User talk:Tommy Kronkvist

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
Jump to: navigation, search

Afrikaans | العربية | azərbaycanca | Boarisch | беларуская (тарашкевіца)‎ | български | বাংলা | བོད་ཡིག | bosanski | català | کوردی | čeština | Cymraeg | dansk | Deutsch | Deutsch (Sie-Form)‎ | Zazaki | ދިވެހިބަސް | Ελληνικά | English | Esperanto | español | eesti | فارسی | suomi | français | Nordfriisk | Frysk | galego | Alemannisch | ગુજરાતી | עברית | हिन्दी | Fiji Hindi | hrvatski | magyar | Հայերեն | interlingua | Bahasa Indonesia | Ido | íslenska | italiano | 日本語 | ქართული | ភាសាខ្មែរ | 한국어 | Limburgs | lietuvių | Baso Minangkabau | македонски | മലയാളം | молдовеняскэ | Bahasa Melayu | مازِرونی | नेपाली | Nederlands | norsk nynorsk | norsk bokmål | occitan | Kapampangan | polski | português | Runa Simi | română | русский | slovenčina | slovenščina | Soomaaliga | shqip | српски / srpski | svenska | ślůnski | தமிழ் | ไทย | Türkmençe | Tagalog | Türkçe | татарча/tatarça | tzm  | українська | اردو | Tiếng Việt | 吴语 | 中文(简体)‎ | 中文(繁體)‎ | +/-

Contents

Welcome to Meta![edit]

Hello Tommy Kronkvist!, and welcome to the Wikimedia Meta-Wiki! This website is for coordinating and discussing all Wikimedia projects. You may find it useful to read our policy page. If you are interested in doing translations, visit Meta:Babylon. You can also leave a note on Meta:Babel or Wikimedia Forum (please read the instructions at the top of the page before posting there). Happy editing! — Mikhailov Kusserow (talk) 14:11, 8 August 2009 (UTC)

Thank you![edit]

I would like to thank you for all of your help translating and organizing translators during this fundraiser. Every time I sent out a request, the translation was completed in record time. Your collaboration was paramount to the success of the campaign and personally, made my job a very pleasant one. I wish you well in the year ahead and hope our paths cross again.Klyman 22:58, 20 January 2011 (UTC)

Translator, We need you![edit]

Dear Tommy Kronkvist,

You have helped us in previous years with translations and for that we are most grateful. Now we turn towards the 2011/12 fundraiser. It may seem forever away, but work has already begun getting everything ready to go. This year we want to have landing pages covering as many countries in as many languages as possible.

Right now, we want to figure out who is interested in translating for the fundraiser. This year we're hoping to have more of a solidified "core" group of translators that we can count on to have work done by a few key dates, but we'd also welcome help from people who are willing to just help out when they can.

If you would be interested please take a look at this little sign-up survey and fill it out http://survey.wikimedia.org/index.php?sid=13638&newtest=Y&lang=en. With that we can start building a list of people and filling any gaps in the languages we serve.

Many Thanks

Joseph Seddon (User:Jseddon (WMF))

Production Coordinator
Wikimedia Foundation
Jseddon (WMF) 00:42, 9 July 2011 (UTC)

Hello Joseph. I would be pleased to help out, and have hence answered the survey.
Tommy Kronkvist, 15:30, 12 July 2011 (UTC).

A barnstar for you![edit]

This barnstar is given to you for your help with the 2011 fundraiser translation.

Hi! I just want to thank you and give you this barnstar for your help with the translation of the 2011 fundraiser! The fundraiser was the best we ever had, both in terms of the amount we collected and in terms of number of translations. We couldn't have done either one without the help we got from you and other translators. If you are interested, we made a report, which has some statistics about the translations.

And: I have one more request, and that is that you take this survey. You may have got an e-mail about it, and if you did, please ignore this. But if you didn't it would be great if you would take this survey too, so we can learn to improve the translation experience.

Again, thanks for your help with translations – you're awesome! Jon Harald Søby (WMF) 14:32, 24 January 2012 (UTC)

Translation notifications[edit]

Hello Tommy Kronkvist, this, as you are a Meta translator, just to let you know that you can modify any time on Meta your translation notification settings, but currently they are disregarded on sv.wiki because the service was blocked by a sysop; I've requested unblock at [1]. --Nemo 06:45, 7 May 2013 (UTC)

Thank you for the heads-up. I've updated my (global) translation notification settings, and awaits consensus in regards to the question at hand in relation to sv:WP. –Tommy Kronkvist (talk), 18:19, 7 May 2013 (UTC).

