Jump to content

Grants:APG/Proposals/2014-2015 round2/The Centre for Internet and Society/Progress report form

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki

Purpose of the report[edit]

This form is for organizations receiving Annual Plan Grants to report on their progress after completing the first 6 months of their grants. The time period covered in this form will be the first 6 months of each grant (e.g. 1 January - 30 June of the current year). This form includes four sections, addressing global metrics, program stories, financial information, and compliance. Please contact APG/FDC staff if you have questions about this form, or concerns submitting it by the deadline. After submitting the form, organizations will also meet with APG staff to discuss their progress.

Global metrics overview - all programs[edit]

We are trying to understand the overall outcomes of the work being funded across our grantees' programs. Please use the table below to let us know how your programs contributed to the Global Metrics. We understand not all Global Metrics will be relevant for all programs, so feel free to put "0" where necessary. For each program include the following table and

  1. Next to each required metric, list the outcome achieved for all of your programs included in your proposal.
  2. Where necessary, explain the context behind your outcome.
  3. In addition to the Global Metrics as measures of success for your programs, there is another table format in which you may report on any OTHER relevant measures of your programs success

For more information and a sample, see Global Metrics.


Metric Achieved outcome Explanation
1. # of active editors involved 84 Includes only those active editors who were part of outreach events and does not include the community members whom CIS-A2K team approached for community consultation and various surveys.
2. # of new editors 790 As the program was in transition*, expected goals could not be reached for the focus language areas. Marathi is an exception to this because of a programme associate available from the beginning of the proposal implementation period.
3. # of individuals involved 1010 Were unable to track this global metrics closely. Increasing efforts in keeping track of this.
4. # of new images/media added to Wikimedia articles/pages 530 Only those images added to Wikimedia Commons are counted here. Increasing efforts to insert more images in articles that were uploaded. Images from Wikimedia Commons used to enrich existing Wikipedia articles by the Wikimedians who CIS-A2K brought in/touch-based.
5. # of articles added or improved on Wikimedia projects 431 Only articles created by Wikimedians groomed by CIS-A2K were counted for this metric. As definition of what edit improves an article is undefined and unclear for FLA Wikipedias. Once we have a policy or the right definition, in our future reports, we will try to capture improved articles' count as well.
6. Absolute value of bytes added to or deleted from Wikimedia projects 39.39 MB This is the first time, we have analyzed this metric. We have calculated this metric for the outreach events of current plan year and contributions of Wikipedians groomed by CIS-A2K from previous plan years are not included.

* CIS-A2K, as mentioned in this report, has adopted to the suggestions from Community, Board and staff and implemented CIS-A2K version 2.0. As transition from legacy work continued for first quarter and Program Associates were hired towards end of second quarter. So, most of the global metrics may not show the exact expected goals set in Proposal.


Metric Achieved outcome Explanation
1. # of active editors involved 20 Out of over 100 Wikipedians we could engage with some. We are increasing our effort in engaging with the entire community.
2. # of new editors 500 This metric is on par with the expected goal set.
3. # of individuals involved 600 With reduction the one-off and orientation activities, this metric has come down.
4. # of new images/media added to Wikimedia articles/pages 78 More emphasis on content generation with respect to textual content to articles. CIS-A2K would help community conduct more outreach activities involving more image/other media contributions to Wikimedia Commons.
5. # of articles added or improved on Wikimedia projects 1574 Steep increase. However, yet to reach the dream target.
6. Absolute value of bytes added to or deleted from Wikimedia projects 26.094 MB


Metric Achieved outcome Explanation
1. # of active editors involved 3 Konkani Wikipedia is a very small community and there are only three active community members based out of Goa
2. # of new editors 28 The only outreach event that was done in July 2015 resulted in this number.
3. # of individuals involved 100
4. # of new images/media added to Wikimedia articles/pages 23
5. # of articles added or improved on Wikimedia projects 704 We expect that with Konkani Vishwakosh donation from Goa University, close to 4000 articles might come up on Konkani Wikipedia. Our next quarter activities will be towards optimising this opportunity.
6. Absolute value of bytes added to or deleted from Wikimedia projects 2.2 MB
  • It is felt through conversations with community members that most of them have stopped working on Konkani Wikipedia as they felt that having Konkani Wikipedia live was the ultimate goal. Discussions started towards the end of second quarter, and as such no activities happened, most metrics remain low.


