Fundraising 2012/Translation/Adrianne Wadewitz video (captions)/bg

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
This page is a translated version of the page Fundraising 2012/Translation/Adrianne Wadewitz video (captions) and the translation is 29% complete.
Outdated translations are marked like this.

00:00:00.650,00:00:05.577 И така, един семестър имах студент, който пишеше за романа "Франкенщайн",


а аз бях участвала в писането на статиите за Мери Шели и Франкенщайн.


И целият куп листа бяха плагиатствани от статията, която бях писала за Мери Шели.

00:00:17.300,00:00:22.792 И така, трябваше да напиша в полето: "Знам, че това е преписано от Википедия, (шепне) защото аз го написах в Уикипедия".

00:00:23.200,00:00:25.000 Името ми е Ейдриан Уодоуиц.

00:00:25.500,00:00:28.721 Когато бях дете, може би на седем или осем години,

00:00:28.721,00:00:32.759 започнах да чета големите, дълги романи на деветнадесети век и се влюбих в тях.

00:00:32.759,00:00:36.062 Написах дисертация за Британската детска литература на осемнадесети век

00:00:36.062,00:00:41.416 и исках да споделя със света това, за което бях имала възможността да науча.

00:00:41.750,00:00:46.830 Когато човек иска да гледа филм като "Да станеш Джейн", който е филм за Джейн Остин,

00:00:46.831,00:00:48.596 сещате се – ще искам да знам повече за Джейн Остин,

00:00:48.596,00:00:51.096 и тогава набират името в Гугъл и попадат на статията от Уикипедия,

00:00:51.232,00:00:54.473 тогава те разбират какво се случва действително в живота на Джейн Остин

00:00:54.473,00:00:58.926 и го съпоставят с измислицата, която се случва във филма, защото филмът е напълно измислен.

00:00:58.926,00:01:01.900 One reason that I try to recruit professors

00:01:01.900,00:01:07.626 to have them have students write actual articles in the classroom is

00:01:07.626,00:01:11.148 we want to show students how to use Wikipedia productively,

00:01:11.542,00:01:15.042 so one of the things I did was develop a Wikipedia writing assignment.

00:01:15.653,00:01:22.253 so that you weren't writing your essays for me, the professor and I was the only person who was going to see them.

00:01:22.312,00:01:27.105 The world was going to see what you wrote and it mattered what you wrote and how you wrote it,

00:01:27.800,00:01:30.368 because millions of people were going to see what you wrote.

00:01:30.777,00:01:35.977 So, whenever I have students put together an article or add material to an article,

00:01:35.981,00:01:41.500 I have them think about what does it mean to construct an article out of a variety of sources

00:01:41.500,00:01:46.560 and what kinds of sources are being used, and what does that mean for our understanding of that topic?

00:01:46.558,00:01:50.140 How is knowledge being constructed in this particular area?

00:01:50.550,00:01:55.000 I've come across very informed amateurs on Wikipedia; that is what is so great,

00:01:55.000,00:02:00.820 that people who are hobbyists who love a particular topic, and then they start adding information,

00:02:01.342,00:02:03.930 and that is what makes Wikipedia so great;

00:02:03.943,00:02:09.560 it brings together both professionals and amateurs who have a love for a particular topic.

00:02:11.532,00:02:12.340 Director: Victor Grigas Codirector: David Grossman

00:02:12.343,00:02:12.850 Producer: Zack Exley Director of Photography: Pruitt Y. Allen

00:02:12.847,00:02:13.440 Video Photographers: Jack Harris, Adam Parr, Matthew Storck

00:02:13.443,00:02:13.950 Portrait Photographers: Adam Novak, Karen Sayre

00:02:13.946,00:02:14.470 Makeup: Melissa Klein

00:02:14.473,00:02:15.550 Interviewers: Alma Chapa, Jonathan Curiel, Stephen Geer, Dan McSwain, Corey O'Brien, Frank O'Brien, Jacob Wilson

00:02:15.550,00:02:16.220 Production Coordinators: Megan Hernandez, Bryony Jones, Beatrice Springborn

00:02:16.220,00:02:16.700 Production Assistants: Toby Hessenauer, Kristin Rigsby

00:02:16.704,00:02:17.350 Video Editors: Justine Gendron, Victor Grigas, Jawad Qadir

00:02:17.353,00:02:17.770 Writer: Desirina Boskovich

00:02:17.773,00:02:18.520 Transcription Services: Kate Aleo, Michael Beattie, Karen Callier, Petro Leigh, Mimi Li, Jacqui Pastor, Kristie Robinson, Brittany Turner, Susan Walling

00:02:18.519,00:02:19,000 English Closed-Captioning: AlanKelly VerbatimIT