Finito. Buona fortuna!
baci di buona fortuna da un tato poco serio :)
It is being considered for deletion at Meta:Requests for deletion.
Final approval for bcl 
I am excited for it. --Filipinayzd @ incubator
pronunciation of your name 
I am going to check and update Translation_requests/WMF/Board_of_Trustees/ja. Could you please check your entry on a pronunciation table and put self-checked in the checked column?--NJT 11:08, 14 February 2008 (UTC)
- Thank you.--NJT 13:24, 15 February 2008 (UTC)
OTRS verification needed 
Translator, We need you! 
You have helped us in previous years with translations and for that we are most grateful. Now we turn towards the 2011/12 fundraiser. It may seem forever away, but work has already begun getting everything ready to go. This year we want to have landing pages covering as many countries in as many languages as possible.
Right now, we want to figure out who is interested in translating for the fundraiser. This year we're hoping to have more of a solidified "core" group of translators that we can count on to have work done by a few key dates, but we'd also welcome help from people who are willing to just help out when they can.
If you would be interested please take a look at this little sign-up survey and fill it out http://survey.wikimedia.org/index.php?sid=13638&newtest=Y&lang=en. With that we can start building a list of people and filling any gaps in the languages we serve.
WikiWomenCamp Registration Form 
You listed your name as someone interested in be part of WikiWomenCamp, which will be held in Buenos Aires from 23 to 25 May, 2012.
We are asking everyone to fill this form will all your info. Everyone is invited to fill this form, even if you don't have a grant to cover your expenses yet.
Thanks for you interrest, and I hope to see you in Buenos Aires in May :)
Fundraising translation feedback 
Hey Frieda, I have a bit of a request to ask from you. We pulled down our banners nearly a fortnight ago for what was a highly successful international fundraiser and brought the curtain down on last years fundraiser. This week however we will be changing payment processors and during the testing of the new system it would be useful to use the time productively on on testing banner text.
To help us out with this I wonder if you would be willing to help us improve our italian text using This Link
Simply follow the simple instructions on that page and if you have any questions feel free to contact me on my talk page.
We are going to run the test on tuesday so if you dont see this message till 24 hours after it was sent you can ignore me :) Many Thanks though.