Metric Achieved outcome Explanation
1. # of active editors involved 10 There are about 25 active editors, but we could not reach out to all of them, as outreach activities due to geographical and logistical constraints.
2. # of new editors 36 *
3. # of individuals involved 60 *
4. # of new images/media added to Wikimedia articles/pages 17 *
5. # of articles added or improved on Wikimedia projects 158 This number needs improvement and we will try to work towards it.
6. Absolute value of bytes added to or deleted from Wikimedia projects 0.93 MB
  • Marathi was taken up as Focus Language Area only this workplan year completely. CIS-A2K will work towards goal setting for next workplan year.


Metric Achieved outcome Explanation
1. # of active editors involved 21 Increasing focus to reach out to more oactive community members.
2. # of new editors 40 No WEP or outreach activity was taken up. The only activity done was WikiTungi, at a small scale in a few cities.
3. # of individuals involved 50
4. # of new images/media added to Wikimedia articles/pages 111
5. # of articles added or improved on Wikimedia projects 1241 This includes pages added to Wikisource and the activity is happening very actively.
6. Absolute value of bytes added to or deleted from Wikimedia projects 5.52 MB


Metric Achieved outcome Explanation
1. # of active editors involved 30 We need to involve more of the active editors in our future activities.
2. # of new editors 186 With our WEP at Andhra Loyola College and were able to achieve this number.
3. # of individuals involved 200
4. # of new images/media added to Wikimedia articles/pages 301
5. # of articles added or improved on Wikimedia projects 554 With new content donation, more articles may come up in future. Improved articles not included here.
6. Absolute value of bytes added to or deleted from Wikimedia projects 4.65 MB

Progress against goals set[edit]

Growth in the total number of articles Growth in total number of editors. Growth in the total number of active editors

Telling your program stories - all programs[edit]

Please tell the story of each of your programs included in your proposal. This is your chance to tell your story by using any additional metrics (beyond global metrics) that are relevant to your context, beyond the global metrics above. You should be reporting against the targets you set at the beginning of the year throughout the year. We have provided a template here below for you to report against your targets, but you are welcome to include this information in another way. Also, if you decided not to do a program that was included in your proposal or added a program not in the proposal, please explain this change. More resources for storytelling are at the end of this form. Here are some ways to tell your story.

  • We encourage you to share your successes and failures and what you are learning. Please also share why are these successes, failures, or learnings are important in your context. Reference learning patterns or other documentation.
  • Make clear connections between your offline activities and online results, as applicable. For example, explain how your education program activities is leading to quality content on Wikipedia.
  • We encourage you to tell your story in different ways by using videos, sound files, images (photos and infographics, e.g.), compelling quotes, and by linking directly to work you produce. You may highlight outcomes, learning, or metrics this way.
  • We encourage you to continue using dashboards, progress bars, and scorecards that you have used to illustrate your progress in the past, and to report consistently over time.
  • You are welcome to use the table below to report on any metrics or measures relevant to your program. These may or may not include the global metrics you put in the overview section above. You can also share your progress in another way if you do not find a table like this useful.
Target Last year (if applicable) Progress (at end of Q2) Projected (end of year) Comments
Example Example Example Example Example

CIS-A2K has attempted to capture its work and the redesigned A2K program in this progress report for the last two quarters. The activities and stories discussed below are selected activities that best capture our learning and objectives. Each Focus Language Area (FLA) has many activities to its credit and the exhaustive list of all our activities can be found in our monthly newsletters.

Response to FDC and WMF Board suggestions[edit]

Revised strategy of A2K 2.0 Mode of implementation
CIS should actively participate in movement learning activities and submit reports to the movement on time A2K has subscribed to important mailing lists and keeps a track of all major events. We have striven to submit all our reports on time and have been always within the deadline
Some of CIS’s programs may not lead to significant impact, although these programs (e.g. projects in incubator) have insignificant costs. Also FDC members feel that projects focusing on non-written languages may present serious challenges and may be considered more as literacy projects that are less central to the Wikimedia mission We would be exiting from Santhali project and a careful assessment of Konkani project will be done before we propose to work with them during our next proposal No financial support or outreach activity has been done for the Santhali project. A2K has made attempts to revive Konkani community and achieve a sustainable community via building institutional partnerships and acquiring content for the community
Some community members continue to express concerns around CIS’s current and past programs A2K plan has been re-designed as a response to these complaints Clear documentation strategy, multiple touch points for communication, enhanced focus on quality of articles and producing higher RoI
CIS has proposed 17 programs in its current proposal. This great number of programs is overwhelming without clear groupings Redundant projects and many projects proposed by community members where there has been no activity have been taken off the task list We have had community consultation regarding which projects to retain. Projects that do not have specific impact and committed Wikipedians have been dropped
Some concern has been raised as to the quality of articles in these projects such as in the Konkani Wikipedia and Telugu Wikipedia All articles created under WEP coordinated by A2K will have 'Under Construction' tag and will be revised and improved by A2K language anchor/program associate Apart from using features such as sandbox for article creation, A2K is also asking peer review amongst students and volunteers to maintain quality. A2K is also creating more resources for references and citations through its content donation program
The FDC recommended CIS not expand its programs in order to focus on longer-term commitments and results in the areas where it is currently working. However, CIS has included several new language focus areas in the current proposal without providing sufficient reasoning for continuing in this direction, despite these expressed concerns CIS-A2K team has reduced engaging communities that do not sustainable growth and is preparing an exit plan regarding to such language plan (Santhali) A2K's strategy has been to work in a continuously engaged mode rather than onetime and dispersed outreach activities.

