni parempi. ACFCjne Kuopio (talk) 07:37, 7 October 2014 (UTC)
Löytyykö käyttöehdoista mitään, mikä voisi johtaa lukijaa uskomaan, että Wikimedia-säätiö tarkoittaisi sanalla "empowerment" jotain muuta kuin voimaantumista? --Dodi 8238 (talk) 22:36, 7 October 2014 (UTC)
  • Affiliation --> Sidonnaisuus. --Dodi 8238 (talk) 12:18, 1 October 2014 (UTC)