Fundraising 2009/appeal/zh-hans
Appearance
Need help? See the Translation FAQ or Meta:Babylon. All translators should also subscribe to translators-l to be kept up-to-date (and to ask questions). General Fundraising Translation Guidelines: Fundraising 2009/Translations. |
- da/dansk (published)
- de/Deutsch (published)
- en/English (published)
- es/español (published)
- fr/français (published)
- it/italiano (published)
- ja/日本語 (published)
- nb/norsk bokmål (published)
- nl/Nederlands (published)
- sv/svenska (published)
- ar/العربية (published)
- cs/čeština (published)
- el/Ελληνικά (published)
- fi/suomi (published)
- he/עברית (published)
- hu/magyar (published)
- id/Bahasa Indonesia (published)
- pl/polski (published)
- pt/português (published)
- ru/русский (published)
- zh-hans/中文(简体) (published)
- zh-hant/中文(繁體) (published)
- als/Alemannisch (published)
- bg/български (published)
- ca/català (published)
- eu/euskara (published)
- gl/galego (published)
- ia/interlingua (published)
- ko/한국어 (published)
- lb/Lëtzebuergesch (published)
- mk/македонски (published)
- ms/Bahasa Melayu (published)
- nn/norsk nynorsk (published)
- pam/Kapampangan (published)
- sk/slovenčina (published)
- ro/română (published)
- tr/Türkçe (published)
- uk/українська (published)
- vi/Tiếng Việt (published)
- yue/粵語 (published)
维基百科创始人吉米·威尔士的呼吁
[edit]
今日,我谨此恳求您捐款支持维基百科。
我在2001年创立了维基百科,在过去八年间,数以十万计的志愿者加入了我们,共同构建起了人类历史上最为庞大的百科全书——这一成就令我惊叹并自觉渺小。
维基百科并非商业网站。它是社群的产物,完全由你们这样的网络用户撰写和资助。维基百科的月均使用人数已经超过了三亿四千万人——几乎是连入了互联网人数的三分之一。您就是我们社群的一部分。
我相信我们的社群。我也相信维基百科能够越来越好。你一笔,我一笔,我们的内容就这样点点滴滴地进步,集腋成裘,这就是我们的信念。如果您今天觉得维基百科已经于你有用,那么想象下在五年、十年乃至二十年后,我们将共同企及怎样的高度。
维基百科是我们这样的普通人创造卓越成就的实证。有力出力,有钱出钱,进而证明我们拥有改变世界的潜力。
然而我们需要保护承载这些卓越成就的平台,我们需要保护维基百科。我们希望让它继续免费,并和广告保持距离。我们希望让它继续开放——使您能自由使用维基百科的内容。我们希望让它继续成长——将知识播撒到世界各地,邀约每个人来贡献。
维基媒体基金会是我在2003年创建的非营利组织,用于运作、发展、支持和保护维基百科。在每年募得一千万美元捐款、职员人数少于35人的情况下,它运作着全球浏览量排名第五的网站。我谨此恳求您的协助,来让我们的工作得以继续。
想象这样的一个世界:让这个星球上的每个人都能自由地触及人类知识的总和。这就是我们一直全力以赴的目标。有了您的协助,我们一定可以达到。
感谢您使用维基百科。您是这个传奇的一部份:今天就捐款吧!
维基百科创始人
吉米·威尔士