Capacity building[edit]

Target Last year (if applicable) Progress (at end of Q2) Projected (end of year) Comments
Train-the-Trainer program for capacity building for community leaders: 2 per FLA 31 Indian Wikimedians and 1 Nepali Wikimedian 17 Outreach activities from 9 participants 25 Participants to conduct outreach activities TTT-2016 is planned for March 2016. We are working closely with the TTT 2015 participants and would measure the impact and efficacy of the TTT 2015 during TTT 2016.
MediaWiki Train-the-Trainer program for capacity building for technical leaders in the community: 2 per FLA 21 Indian Wikimedians MediaWiki Training is scheduled for June 2016 20 Participants Three focused MediaWiki training sessions have been held across FLAs.
Train-a-Wikipedian program (primarily online and one-on-one) for focused training of community leaders: 2 per FLA Not applicable 7 editors joined,
Training procedure was planned after discussing with community members
  • Training 20-22 Indic Wikimedians (at least 10 from our focused language area)
  • Conducting 12 offline training sessions (see this page for details)
CIS-A2K has been able to engage editors from Sanskrit community and an offline training session with Kannada community volunteers is planned for February 2016

Train-the-Trainer Program:
The last iteration of Train the Trainer (TTT) focused on outreach activities and has resulted in a direct spike of the number of outreach events. The feedback received from the resource persons for the TTT 2015 helped in grooming new Wikipedians, creation of community resources and conducting GLAM activities.

Mediawiki Train-the-trainer program

Features discussed during the program:

  1. Nature of Wikimedia bugs, using Phabricator (with demonstration and practical bug filing)
  2. Using AutoWikiBrowser and Pywikibot
  3. Using MediaWiki tools
  4. Using TranslateWiki and translating content on Meta-Wiki and MediaWiki
  5. Introduction to The Wikipedia Adventure (TWA)
  6. Using Quarry, Metrics
  7. Using common.js and common.css file, using user scripts

Train-a-Wikipedian (TAW) was started in December 2015 to identify enthusiastic Indic Wikipedians and train and groom them to develop their editing skills. Inspired by the Adopt-a-User program of the English-language-Wikipedia, this initiative is working on encouraging many new Wikimedians who self nominated themselves to understand basic Wikimedia policies. The trainings will mostly be online with some offline training sessions based on needs that might emerge. More in the program page.

Content acquisition[edit]

Target Last year (if applicable) Progress (at end of Q2) Projected (end of year) Comments
Number of individuals/organizations touch-based 25 Organizations and 150 People across 5 FLAs 13 organizations and 70 People across 5 FLAs 20 organizations and 100 People across 5 FLAs CIS-A2K has been instrumental in work along with its institutional partners and other affiliates for getting content relicensed under CC-BY-SA licenses and introduce us to potential content acquisition opportunities. (See this Learning Pattern for a content acquisition work by CIS-A2K.)
Target for all Focus Language Areas (FLA); Kannada, Konkani, Marathi, Odia and Telugu: 100-200 books (20-30 in each language) - 2200 Books 550 Books With large donations received from Marathi and Odia communities we have been able to exceed our dream target (as mentioned in Work Plan June 2015-July 2016)

Language-wise content donation[edit]

