Talk:Wikimedia Asia Project/Cultural Content Exchange

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki

Would be useful if the Wiki Asia discussion meeting minutes held at Wikimania in Hong Kong are provided so that people who were not part of discussion could understand the background of this project better. Thanks --Visdaviva (talk) 06:20, 21 August 2013 (UTC)[reply]

Feel free to link to the Etherpad if you think it aids in discussion. :) --Sky Harbor (talk) 07:14, 21 August 2013 (UTC)[reply]
Yes, done that. Added a Background Section. But the Etherpad link sometimes is not opening :( --Visdaviva (talk) 07:18, 21 August 2013 (UTC)[reply]

zh-yue: and other branches of Chinese[edit]

I think that the zh-yue Wikipedia and other branches of Chinese such as zh-wuu should be included in this project. They're also Asian language.--Carrotkit (talk) 12:49, 28 August 2013 (UTC)[reply]

They certainly are, and you're welcome to include them. Including means actually translating articles, though, not just listing the languages at the top... Asaf Bartov (talk) 16:00, 28 August 2013 (UTC)[reply]
For the Chinese languages, at this moment, the proposal are based on political subdivisions, not the linguistic one. --Spring Roll Conan ( Teahouse | Contributions ) 13:58, 9 December 2014 (UTC)[reply]

Is this initiative still active?[edit]

Just came across this. Is it still going on? If it is, I think I might do some translation during my free time, cause the topics seem interesting. XoXo (talk) 14:07, 3 December 2014 (UTC)[reply]

I must admit that I was really enthusiastic for the project after the wikimania 2013 for a couple of month and then lose track of it. Somehow I think we can follow the idea and make this translation project become more productive and reliable. Liang(WMTW) (talk) 04:15, 5 December 2014 (UTC)[reply]
Hi Liang. Based on what you remember, did we have any clear target, both in number of articles translated & period of time to do them? I read the "Timeframe" part of the page, but I think no conclusion was made at that. XoXo (talk) 05:58, 9 December 2014 (UTC)[reply]
I felt at the time that we should improve the interface for such tasks first. By now the tool seems to deliver that as both the Catalans and James Heilman's medical content translation folks seem to be happy with where it is going. It doesn't support Asian scripts for the preliminary drafts yet when it gets into beta features, afaik, but one probably could use the interface anyway. Might be worth taking a look from your points of view, XoXo and Liang. Best, --Jan (WMF) (talk) 07:21, 9 December 2014 (UTC)[reply]
Thank you Jan for providing this interesting tool! I am working with the Medical Translation Taskforce in Taiwan right now. We are using hackpad to collaborate but I think this is a great chance to try the new tool. Can you provide me more info on the practice that James Heilman's medical content translation folks is using (some contacts or report page) so I can learn from their experience? Thank you! --Liang(WMTW) (talk) 09:37, 9 December 2014 (UTC)[reply]
Liang, here is the English Wikipedia WikiProject Medicine translation taskforce page. The Content Translation tool (linked above) is not yet available in all languages, but it's coming soon! (A few months.) Asaf Bartov (WMF Grants) talk 18:39, 20 December 2014 (UTC)[reply]