Översättningsmeddelande: Wikimedia Highlights, April 2013[edit]

Hello Tommy Kronkvist,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to svenska och tyska on Meta. The page Wikimedia Highlights, April 2013 is available for translation. You can translate it here:

Prioriteten för denna sida är mellan.


Please help non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, Identi.ca and project village pumps. If you have questions about the translation notifications system, you can ask them at [2]. You can manage your subscription at [3].

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 23:47, 25 May 2013 (UTC)

Översättningsmeddelande: Wikimedia Foundation elections 2013/Translation/SecurePoll[edit]

Hello Tommy Kronkvist,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to svenska och tyska on Meta. The page Wikimedia Foundation elections 2013/Translation/SecurePoll is available for translation. You can translate it here:

Prioriteten för denna sida är hög. The deadline for translating this page is 2013-06-06.

We could greatly use your help doing some quick translations for the SecurePoll (voting) interface that will be used for this years Board and FDC elections. The translation consists of a short, 2 sentence, intro for the vote and 3 short 'titles' saying which vote or question they will be on. The page also lists the candidates for each election which do not need to be translated but can be transliterated if that makes sense for your language/script. Thank you! If you have any questions please feel free to ask on the Elections talk page.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 00:27, 3 June 2013 (UTC)

Översättningsmeddelande: Wikimedia Highlights, May 2013[edit]

Hello Tommy Kronkvist,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to svenska och tyska on Meta. The page Wikimedia Highlights, May 2013 is available for translation. You can translate it here:

Prioriteten för denna sida är mellan.


Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, Identi.ca and project village pumps. If you have questions about the translation notifications system, you can ask them at [4]. You can manage your subscription at [5].

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 18:35, 13 June 2013 (UTC)

Översättningsmeddelande: Admin activity review/2013/Notice to communities[edit]

Hello Tommy Kronkvist,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to svenska och tyska on Meta. The page Admin activity review/2013/Notice to communities is available for translation. You can translate it here:


The deadline for translating this page is 2013-07-20.

This text will be used to inform communities which will be affected by the new global Admin activity review process which is carried out by stewards. You can also translate the page about the review itself. In order to ensure the global community understands what is happening, your translations will be very helpful.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 01:53, 16 July 2013 (UTC)

Översättningsmeddelande: Admin activity review/2013/Notice to communities[edit]

Hello Tommy Kronkvist,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to svenska och tyska on Meta. The page Admin activity review/2013/Notice to communities is available for translation. You can translate it here:


The deadline for translating this page is 2013-07-20.

This text will be used to inform communities which will be affected by the new global Admin activity review process which is carried out by stewards. You can also translate the page about the review itself. In order to ensure the global community understands what is happening, your translations will be very helpful.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 01:55, 16 July 2013 (UTC)

Översättningsmeddelande: Admin activity review/2013/Notice to inactive right holders[edit]

Hello Tommy Kronkvist,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to svenska och tyska on Meta. The page Admin activity review/2013/Notice to inactive right holders is available for translation. You can translate it here:


Tidsfristen för att översätta denna sida är 2013-08-10.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 03:43, 4 August 2013 (UTC)

Översättningsmeddelande: Wikimedia Highlights, July 2013[edit]

Hello Tommy Kronkvist,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to svenska och tyska on Meta. The page Wikimedia Highlights, July 2013 is available for translation. You can translate it here:

Prioriteten för denna sida är mellan.


Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 00:29, 31 August 2013 (UTC)

Översättningsmeddelande: Wikimedia Highlights, August 2013[edit]

Hello Tommy Kronkvist,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to svenska och tyska on Meta. The page Wikimedia Highlights, August 2013 is available for translation. You can translate it here:

Prioriteten för denna sida är låg.


Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from August, with a focus on topics from Wikimania. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 09:52, 6 October 2013 (UTC)

Översättningsmeddelande: FDC portal/CentralNotice2013-3-SE[edit]

Hej Tommy Kronkvist!

Du får detta e-postmeddelande för att du registrerade dig som översättare i svenska på Meta.

Sidan FDC portal/CentralNotice2013-3-SE finns tillgänglig för översättning. Du kan översätta den genom att klicka på följande länk:

Prioriteten för denna sida är hög.


Please help translate two sentences for a "last call" banner that will invite Swedish-language editors to participate in the community review of the FDC funding request for 2,800,000 SEK by Wikimedia Sverige, until October 31‎.

Din hjälp är mycket uppskattad. Översättare som du hjälper Meta att fungera som en verkligt flerspråkig nätgemenskap.