Odia Wikisource content donation and digitization.
Language Target Progress Remarks
Kannada 30 Books 5,000 folios No new content was acquired Efforts are on to digitize and make the earlier re-licensed content available on Kannada Wikisource
Konkani 20 Books 5,000 folios No content donation activity has happened Content Donation activity will be a high priority for these two quarters
Marathi Not defined 1,000 Books digitization activities will be given priority over content acquisition activities
Odia 75 Books 4,500 Folios 550 Books digitization activities will be given priority over content acquisition activities
Telugu 100 Books 80,000 folios 380 Books digitization activities will be given priority over content acquisition activities

CIS-A2K has been more successful in acquiring content and getting it relicensed under CC-BY-SA licenses during this grant period as compared to the last one. This is due to the change in the perspective of Wikimedia movement in particular and the cause of Open knowledge resources in general by the publishing houses, authors and other copyright holders. Based on the learning from the last grant period and all the activities, CIS-A2K’s focus is more oriented towards acquiring and getting popular writings and encyclopedic content relicensed under CC-BY or CC-BY-SA licenses. Marathi Wikisource had seen a dip of 85% in its activity. CIS-A2K’s effort has been useful in boost the activities by getting 1000 books (mostly Public Domain) donated by the publisher Maharashtra Granthottejak Sangh (MGS), Pune. These books are being scanned. Once scanned, they will be digitized by involving the Marathi Wikisource community. The overall, especially the collaboration with MGS are highlighted in this Wikimedia blog.

CIS-A2K had worked closely with Srujanika, a Bhubaneswar-based nonprofit to relicense their publications which has resulted donation of over 700 including their entire publication. Srujanika has scanned over 150,000 pages of old text including all the periodicals published in Odia-language during 1850-1950, 25 dictionaries and many Public Domain books. Some of the scanned books are available on a dedicated project Open Access to Oriya Books (OAOB) and have been digitized on Odia Wikisource. The collaboration is bringing many public domain books that are not a part of the books hosted on the OAOB project and the relicensed books.

As a result of CIS-A2K’s request, a nonprofit Telugu Jaati Foundation has relicensed all the volumes of socio-political research magazine “Amma Nudi” under CC-BY-SA. 390 volumes of the magazine have now available to the Telugu Wikimedians as resources and citations. The magazine having a wide readership amongst the native readers also makes it an important resource. CIS-A2K has also been able to secure content donation from faculty of Andhra Loyola College, Vijayawada. Due to the non availability of program associates, CIS-A2K could not manage any content donation activity during these quarters of our grant period. However many content donation activities are lined up for the coming period. CIS-A2K had engaged with the Kannada community discussing about the prioritization on content digitization on Kannada WIkisource. Based on the feedback there is orientation of focus in digitizing the content instead of content acquisition.

We strive to collaborate with the community for the content donation and digitize in all possible ways. We are also working on planning for thematic scanning sprints and edit-a-thons to improve the quality of existing articles using the digitized content. The digitization activity is also helping build digital skills like scanning and OCR.

Outreach and Wikipedia Education Program[edit]

CIS-A2K has increased strategizing more on community consultation, focused and thematic outreach in the planning, implementation and evaluation to address issues of the previous carpet bombing strategy. This strategy allows the community to participate and claim stake in our activities and also offers invaluable advice regarding community specific topics to be covered for edit-a-thons and capacity building exercises. Our WEP now consists of a four-level content and quality monitoring system; a) students write on user sandboxes, b) peer-to-peer review by students, c) faculty evaluation and d) evaluation by CIS-A2K members. This change prevented the flow of low quality content into Indian language Wikimedia projects. Several existing and experienced Wikimedians generously supported as organizers, facilitators and mentored for our outreach activities.

Outreach/WEP conducted by CIS-A2K and learning:

Name of Organization/Place Nature of Activity Impact Learning Follow-up activity
Krantijyoti Savitri Bai Phule Women's Study Centre WEP Active editors: 3, New editors : 36, Engaging with faculty closely during evaluation resulted encyclopedic content on gender studies. Bimonthly outreach at KSPWSC, Pune.
Texas Instruments, Bangalore Outreach (Science-related edit-a-thon) New editors: 16 No of articles created: 60 Finding Kannada terminology for scientific terms is extremely difficult Interaction with the participating editors during Kannada Wikipedia's 13 anniversary celebration.
Christ University, Bangalore WEP New editors: 350, Folios digitized: 200+ Orientation for Christ University students should be done in smaller numbers preferably 30 (this year's pre-orientation sessions were done with large student groups containing about 120 students) prior to the WEP. Semester activities to be initiated in February, 2016. (See the related Learning Pattern)
Outreach Workshop, Puri, Odisha Orientation and edit-a-thon (Wikisource and Wikipedia) No of editors:18, Bytes added: 858,155 Gender gap is a major issue even in Odia Wikimedia movement. During the outreach workshop at Puri, there was a discussion around the necessity of increased participation by female editors and this resulted in bringing 6 new female editors to the community. Bimonthly meetup planned (February) along with weekly Google hangout sessions and regular interaction on WhatsApp chat.
St. Agnes College, Mangaluru Edit-a-thon on Women achievers No. of articles created: 53, No of editors involved: 22 Many students are interested in becoming active Wikipedians but are unable to because of lack of connectivity. Edit-a-thon is scheduled for March 2016.

