From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
Jump to: navigation, search

This page has been created to dicuss the neologisms that we should use on the Old Norse Wikipedia. For each word, you can propose a new translation or vote for one already proposed. The votes for the translation of one word should be open for 2 or 3 weeks, not more. To see the words already chosen, go to this page

Utility of this page[edit]

Now, instead of only saying "that word is wrong you should spell it so" and voting against it, propose your spelling and vote for it. Unless your commentary isn't any use. -- Sajasaze 13:39, 1 September 2005 (UTC)

General comment: No accent grave in Old Norse[edit]

There is no accent grave in any normalised form of Old Norse, and this accent is also very unlikely to find in any Old Norse sources. Also, æ is a long vowel in Old Norse, and I believe that when distingusihing between i and j (which is also an anachronism), one should avoid the sequence /V:CjV/, using /V:CiV] instead — e.g., Vikipædia rather than Vikipædja. Also, postvocalic single d is an unlikely entity in Old Norse — hence, Vikipæðia would be more likely than Vikipædia. -- Olve 05:29, 23 August 2005 (UTC)

"Vikipæðia" sounds fine to me. 19:54, 13 December 2005 (UTC)
See User:Sajasaze/non/orðaskrá, the word for Wikipedia has already been chosed -- Sajasaze 15:16, 14 December 2005 (UTC)

Some general comments:[edit]

Orthography: It's obvious that a project like an Old Norse Wikipedia should use the normalised form of Old Norse. But since there are quite a few variations in the practice of the orthography in this norm (just compare some normalised text editions to see what I mean), maybe it would be an good idea to decide what forms to use in the Wikipedia to make it look coherent. (An example; should the oe-ligature (Œ, œ) or the accented ø (Ǿ, ǿ) be used for the long ø?)

Neologisms: Of course it would be impossible to do a project like this without constructing some words that aren't to be found in Old Norse sources. My opinion is, however, that one should try to stick to such words as the general rule. It is tempting to use New Icelandic words and neologisms, which are the excellent results of years of creative and thoughtful work. It is impossible for a small project like this to come up with neologisms any near as good as those, especially within the the tight deadline given here. But using many of them would on the other hand result in a Wikipedia very similar to the Icelandic one, only with a slightly different spelling and grammar (consider that the norm for Old Norse was made with strong influence from New Icelandic orthography), in which case it maybe would be a better idea to contribute to that one? It's also tempting to transform modern English words to the phonological system of Old Norse, much like it was done with words from Latin and other languages in the medieval ages. In my opinion, that's not very elegant. It should be avoided, but it's the only solution in cases where nobody have any better suggestions. --Tegn 12:14, 23 August 2005 (UTC)

I propose using ǿ rather than œ — the phonological value is ”long ø”, and the choice of œ obscures the phonology of Old Norse and mainly serves to harmonise the spelling with modern Icelandic æ (which is a different phoneme resulting from a solely Icelandic merger of ǿ and æ. -- Olve 18:50, 26 August 2005 (UTC)
I agree. There are many other things to consider too: -ligr or -legr, ú- or ó-, whether or not to u-umlaut words like samnaðr and so on... We can either make a more complete list and vote over those things too, or each writer can use the forms she or he prefers. --Tegn 12:20, 27 August 2005 (UTC)



We need a such namespace, too. Smiddle 18:57, 27 February 2007 (UTC)