Tack!

Översättningssamordnarna på Meta‎, 21:57, 28 October 2013 (UTC)

Översättningsmeddelande: Wikimedia Highlights, October 2013[edit]

Hej Tommy Kronkvist!

Du får detta e-postmeddelande för att du registrerade dig som översättare i svenska och tyska på Meta.

Sidan Wikimedia Highlights, October 2013 finns tillgänglig för översättning. Du kan översätta den genom att klicka på följande länk:

Prioriteten för denna sida är mellan.


Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here

Din hjälp är mycket uppskattad. Översättare som du hjälper Meta att fungera som en verkligt flerspråkig nätgemenskap.

Tack!

Översättningssamordnarna på Meta‎, 06:09, 15 November 2013 (UTC)

Översättningsmeddelande: User:MediaWiki message delivery[edit]

Hej Tommy Kronkvist!

Du får detta e-postmeddelande för att du registrerade dig som översättare i svenska och tyska på Meta.

Sidan User:MediaWiki message delivery finns tillgänglig för översättning. Du kan översätta den genom att klicka på följande länk:

Prioriteten för denna sida är mellan. Tidsfristen för att översätta denna sida är 2013-12-31.

Din hjälp är mycket uppskattad. Översättare som du hjälper Meta att fungera som en verkligt flerspråkig nätgemenskap.

Tack!

Översättningssamordnarna på Meta‎, 09:05, 24 November 2013 (UTC)

Översättningsmeddelande: User:MediaWiki message delivery[edit]

Hej Tommy Kronkvist!

Du får detta e-postmeddelande för att du registrerade dig som översättare i svenska och tyska på Meta.

Sidan User:MediaWiki message delivery finns tillgänglig för översättning. Du kan översätta den genom att klicka på följande länk:

Prioriteten för denna sida är mellan. Tidsfristen för att översätta denna sida är 2013-12-31.

Din hjälp är mycket uppskattad. Översättare som du hjälper Meta att fungera som en verkligt flerspråkig nätgemenskap.

Tack!

Översättningssamordnarna på Meta‎, 09:07, 24 November 2013 (UTC)

Översättningsmeddelande: Grants:Index/Eligibility requirements[edit]

Hej Tommy Kronkvist!

Du får detta e-postmeddelande för att du registrerade dig som översättare i svenska och tyska på Meta.

Sidan Grants:Index/Eligibility requirements finns tillgänglig för översättning. Du kan översätta den genom att klicka på följande länk:



Dear translators,

I have updated the Eligibility Requirements page for the Project and Event Grants program, and re-organized the information to be more readable, as well as easier to translate.

Your help in bringing this information to different language communities has tremendous value: many people are timid about grants, and having to digest all this relatively-formal information in English makes it even more scary.

Your translations can help more Wikimedians apply for funding, and thereby enable more awesome work to take place around the world. Thank you for your valuable efforts!

Asaf Bartov, Grantmaking team, WMF

Din hjälp är mycket uppskattad. Översättare som du hjälper Meta att fungera som en verkligt flerspråkig nätgemenskap.

Tack!

Översättningssamordnarna på Meta‎, 21:57, 2 December 2013 (UTC)

Översättningsmeddelande: Grants:Index/Eligibility requirements[edit]

Hej Tommy Kronkvist!

Du får detta e-postmeddelande för att du registrerade dig som översättare i svenska och tyska på Meta.

Sidan Grants:Index/Eligibility requirements finns tillgänglig för översättning. Du kan översätta den genom att klicka på följande länk:



Dear translators,

I have updated the Eligibility Requirements page for the Project and Event Grants program, and re-organized the information to be more readable, as well as easier to translate.

Your help in bringing this information to different language communities has tremendous value: many people are timid about grants, and having to digest all this relatively-formal information in English makes it even more scary.

Your translations can help more Wikimedians apply for funding, and thereby enable more awesome work to take place around the world. Thank you for your valuable efforts!

Asaf Bartov, Grantmaking team, WMF

Din hjälp är mycket uppskattad. Översättare som du hjälper Meta att fungera som en verkligt flerspråkig nätgemenskap.

Tack!

Översättningssamordnarna på Meta‎, 22:01, 2 December 2013 (UTC)

Översättningsmeddelande: Wikimedia Highlights, November 2013[edit]

Hej Tommy Kronkvist!

Du får detta e-postmeddelande för att du registrerade dig som översättare i svenska och tyska på Meta.