Overall communications, assessment surveys and storytelling[edit]

We reached out to Avinash Chaphekar, Joint secretary of Mahrashtra Granthottejak Sanstha (MGS) right after MGS donated 1000 Marathi-language books for Marathi Wikisource. To our question on his opinion about the use of digitization, Dr. Chaphekar shares,

We don’t have funds to republish these books, and publishers are not ready to do it no matter how historically valuable the books are—even an incredibly valuable reference book called Marathi Grantha Nirmiti Watchal (the history of creation of Marathi books in Marathi), authored by SG Tulpule and published by us in 1973.[..] As many such books are not being reprinted, we cannot leave the remaining few copies to perish. Let them go online and reach millions of people.

— Dr. Avinash Chaphekar. More on Wikimedia blog.

Target Last year (if applicable) Progress (at end of Q2) Projected (end of year) Comments
Wikimedia Blogs - 7 - Greater focus on verbatim storytelling by community members in Wikimedia blog by the "WikipediansSpeak" project.
Event event announcements, reports, etc. (CIS website): 63 across 5 FLAs - 23 - Formalizing the activities in a simple manner since July; all events have an announcement-press release page before the event and a report after the event. Increased focus on interviewing Wikimedians who join as facilitators/organizers and as participants for the report.
Other blogs (opinion/analytical columns) 14 24 - Focused op-ed pieces in popular newspapers that can catch attention of wider intelligentsia. Contribution to event souvenir while speaking in public talks.
Interviews (under the scope of WikipediansSpeak and beyond) 4 6 (published)
+9 (being edited)
24 Expanding WikipediansSpeak from video-based interviews to email, audio and video-based interviews. Camera-shy Wikimedians are finding it easier to share their experiences and stories.
Media coverage 72 36 - Instead of event coverage, more focus on featured posts; on the community's work, on partner institutions' support, and individuals and organizations that have donated/relicensed their works.
WeAreWikipedia (Twitter based weekly curation): 1 Wikimedian every week 70 22 48 Curators represent their home community/chapter. This has helped to hear stories from the global community, learn about their strategies on community building, outreach and promotion.
Needs assessment surveys - - Leveraging larger community gatherings like the anniversary celebrations for community survey/consultations.

WikipediansSpeak: Making unheard community stories heard:
Pankajmala Sarangi, the most active Wikisourcer of Odia Wikisource shared this video for her fellow community members during Odia Wikisource's first anniversary that she could not attend personally. In the video she shares her journey in Wikisource, her challenges to balance life, work and contribution to Wikimedia projects, and message for those who want to contribute to the free knowledge movement in their own language.

Acquisition of books by Niranjana
Noted Kannada-language author Niranjana (1924–1992)'s 55 books were relicensed as an effect of CIS-A2K's request. Few books were out of print and were unavailable. After a long search that went for 18 weeks 53 of the books were collected and scanned. The digitization of the books on Kannada Wikisource has started. A2K team has received invaluable help from senior Kannada Wikimedians.
Odia Wikipedia community assessment survey (June 2015)
Survey was conducted in June during 13th anniversary of Odia Wikipedia and the analysis was made in August. The infographics above is based on the actual survey report and provides an understanding about the various hindrances for the growth of Odia Wikipedia and the community. More in blog.

Movement resources created[edit]

A video tutorial explaining about language input for Tulu Wikipedia. Tulu Wikipedia is currently in Incubator and a small community is contributing to the project to bring it live. Entire series of Tulu Wikipedia video tutorials.
An Odia Wikipedia handbook containing Wikipedia basics, dos and don'ts, Odia-language input and various input methods was printed and shared in outreach events organized by the community and CIS-A2K. More Wikipedia help tutorials.

