Fundraising 2011/Susan Letter/ja
Appearance
| Pages for translation: [edit status] | |||||||||
| Interface messages high priority Translated on Translatewiki. Get started. |
In progress | ||||||||
| Banners and LPs (source) high priority |
Published | ||||||||
| Banners 2 (source) high priority |
Published | ||||||||
| Jimmy Letter 002 (source) high priority |
Published | ||||||||
| Jimmy Letter 003 (source) variation of Jimmy Letter 002 |
Published | ||||||||
| Jimmy Letter 004 (source) variation of Jimmy Letter 002 |
Published | ||||||||
| Jimmy Mail (source) variation of Jimmy Letter 002 |
Published | ||||||||
| Brandon Letter (source) | Published | ||||||||
| Alan Letter (source) | Published | ||||||||
| Kaldari Letter (source) | Published | ||||||||
| Karthik Letter (source) | Published | ||||||||
| Thank You Mail (source) | Published | ||||||||
| Thank You Page (source) | Ready | ||||||||
| Problems donating (source) | In progress | ||||||||
| Recurring giving (source) | Ready | ||||||||
| Sue Thank You (source) | Ready | ||||||||
| FAQ (source) low priority |
Needs updating | ||||||||
| Various requests: Mail to past donors · Jimmy quote | |||||||||
Outdated requests:
| |||||||||
| Translation instructions |
|---|
If you have any questions or feedback regarding the translation process, please post them here. Translation FAQ |
グーグルには100万台近いサーバーがあるとも言われます。ヤフーには1万3000人にも及ぶ従業員がいるそうです。ウィキペディアにあるのはサーバー679台と従業員95人だけです。
ウィキペディアは世界5位のウェブサイトであり、毎月4億5000万人の方々に使われています。それはすべて読者の皆さんからの寄付に支えられています。
ウィキペディアを使ってみると、購読の誘いもなく、広告を見る必要もなく、両側にチカチカするものを目に入れずに、情報を手に入れられることの素晴らしさが分かることでしょう。その使用感は純粋です。
ウィキペディアから多くの恩恵を受けていて、その代価を払う余裕のある人なら、必要とあらば少なくとも何百円かは出す義理を感じたりするのではないでしょうか。
5ドルでも、20ドルでもかまいません。今日、協力してみるのはいかがでしょうか?
ウィキペディアについて驚かれるのは、腹足類(カタツムリ)などを好む私のようなオタクの人たちが集まって、その情熱を世界に共有しているということです。皆の心の中に、人を助け、教え、知識を広めたいという、語られることのない光があるからです。それがウィキペディアの魔法です。
この知恵の園が育ちつづけられるよう、今日、ご寄付をお願いいたします。
ありがとうございます。
'ウィキペディア執筆者、スーザン・ヒューイット