2012年筹款/翻译/Poongothai的视频(字幕)

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
This page is a translated version of the page Fundraising 2012/Translation/Poongothai video (captions) and the translation is 76% complete.
Outdated translations are marked like this.

00:00:01.105,00:00:02.016

我深爱着我的学生们。

00:00:03.874,00:00:08.270 虽然我不仅仅只是一名老师,我也深爱着我的学生们。

00:00:09.288,00:00:11.538 我叫Balasubramanian Poongothai。

00:00:11.560,00:00:13.181 我来自印度。

00:00:13.721,00:00:20.791 我做了33年的数学老师,现在我退休了。

00:00:22.230,00:00:27.095 从那以后,我开始编写维基百科。

00:00:28.500,00:00:30.641 瞧,我已经退休不用工作了,

00:00:31.135,00:00:33.954 所以现在每天24小时都是我自己的。

00:00:34.400,00:00:39.394 我的儿子们都长大了,能独立生活了。

00:00:39.841,00:00:47.791

我不用再为他们操心,余下的日子都是我的了。

00:00:47.841,00:00:49.341 我享受这种生活。

00:00:49.450,00:00:59.780

当我参与维基百科时,我被它的各个方面所吸引,而且我可以为后人留下点东西。

00:01:00.150,00:01:07.679

代数和解析几何是我比较擅长的话题。

00:01:08.800,00:01:10.788 我首先从“概率”这个词条入手。

00:01:11.450,00:01:14.169 “概率”是我开始的第一个词条。

00:01:15.064,00:01:18.998

某一天我在维基百科编辑的时候,我很可能在家里。

00:01:19.445,00:01:27.217

所以我会处理完个人事务,然后坐在笔记本电脑前开始编辑。

00:01:28.450,00:01:33.769 我会创建词条,与数学相关的词条,

00:01:34.500,00:01:40.310 泰米尔语是我的母语,也是我最喜欢的语言,

00:01:41.000,00:01:47.940 我会去编辑其他人创建的条目,检查其中的拼写错误与语法。

00:01:48.800,00:01:52.060 无论贫穷富有,每个人都能从中受益。

00:01:52.548,00:01:58.100 在这里,仅一个点击,世界都就在你眼前。

00:01:59.130,00:02:04.340 通过互联网我们得到了完备的信息。

00:02:05.298,00:02:10.710 我们之间不分阶级。这真是一件伟大的事情。