CIS-A2K has taken up the task of creating useful resources for the community. We have had discussions with the communities to understand their requirements and made a list of resources needed and have also prioritised the creation of resources. The list and priorities may vary slightly from language to language but many items identified by the community are common across all FLAs. The resources identified by the community broadly fall into two types; documents and videos. Some resources already existed which are of acceptable quality, some exist but need to be updated or improved, and many more have to be created.

Community consultations
Language Existing resources (created in the previous grant period(s)) Resources needed as identified by community Action taken
  • Wikipedia tutorial file
  • Indian Copyright manual
  • CC handbook
  • Wikisource tutorial
  • Wiktionary tutorial
  • Wiki Academy manual
  • Tutorial on naming and categorization of images on Commons
  • Video tutorials on Wikipedia editing
  • Training videos are about to be made live and are currently under community review.
  • Action initiated to create other files with community participation
  • Wikipedia training videos
  • Indian Copyright Manual
  • CC handbook
  • Wikisource tutorial
  • Scripts of Training videos are almost ready and are under community review.
  • Action initiated to create other files with community participation.
  • Video tutorials on Wikipedia editing
  • Wikipedia tutorial
  • Indian Copyright manual
  • CC handbook
  • Action initiated to create all needed resources identified with community participation.
  • Indian Copyright manual
  • CC handbook
  • Wikisource tutorial
  • Wiktionary tutorial
  • Improvement to 2 existing videos
  • Action initiated to create all needed resources identified with community participation.
  • Action initiated to improve 2 videos with community participation.
Konkani Keyboard layout
No consultation done
Community consultation will be initiated soon.
  • Wikipedia training videos
  • Wikipedia tutorial file
  • Wikipedia training videos created with community participation -6 nos.
  • 1 more video under creation with community participation Action initiated to create the needed resource identified with community participation.

Usage statistics of existing videos[edit]

Editing tutorial videos for Hindi and Kannada Wikipedia are available since 2014. The statistics based on usage of these videos as follows:

Language Sample video Number of times used in Wikimedia projects
Hindi (more on Wikimedia Commons) Language input in Hindi Wikipedia 36
Kannada (more on Wikimedia Commons) Adding external links to Kannada Wikipedia articles 37
Tulu (more on Wikimedia Commons) Introduction to Tulu Wikipedia basics 95
Community participation in resource creation

Many community members have volunteered to take up different roles in the process of creating these resources. CIS-A2K has facilitated and coordinated the process. Some resources have been finalized and many more are in various stages of making which could be tracked on the Creating Movement Resources page on Meta wiki. A summary of resource development:

Type of resources Ready Under development/ review
Documents 1 8
Videos 6 24
  • Challenges: Online/offline consultation with the community in a timely manner.
  • Success stories: Creation of editing tutorial videos for Tulu and Marathi Wikipedia. 14 Marathi-language videos were developed in collaboration with Maharashtra Knowledge Corporation Ltd (MKCL), a public sector company working for using digital technology in teaching, learning and educational management processes. After the ongoing final post production, these videos will go live. The Tulu Wikimedia community based in Mangaluru was instrumental the creation of the Tulu tutorial videos. Community members participated actively in screenwriting, voice-over, audio recording, mixing and editing of the videos. CIS-A2K team designed and coordinated the overall work.
  • Lessons learned: Overall video production including screenwriting, screen capturing, audio recording, mixing and editing. The production process was also useful for the Tulu Wikipedians to learn many of the aforementioned technical and other video production work.

General support to the movement[edit]

Number of requests supported by month and by language-communities.

Indic Wikimedia communities request for general supports and services on CIS-A2K request page , In this period CIS-A2K attended 12 support requests from 6 Indic Wikimedia communities[1] Some of the support CIS-A2K provided in this period includes:

CIS-A2K responses towards Indic communities concerns[edit]

In this period CIS-A2K received the following complaints, suggestions, and feedback. We have attempted to address the concerns under redesigned CIS-A2K 2.0. The following table lists the complaints, suggestions, and feedback, and our approach towards resolving them.

Complaints/Feedback/Suggestions Community Redesigned approach by CIS-A2K Mode of Implementation Result/Status

Lack of communication from CIS-A2K and keeping the community in darkness regarding its future projects, follow up activities and community liaison

Telugu, Konkani and Kannada

Under CIS-A2K 2.0 (reorientation of work plan made in July 2015) a dedicated program Officer is in-charge of all communication and documentation

The process of communication under CIS-A2K 2.0 is as follows:

  • Collecting initial opinion on proposed plan
  • Requesting them to be part of the designing of the workshop
  • Announcing of the event on multiple fora (Village pump, mailing lists, social media groups and press release)
  • Event report is published on CIS Blog and is also sent out as a press release
  • Feedback survey/report is published on CIS Website and the content of the report also shared on mailing lists
  • Follow-up plans, important learning and challenges gathered from this activity will be shared with the community on the mailing lists and as a blog entry on CIS website.

