Descubra os Segredos da Wikipedia Zero/Video (South Africa)

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
This page is a translated version of the page Unlock the Secrets of Wikipedia Zero/Video (South Africa) and the translation is 100% complete.

Captions

1 00:00:00,94 --> 00:00:04,432 O custo da Internet não permite que milhões de pessoas acessem Wikipedia.

2 00:00:04,432 --> 00:00:09,428 Oi. Essa é uma carta que eu e meus amigos escrevemos

3 00:00:09,635 --> 00:00:12,039 para acessar a Wikipédia gratuitamente.

4 00:00:13,000 --> 00:00:14,92 Ela vai como segue

5 00:00:15,051 --> 00:00:19,398 Carta aberta à Cell C, MTN, Vodacom, e 8ta

6 00:00:19,711 --> 00:00:23,180 Somos estudantes, estamos no 12 grau, no Colégio Sinenjongo,

7 00:00:23,900 --> 00:00:26,167 Joe Slovo Park, Milnerton, Cape Town.

8 00:00:26,350 --> 00:00:29,25 Soubemos recentemente que em alguns outros países africanos,

9 00:00:29,267 --> 00:00:31,151 como Kenya y Uganda,

10 00:00:31,237 --> 00:00:33,223 provedores de celular estão oferecendo

11 00:00:33,398 --> 00:00:36,898 a seus clientes livre acesso à Wikipedia

12 00:00:37,034 --> 00:00:39,083 Nós achamos isso uma idéia maravilhosa

13 00:00:39,100 --> 00:00:42,299 e realmente gostaria de encorajá-lo também

14 00:00:42,300 --> 00:00:44,588 para fazer a mesma oferta aqui na Africa do Sul.

15 00:00:44,927 --> 00:00:47,213 Nossa escola não tem uma biblioteca.

16 00:00:47,379 --> 00:00:49,453 Noventa por cento de nós têm telefones celulares

17 00:00:49,879 --> 00:00:52,515 Mas é caro para nós comprar tempo de conexão,

18 00:00:53,000 --> 00:00:55,53 Então, se temos livre acesso à Wikipédia,

19 00:00:55,590 --> 00:00:57,932 isso faria uma diferença enorme para nós.

20 00:00:58,000 --> 00:01:00,396 Normalmente, quando nós fazemos uma pesquisa,

21 00:01:00,400 --> 00:01:02,762 Wikipedia é um dos melhores sites,

22 00:01:02,762 --> 00:01:06,508 e tem a informação de quase todos os temas.

23 00:01:07,009 --> 00:01:11,045 Pensem só no estímulo que daria aos estudantes

24 00:01:11,293 --> 00:01:14,573 e a todo o sistema educativo da Africa do Sul

25 00:01:14,581 --> 00:01:17,310 Nosso sistema de educação precisa de ajuda

26 00:01:17,700 --> 00:01:19,631 e tem acesso à Wikipedia

27 00:01:19,902 --> 00:01:22,583 faria uma diferença muito positiva.

28 00:01:23,000 --> 00:01:33,100 Muito obrigado.

29 00:01:33,200 --> 00:01:35,0 Enkosi.

30 00:01:35,100 --> 00:01:36,5 Muito obrigado.

30 00:01:36,748 --> 00:01:38,500 Muito obrigado.

31 00:01:41,000 --> 00:01:48,500 Adicione seu nome para começar a escrever: facebook.com/FreeAccessToWikipedia Por favor, compartilhe este vídeo

32 00:01:48,517 --> 00:01:56,57 Música Dirigida por Charlene Produzido por Victor Grigas Música de Andy R. Jordan Uma produção da Wikimedia Foundation, sem fins lucrativos, que oferece suporte a Wikipédia 35 00:01:56,859 --> 00:01:59,31 The content contained in this video is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License v3.0 (http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0) unless otherwise stated. This work is attributable to: Victor Grigas, Wikimedia Foundation. The views and opinions expressed in this video are solely those of the individuals appearing in the video and do not necessarily reflect the policies or positions of any company, organization, or institution the individual may be a member of. The trademarks and logos of the Wikimedia Foundation and any other organization are not included under the terms of this Creative Commons license. Wikimedia trademarks and logos, including "Wikipedia" and the puzzle globe logo, are registered trademarks of the Wikimedia Foundation. For more information, please see our Trademark Policy page, http://www.wikimediafoundation.org/wiki/Trademark_Policy or contact trademarks@wikimedia.org.

Closed-Captioned by AlanWKelly VerbatimIT