Charitativní dácovská kampaň/Překlad

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
Jump to navigation Jump to search
This page is a translated version of the page Fundraising/Translation and the translation is 52% complete.

Outdated translations are marked like this.
Other languages:
Bahasa Indonesia • ‎Bahasa Melayu • ‎Deutsch • ‎English • ‎Lëtzebuergesch • ‎Mirandés • ‎Nederlands • ‎Türkçe • ‎Zazaki • ‎asturianu • ‎azərbaycanca • ‎català • ‎dansk • ‎español • ‎français • ‎galego • ‎hrvatski • ‎italiano • ‎latviešu • ‎magyar • ‎norsk bokmål • ‎polski • ‎português • ‎português do Brasil • ‎română • ‎suomi • ‎čeština • ‎Ελληνικά • ‎беларуская • ‎български • ‎русский • ‎српски / srpski • ‎українська • ‎ייִדיש • ‎עברית • ‎العربية • ‎नेपाली • ‎हिन्दी • ‎বাংলা • ‎ਪੰਜਾਬੀ • ‎ไทย • ‎ភាសាខ្មែរ • ‎中文 • ‎日本語 • ‎한국어
Centrum překladu dárcovských oznámení

Během roku 2014 bude nadace Wikimedia spouštět řadu mezinárodních charitativních akcí online. Stejně jako v předchozím roce se budeme snažit přesvědčit naše čtenáře přes banner umístěný v horní části stránky Wikipedie. Cílem je dosažení dobré kvality překladů mnoha našich charitativních textů v angličtině a zobrazit charitativní oznámení v tolika jazycích, v kolika bude možné. Navíc rozdělíme rok do několika „jazykových sekcí“, kde se zaměříme na jeden nebo dva jazyky pro tvorbu odpovídajícího oznámení, které bude v souladu s vybraným jazykem a kulturními zvyklostmi.

Abychom tohoto záměru dosáhli, potřebujeme pomoci.

Jak můžete pomoci

Pro zahájení překladu charitativních oznámení do Vašeho jazyka následujte návod níže.

  1. V sekci Zprávy k přeložení a kontrole níže zvolte ze seznamu textů k přeložení (oznámení jsou seřazena podle priority)
  2. V rozšíření pro překlad nastavte jazyk, do kterého chcete překládat, ze seznamu jazyků v pravém horním rohu stránky
  3. Začněte překládat!
  4. Jestliže máte všechny texty přeložené, stále ještě můžeme Vaši pomoc využít ke kontrole. Přepněte se do záložky Kontrola vpravo dole a klikněte na zaškrtávací boxy k označení oznámení jako zkorolované. Please note that you have to be logged in to Meta to proofread texts.

Template:$clickable-button, prosím, pro získávání notifikací o nových překladech (pokud jste tak ještě neučinili).

Zprávy k přeložení a kontrole


How you can help us with localization

The fundraising team is always looking for ways to improve and localize our international fundraising campaigns. If you are interested in supporting us by answering questions related to local/cultural insight and provide feedback on localization, please take a minute to fill in this quick form.

To give you a better idea on the type of question we are looking to get feedback on, here is an example: As you can see in the banner from our UK campaign below, we encourage readers to make a small donation by referring to "the price of a cup of coffee". In order to make our messages culturally relevant, we test country-specific ideas for the equivalent of a "small amount of money". In Japan for example we tested the concept of 'one coin price', referring to the 500 yen coin, in Israel we tested 'a coffee and a pastry', something that a is common in Israeli cafes, in Brazil we tested ‘um lanche’, similar to a snack, etc. If you have ideas and suggestions that you think we should try out in the country you live, or the culture you know, we would be delighted to hear from you. Please add your ideas to the talk page section dedicated to this question, and don't forget to add your name to a list of localization experts by filling out this this quick form. Thank you in advance for your support!

Příklad charitativního banneru

Tohle je příklad, jak takový banner bude vypadat:

Charitativní banner 2013.

Odkaz na živou ukázku banneru v angličtině


Tipy

  • Víme, že některá oznámení nebude možné dobře přeložit nebo překlad nebude úplně souhlasit, takže jakmile Váš překlad nebude úplně odpovídat originálu, pokud si myslíte, že můžete změnit formulaci, která docílí stejného efektu, ať už v lingvistickém nebo kulturním pohledu. Pokud zjistíte, že nepomůže žádná formulace, prostě tak oznamte uvnitř požadavku na překlad a zanechte zprávu na diskusní stránce.
  • Zanechte, prosím, komentáře u překladů, pokud si myslíte, že bude potřeba na překladech ještě zapracovat nebo pokud si myslíte, že by někdo mohl Vaši práci vylepšit.
  • Některá oznámení jsou stejná (nebo podobná) jako z předchozích roků. Můžete využít některých ze starých překladů: 2012, 2011, 2010, 2009, 2008, 2007.
  • Můžete se podívat na nejčastěji zodpovídané otázky pro překladatele roku 2012.
  • Německá a švýcarská Wikimedia má dohodu s nadací Wikimedia a spouští kampaň v Německu a Švýcarsku po sobě. Kontaktujte je, prosíme, pro zpětnou odezvu na překladech v jejich zemích.

Vaše reakce

Pokud máte nějakou otázku, připomínku nebo odpověď, která se týká překladů nebo celého překladatelského procesu, napište je, prosím, na diskusní stránku nebo zašlete e-mail na jrobell(at)wikimedia.org.