See this section.

Regarding the quality of articles produced under WEP Kannada, Telugu and Sanskrit 4 Step verification process
  • Students write on sandbox
  • Peer to Peer review by students
  • Faculty evaluation
  • Evaluation by CIS-A2K team members
  • All articles created under WEP will carry 'Under Construction tag.
  • Many student volunteers are taking up internships to help us review and improve the quality of articles.
One point access leading to choke points in communication and implementation

Kannada and Telugu

  • Instead of the 'vertical contact model' CIS-A2K team now follows the 'horizontal contact model' where the communities have the option of multiple touch points to get support, help, offer feedback to CIS-A2K team.


  • Pavanaja: Creating movement resources and standalone project closure
  • Rahmanuddin: Community and program-level technical support and technical capacity building
  • Subhashish: Community communications and event documentation
  • Tanveer: Content donation activities, institutional partnerships
Many projects were proposed but not initiated. Many projects initiated but not successfully completed Telugu and Kannada Community consultation regarding dropping of projects with low impact and interest quotient (Village pump discussions: Kannada, Marathi, Odia, Telugu: Wikipedia 01, Wikipedia 02, Wikisource) A2K team has been able to revise its work plan and has retained activities that CIS-A2K would be able to deliver. The revised work plan has been discussed with the community and with necessary modifications will be implemented during this grant period Number of activities have come down significantly ensuring that program associates have a more focused plan for implementation. Better utilization of resources (human and financial).
Providing reimbursements indiscriminately to all requests made by the community and insufficient transparency regarding sources of income and utilization statements Wikimedia India and Telugu Formation of an internal review committee and re-routing large grant requests towards PEG Some utilization statements that have been promised are yet to be provided because of the shift to the new auditor and consequent delays in our statutory audit. As a requirement for any request to be considered by the CIS-A2K team for financial support, the proposal/idea needs to be discussed by the community and approved.
  • CIS-A2K team would go through the request/plan and provide feedback
  • Revised plan is again discussed with reference to impact and other metrics is discussed
  • CIS-A2K team helps them during design, implementation and documentation of the event
  • A comprehensive narrative and financial statement is updated on the request page.
  • Some Indian language communities are successfully applying for PEG
  • Impact based reports are being generated as an output by communities who receive financial support from CIS-A2K
High cost during implementation and low return on investment Telugu, Kannada and Odia (regarding WEP 2012-2014) Financial frugality (increased use of rail and road transport in place of air transport)and induction of PA reduces many overhead costs (travel, stay and associated expenses)
  • Earlier as all the program officers were based out of Bengaluru there was a huge expenditure incurred with their travel and boarding expenses during their community visit. With PA being available on-site and shift to rail and road modes of transport by the team members has also helped in better utilization of funds.
  • Generating in-kind of support
  • SWAG and other expenses closely monitored
  • Our cost per event has come down.
  • In-kind support component has increased.

Revenues received during this six-month period[edit]

Please use the exchange rate in your APG proposal.

Table 2 Please report all spending in the currency of your grant unless US$ is requested.

  • Please also include any in-kind contributions or resources that you have received in this revenues table. This might include donated office space, services, prizes, food, etc. If you are to provide a monetary equivalent (e.g. $500 for food from Organization X for service Y), please include it in this table. Otherwise, please highlight the contribution, as well as the name of the partner, in the notes section.
Revenue source Currency Anticipated Q1 Q2 Q3 Q4 Cumulative Anticipated ($US)* Cumulative ($US)* Explanation of variances from plan
GSMA INR 263,783.00 263,783.00 - - - 263,783.00 4262.73 4262.73 This fund is allocated to CIS for GSMA project undertaken in collaboration with Privacy International. The research has sought to understand different legal and regulatory aspects of security and surveillance in India.
Wikimedia Foundation INR 6,997,845.00 6,997,845.00 - - - 6,997,845.00 112,988.22 112,988.22 Wikimedia Foundation has given this grant, as part of their APG, to work with the Wikimedia community of volunteers in India to expand Wikimedia’s Indic language free knowledge projects, including Wikipedia in Indic languages. In addition, the grant aims to generate improvements in India-relevant free knowledge in Wikimedia’s English projects and wider distribution of free knowledge within India.
Kusuma Foundation INR 7,500,000.00 7,500,000.00 - - - 7,500,000.00 121,200.00 121,200.00 Kusuma foundation funds the core of CIS programmes.
MacArthar Foundation INR 6,593,625.00 6,593,625.00 - - - 6,593,625.00 106,552.98 106,552.98
Cybersteward Project INR 495,100.00 495,100.00 - - - 495,100.00 8,000.82 8,000.82
Big Data MF INR 4,578,734.00 - 4,578,734.00 - - 4,578,734.00 73,992.34 73,992.34
Privacy International INR 405,388.00 - 405,388.00 - - 405,388.00 6,551.07 6,551.07