Sidan Wikimedia Highlights, November 2013 finns tillgänglig för översättning. Du kan översätta den genom att klicka på följande länk:

Prioriteten för denna sida är mellan.


Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here.

Din hjälp är mycket uppskattad. Översättare som du hjälper Meta att fungera som en verkligt flerspråkig nätgemenskap.

Tack!

Översättningssamordnarna på Meta‎, 02:35, 12 December 2013 (UTC)

Översättningsmeddelande: Privacy policy[edit]

Hej Tommy Kronkvist!

Du får detta e-postmeddelande för att du registrerade dig som översättare i svenska och tyska på Meta.

Sidan Privacy policy finns tillgänglig för översättning. Du kan översätta den genom att klicka på följande länk:

Prioriteten för denna sida är hög.


The discussion phase about the draft for the Wikimedia Foundation's new privacy policy is ending on January 15. Your help is welcome in translating the current version of the draft, which is expected to be

close to the final version. This will also enable more community members to contribute comments before the discussion phase ends.

The main text of the privacy policy is contained in the following pages, please click "Translate" on each of them:

Privacy policy / Summary / What the policy doesn't cover / Definitions

Please also consider translating the FAQ and other supplementary material, which can be found (along with the main text) here:

[6]

Din hjälp är mycket uppskattad. Översättare som du hjälper Meta att fungera som en verkligt flerspråkig nätgemenskap.

Tack!

Översättningssamordnarna på Meta‎, 08:40, 8 January 2014 (UTC)

Översättningsmeddelande: Data retention guidelines[edit]

Hej Tommy Kronkvist!

Du får detta e-postmeddelande för att du registrerade dig som översättare i svenska och tyska på Meta.

Sidan Data retention guidelines finns tillgänglig för översättning. Du kan översätta den genom att klicka på följande länk:

Prioriteten för denna sida är hög.


The discussion phase about the draft for the Wikimedia Foundation's new data retention guidelines is ending on February 14. Your help is welcome in translating the current version of the draft, which is expected to be close to the final version. This will also enable more community members to contribute comments before the discussion phase ends.

Please click "Translate" on both of these pages:

Introduction explaining the discussion phase / Main text of the guidelines

Din hjälp är mycket uppskattad. Översättare som du hjälper Meta att fungera som en verkligt flerspråkig nätgemenskap.

Tack!

Översättningssamordnarna på Meta‎, 05:17, 10 February 2014 (UTC)

Översättningsmeddelande: Meta:About[edit]

Hej Tommy Kronkvist!

Du får detta e-postmeddelande för att du registrerade dig som översättare i tyska på Meta.

Sidan Meta:About finns tillgänglig för översättning. Du kan översätta den genom att klicka på följande länk:

Prioriteten för denna sida är mellan.


-----------------

Dear Collegues! This main description of Meta-wiki. Please check translation into your language and make it up to date.


Din hjälp är mycket uppskattad. Översättare som du hjälper Meta att fungera som en verkligt flerspråkig nätgemenskap.

Tack!

Översättningssamordnarna på Meta‎, 22:31, 17 February 2014 (UTC)

Översättningsmeddelande: Wikimedia Blog/Drafts/Board Service[edit]

Hej Tommy Kronkvist!

Du får detta e-postmeddelande för att du registrerade dig som översättare i svenska och tyska på Meta.

Sidan Wikimedia Blog/Drafts/Board Service finns tillgänglig för översättning. Du kan översätta den genom att klicka på följande länk:

Prioriteten för denna sida är mellan.


This is the second in a series of blogs posts by the Wikimedia Foundation Board of Trustees, explaining the work of the Board Governance Committee. It is planned to be published at https://blog.wikimedia.org/ on Friday, February 28.

Translations are also still welcome for the first post in the series, titled "Introduction to the Wikimedia Foundation Board of Trustees", where Vice Chair Phoebe Ayers explains the Board, its mandate, and its work within the community. It will hopefully remain a useful reference for a long time to come. It can be translated at [7].

Din hjälp är mycket uppskattad. Översättare som du hjälper Meta att fungera som en verkligt flerspråkig nätgemenskap.

Tack!

Översättningssamordnarna på Meta‎, 19:39, 26 February 2014 (UTC)

Översättningsmeddelande: Grants:APG/Proposals/2012-2013 round2/Staff summary/Progress report form/Q2[edit]

Hej Tommy Kronkvist!

Du får detta e-postmeddelande för att du registrerade dig som översättare i svenska och tyska på Meta.

