Jump to content

גיוס תרומות/תרגום

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
This page is a translated version of the page Fundraising/Translation and the translation is 100% complete.
מרכז התרגום לגיוס תרומות

לאורך השנה, קרן ויקימדיה מפעילה מספר קמפיינים בינלאומיים לגיוס כספים מקוונים. אנו מגייסים קוראים בעיקר באמצעות באנר הממוקם בראש דף ויקיפדיה. בנוסף, אנו שולחים מיילים לתורמים שתמכו בנו בעבר, ושואלים אם הם רוצים לחדש את תרומתם. אנו שואפים לספק לקוראים ברחבי העולם את חוויית התרומה המקומית הטובה ביותר האפשרית על ידי הצעת אמצעי תשלום מקומיים מועדפים והודעות איכותיות בשפות שונות.

אם ברצונכם להציע את תמיכתכם על ידי עזרה בתרגום הודעות גיוס תרומות או מתן משוב על התאמה ללוקליזציה, אנא עקבו אחר ההוראות שלהלן.

איך תוכלו לעזור לנו עם תרגומים

על מנת לתרגם את הודעות גיוס התרומות לשפתכם, עקבו אחרי הצעדים הבאים.

  1. תחילה תרצו לתרגם דף זה: השתמשו בקישור תרגם שנמצא בראש העמוד (ובחרו את שפתכם בראש הדף במרכז אם שפת התרגום היא לא השפה שבחרתם בדף העדפות שלכם). נא לא לשנות את הטקסט באנגלית של דף זה.
  2. מתחת 'הודעות הדורשות תרגום' שלהלן, בחרו מתוך רשימת המשפטים את הדורש תרגום (ההודעות מסודרות לפי עדיפות)
  3. לחצו על הקישור כדי לעבור להרחבת התרגום
  4. בהרחבת התרגום, בחרו את השפה אליה רצונכם לתרגם מתוך הרשימה הנמצאת בפינה הימנית עליונה של הדף
  5. התחילו לתרגם!
  6. אם כל המשפטים תורגמו, אנו עדין יכולים להיעזר בכם לבדיקת תרגומים. עברו ללשונית "סריקה" בצד שמאל למטה ולחצו על לחצן הסימון לסימון עריכות שנסקרו.

שימו לב כי עליכם להירשם למטא על מנת לאשר קטעים.

נא הרשמו על מנת לקבל הודעה על תרגומים חדשים. (אם טרם עשיתם זאת)

הודעות שממתינות לתרגום ולסקירה

איך תוכלו לעזור לנו עם לוקליזציה

צוות גיוס הכספים מחפש תמיד דרכים לשפר ולמקם את קמפייני גיוס הכספים הבינלאומיים שלנו. אם אתם מעוניינים לתמוך בנו על ידי מענה על שאלות הקשורות לתובנות מקומיות/תרבותיות ומתן משוב על לוקליזציה, אנא קחו דקה למלא טופס קצר זה.

כדי לתת לכם מושג טוב יותר לגבי סוג השאלה עליה אנו מחפשים משוב, הנה דוגמה: כפי שניתן לראות בבאנר של הקמפיין שלנו בבריטניה למטה, אנו מעודדים את הקוראים לתרום תרומה קטנה על ידי התייחסות ל"מחיר כוס קפה". על מנת להפוך את המסרים שלנו לרלוונטיים מבחינה תרבותית, אנו בודקים רעיונות ספציפיים למדינה עבור שווה ערך ל"סכום כסף קטן". ביפן, לדוגמה, בדקנו את המושג 'מחיר מטבע אחד', בהתייחסו למטבע של 500 ין, בישראל בדקנו 'קפה ומאפה', משהו שמקובל בבתי קפה ישראליים, בברזיל בדקנו ’אום לאנצ'ה‘, בדומה לחטיף וכו'. אם יש לכם רעיונות והצעות שלדעתכם כדאי לנו לנסות במדינה בה אתם גרים, או בתרבות שאתם מכירים, נשמח לשמוע מכם. אנא הוסיפו את רעיונותיכם לדף השיחה המוקדש לשאלה זו, ואל תשכחו להוסיף את שמכם לרשימת מומחי לוקליזציה על ידי מילוי טופס מהיר זה. תודה מראש על תמיכתכם!

דוגמה להודעת באנר

זוהי דוגמה לאיך הבאנר יראה:

באנר לדוגמה באנגלית.

קישור לתצוגה של הבאנר האנגלי.

עצות

  • אנו מודעים כי יתכן שחלק מההודעות לא יתורגמו כראוי או שלא יפנו לכל קהל, לכן אינכם צריכים לתרגם מילולית את ההודעות אם אתם מרגישים שאתם יכולים לכתוב מלל אחר שישיג את אותה משמעות, לשונית או תרבותית. אם אין מלל שישיג את המטרה, רק ציינו זאת בתוך הקשת התרגום והשאירו הודעה בדף השיחה.
  • נא הוסיפו ההערות לתרגומכם אם אתם מרגישים שתרגומכם זקוק לשיפור או שיש דברים שלא צריכים להשתמש בהם.
  • חלק מההודעות זהות (או מבוססות) על הודעות משנים שעברו. אתם תוכלו להשתמש במספר תרגומים ישנים: 2012, 2011, 2010, 2009, 2008, 2007.
  • אתם יכולים להסתכל על שאלות נפוצות מתרגומי 2012.
  • לויקימדיה הגרמנית ולויקימדיה השווייצרית יש הסכם גיוס תרומות עם קרן ויקימדיה ואחראים על הקמפיינים בגרמניה ובשווייץ, בהתאמה. נא צרו איתם קשר למשוב על התרגומים במדינות אלה.

משוב

אם יש לכם שאלות, הערות או משוב שהינכם מעוניינים לשתף בנוגע לתרגומים או לתהליך התרגום עצמו, נא רישמו אותם בדף השיחה או שילחו דואל ל-jrobell@wikimedia.org.