* Provide estimates in US Dollars

Spending during this six-month period[edit]

Please use the exchange rate in your APG proposal.

Table 3 Please report all spending in the currency of your grant unless US$ is requested.

(The "budgeted" amount is the total planned for the year as submitted in your proposal form or your revised plan, and the "cumulative" column refers to the total spent to date this year. The "percentage spent to date" is the ratio of the cumulative amount spent over the budgeted amount.)
Expense Currency Budgeted Q1 Q2 Q3 Q4 Cumulative Budgeted ($US)* Cumulative ($US)* Percentage spent to date Explanation of variances from plan
Staff Cost INR 5,884,320.00 986,800.00 1,367,532.00 - - 2,354,332.00 95,090.61 38,046.01 40.01 The Program Director's role is being managed by existing CIS directors, part of the salary would be spent on new PAs hired.
Staff Travel & Stay INR 985,000.00 198,006.00 170,458.00 - - 368,464.00 15,917.60 5,954.38 37.40 As part of A2K version 2.0 staff travel from Bangalore has been reduced.
Volunteer Support INR 1,530,000.00 22,951.00 291,688.00 - - 314,639.00 24,724.80 5,084.56 20.56 Volunteer support is need based and we have adopted to new model at our Requests page for supporting communities. The first quarter was a learning for the various language communities about the changes. 2nd quarter, we saw many requests coming in. If same trend as in Q2 continues, the anticipated budget is justified.
Meetups INR 895,000.00 28,599.00 4,111.00 - - 32,710.00 14,463.20 528.59 3.65 Meetup budget is hugely unspent. This time, we are encouraging communities to write PEGs for their bigger events and bringing down costs of events/meetups. We are making use of our institutional partnerships for having space for meetups. Being economical in spending for SWAGs and other venue costs.
Assistant/Intern INR 110,000.00 20,000.00 30,000.00 - - 50,000.00 1,777.60 808.00 45.45 Spent almost as per planned. But internships in the coming quarters may increase.
Miscellaneous INR 165,000.00 86,950.00 12,226.00 - - 99,176.00 2,666.40 1,602.68 60.10 Internet costs, budgeted under institutional costs, are put under Miscellaneous now.
Design/Documentation & Research INR 50,000.00 - 2,580.00 - - 2,580.00 808.00 41.69 5.16 Much of the budget is unspent as the documentation work is put for Q3 and Q4.
Program Advisor INR 580,800.00 132,000.00 132,000.00 - - 264,000.00 9,385.73 4,266.24 45.45 The anticipated increment in the honorarium is yet to be approved.
TOTAL INR 11,979,132.00 1,475,306.00 2,010,595.00 - - 3,485,901.00 193,582.77 56332.16 29.10 With A2K version 2.0 and changes in work plan in accordance with community consultation, most of the high cost programs were discontinued. We have also adopted the model of discontinuing one time activities and one-off outreach outreach as per the advice from WMF staff.

* Provide estimates in US Dollars


Is your organization compliant with the terms outlined in the grant agreement?[edit]

As required in the grant agreement, please report any deviations from your grant proposal here. Note that, among other things, any changes must be consistent with our WMF mission, must be for charitable purposes as defined in the grant agreement, and must otherwise comply with the grant agreement.

Are you in compliance with all applicable laws and regulations as outlined in the grant agreement? Please answer "Yes" or "No".

Are you in compliance with provisions of the United States Internal Revenue Code (“Code”), and with relevant tax laws and regulations restricting the use of the Grant funds as outlined in the grant agreement? Please answer "Yes" or "No".


Once complete, please sign below with the usual four tildes.


Resources to plan for measurement[edit]

Resources for storytelling[edit]


  1. Bengali, Kannada, Oriya, Malayalam, Sanskrit, Telugu