Sidan Grants:APG/Proposals/2012-2013 round2/Staff summary/Progress report form/Q2 finns tillgänglig för översättning. Du kan översätta den genom att klicka på följande länk:

Prioriteten för denna sida är mellan.


This report is written by FDC Staff and is intended for the FDC, FDC grantees, and the larger movement. It includes a summary table of financial information from this past quarter, and summaries of each entity’s progress report in this past quarter.

Din hjälp är mycket uppskattad. Översättare som du hjälper Meta att fungera som en verkligt flerspråkig nätgemenskap.

Tack!

Översättningssamordnarna på Meta‎, 10:41, 12 March 2014 (UTC)

Översättningsmeddelande: Wikimedia Blog/Drafts/Heartbleed[edit]

Hej Tommy Kronkvist!

Du får detta e-postmeddelande för att du registrerade dig som översättare i svenska och tyska på Meta.

Sidan Wikimedia Blog/Drafts/Heartbleed finns tillgänglig för översättning. Du kan översätta den genom att klicka på följande länk:



This is the text of a just published blog post summarizing the actions taken to protect users of Wikimedia sites against the recently discovered "Heartbleed" security vulnerability. (The post explains that users will need to re-login the next time they use their accounts and suggests to change passwords as a standard precautionary measure, but it is currently not intended to enforce a password change for all users.) Completed translations will be added to the blog post.

Din hjälp är mycket uppskattad. Översättare som du hjälper Meta att fungera som en verkligt flerspråkig nätgemenskap.

Tack!

Översättningssamordnarna på Meta‎, 19:24, 10 April 2014 (UTC)

Översättningsmeddelande: Wikimedia Highlights, March 2014[edit]

Hej Tommy Kronkvist!

Du får detta e-postmeddelande för att du registrerade dig som översättare i svenska och tyska på Meta.

Sidan Wikimedia Highlights, March 2014 finns tillgänglig för översättning. Du kan översätta den genom att klicka på följande länk:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from the month of March. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, Identi.ca and project village pumps.

Help is also still welcoming in translating the previous issue of the Wikimedia Highlights which was published last week, at [8].

If you have questions about the translation notifications system, you can ask them at [9]. You can manage your subscription at [10].

Din hjälp är mycket uppskattad. Översättare som du hjälper Meta att fungera som en verkligt flerspråkig nätgemenskap.

Tack!

Översättningssamordnarna på Meta‎, 05:09, 1 May 2014 (UTC)

Översättningsmeddelande: Wikimedia Highlights, April 2014[edit]

Hej Tommy Kronkvist!

Du får detta e-postmeddelande för att du registrerade dig som översättare i svenska och tyska på Meta.

Sidan Wikimedia Highlights, April 2014 finns tillgänglig för översättning. Du kan översätta den genom att klicka på följande länk:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here.

Din hjälp är mycket uppskattad. Översättare som du hjälper Meta att fungera som en verkligt flerspråkig nätgemenskap.

Tack!

Översättningssamordnarna på Meta‎, 08:57, 26 May 2014 (UTC)

Översättningsmeddelande: Fundraising/Translation/Thank you email 20140606[edit]

Hej Tommy Kronkvist!

Du får detta e-postmeddelande för att du registrerade dig som översättare i svenska och tyska på Meta.

Sidan Fundraising/Translation/Thank you email 20140606 finns tillgänglig för översättning. Du kan översätta den genom att klicka på följande länk:

Prioriteten för denna sida är hög. Tidsfristen för att översätta denna sida är 2014-06-20.

Please help us translate our Thank You email that is sent to our donors on behalf of the Wikimedia Foundation's new executive director Lila Tretikov. We would highly appreciate your help on this in order to make sure the letter is available for our donors to read in their native language.

Din hjälp är mycket uppskattad. Översättare som du hjälper Meta att fungera som en verkligt flerspråkig nätgemenskap.

Tack!

Översättningssamordnarna på Meta‎, 13:57, 6 June 2014 (UTC)

Översättningsmeddelande: Wikimedia Highlights, May 2014[edit]

Hej Tommy Kronkvist!

Du får detta e-postmeddelande för att du registrerade dig som översättare i svenska och tyska på Meta.

Sidan Wikimedia Highlights, May 2014 finns tillgänglig för översättning. Du kan översätta den genom att klicka på följande länk:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from May. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here.

Din hjälp är mycket uppskattad. Översättare som du hjälper Meta att fungera som en verkligt flerspråkig nätgemenskap.

Tack!

Översättningssamordnarna på Meta‎, 07:39, 1 July 2014 (UTC)