Grants:Programs/Wikimedia Community Fund/Planificación 2022 de Wikimedia España/Final Report

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
Final Learning Report

Report Status: Accepted

Due date: 2023-01-30T00:00:00Z

Funding program: Wikimedia Community Fund

Report type: Final

Application Midpoint Learning Report

This is an automatically generated Meta-Wiki page. The page was copied from Fluxx, the grantmaking web service of Wikimedia Foundation where the user has submitted their midpoint report. Please do not make any changes to this page because all changes will be removed after the next update. Use the discussion page for your feedback. The page was created by CR-FluxxBot.


General information[edit]

This form is for organizations, groups, or individuals receiving Wikimedia Community Funds or Wikimedia Alliances Funds to report on their final results. See the midpoint report if you want to review the midpoint results.

  • Name of Organization: Asociación Wikimedia España
  • Title of Proposal: Planificación 2022 de Wikimedia España
  • Amount awarded: 185874.46 USD, 164649.19 EUR
  • Amount spent: 178266.29 EUR

Part 1 Understanding your work[edit]

1. Briefly describe how your proposed activities and strategies were implemented.

En Gestión interna hemos trabajado en la documentación y disponibilidad de los procesos en nuestro wiki interno y en la reorganización de las normativas internas, con un nuevo reglamento de régimen interno, una actualización de los estatutos y de los distintos manuales existentes. En buena parte de ello hemos contado con la implicación de personas voluntarias, junta y staff, cuya coordinación se llevó a cabo a través de documentos compartidos, revisión por pares y reuniones presenciales.

En Comunidad, el soporte dado a las personas voluntarias, tanto en formación como en materiales está dando buenos resultados, ya que casi la mitad de las actividades de 2022 ha sido llevada a cabo por ellas. Como parte de ese soporte, destacamos las cinco sesiones en línea, los wikicafés mensuales y la publicación de la guía web sobre editatones. Además, se generaron materiales para eventos, como presentaciones o vídeos. También resaltamos la colaboración con otros afiliados, tanto del ámbito hispanohablante como de la península ibérica, con quienes hemos organizado distintos eventos y hemos contado con su participación, por ejemplo, asistiendo a nuestras jornadas anuales.

En Contenido destaca el trabajo realizado para reducir brechas de conocimiento, en especial la de género. A lo largo del año hemos consolidado las actividades de edición como eventos multilingües y, de forma regular, están participando varias comunidades, principalmente catalán, euskera y gallego. A nivel institucional, hemos afianzado la relación con entidades como la Biblioteca Nacional o Museo Reina Sofía, con quienes firmaremos un convenio de colaboración. Y hemos ampliado los contactos en el ámbito bibliotecario, con el fin de implicarles en próximas campañas de #1lib1ref.

En Comunicación se ha articulado una estrategia más personalizada. Este contacto más directo ha motivado la participación de grupos de editoras y personas concretas, algo que no es fácil conseguir con una comunicación genérica en redes.

2. Were there any strategies or approaches that you felt were effective in achieving your goals?

Tanto para la Junta actual como las futuras, contar con los procesos y normativas organizados y sistematizados es clave para que cualquiera pueda llevar a cabo las tareas. Parte de ese trabajo se impulsó en un encuentro presencial en agosto, en el que Junta, personal y personas socias trabajaron varios días en todo ello, siendo posteriormente ratificado en la asamblea extraordinaria de noviembre.

A nivel comunitario, nos preocupa la participación en las actividades y la retención de personas nuevas. Con la ayuda de Wikimedia Hungría esperamos contar próximamente con una herramienta que nos servirá para medir esa retención más fácilmente. Aparte, con el fin de lograr la retención, comprobamos cómo el contacto directo y constante sigue siendo clave para mantener el ánimo e interés para colaborar. Lo mismo para retos en línea, implicando a personas con experiencia, donde el contacto directo con quienes podían tener interés resultó un éxito en el “Reto de monumentos” celebrado en septiembre. Visto el resultado, trataremos de conseguir que más personas se impliquen en la organización de este tipo de retos y puedan llevar a cabo esa comunicación directa. La dinamización de la comunidad es algo que está presente continuamente, invitando a organizar actividades o a proponer sesiones de formación. Para conocer cómo fue la experiencia de las personas participantes en las actividades de edición presenciales, enviamos dos encuestas de satisfacción, cuyos resultados nos sirven para conocer su motivación, dificultades encontradas, y posibles mejoras.

A lo largo del año hemos trabajado, al mismo tiempo, tanto la brecha de género como la diversidad lingüística. Con la incorporación de una tabla multilingüe en nuestras actividades, hemos implicado a personas y grupos de edición en otras lenguas, siendo el contacto directo la forma más efectiva, hasta ahora, para lograr su implicación, aparte de la difusión en redes sociales.

3. Would you say that your project had any innovations? Are there things that you did very differently than you have seen them done by others?

Conseguir una amplia participación en las actividades es un constante reto. Algo que hicimos este año, y vamos a implementar como algo regular, es contactar personalizadamente con quienes puedan tener interés en una actividad concreta, ya que hemos comprobado que garantiza una mayor participación y éxito; ocurrió con el “Reto de monumentos”, donde 28 participantes crearon más de 700 artículos, o en algunas actividades presenciales, como la “Editatona de mujeres artistas” al involucrar virtualmente a editoras de comunidades lingüísticas diversas.

Otra acción con participación irregular son los Wiki Takes; a dos de los celebrados este año asistieron 6 y 4 personas respectivamente, una cifra muy baja teniendo en cuenta el esfuerzo o recursos que suponen. En otros dos Wiki Takes, con 10 participantes en cada uno, se redefinió conceptualmente la actividad tratando de involucrar a personas de la zona. Por un lado, les contábamos nuestro interés por documentar gráficamente el patrimonio local; por otro lado, nos explicaban lugares de interés (museos, edificios, iglesias...). También se animó a gente local a sumarse a los proyectos Wikimedia realizando, antes y después del Wiki Takes, talleres de edición en bibliotecas. A nivel de difusión, una de las actividades que no estaba logrando buenos resultados eran los concursos fotográficos; en WLE, por ejemplo, se probaron otras vías como contactar con asociaciones y escuelas de fotografía, pero no obtuvimos respuesta. Sin embargo, con WLM, el trabajo de comunicación fue constante durante todo el mes por distintos canales (redes sociales, lista de correo, mailing a responsables de Patrimonio y correos personalizados a personas interesadas en la materia…), lo que resultó en un aumento de participación y de imágenes obtenidas, tras varios años decreciendo. Si a ello sumamos otras mejoras en el futuro, como un nuevo sitio web para los concursos, creemos que esa difusión resultará más efectiva.

4. Please describe how different communities participated and/or were informed about your work.

A nivel externo, normalmente, las actividades se comunican a través de redes sociales, blog, lista de correo, canal de Telegram y, en algunos casos, se envía nota de prensa. Además, a principios de cada mes, se envía un boletín, tanto para personas socias como para público externo, que incluye la agenda de actividades de ese mes, recursos, noticias, y otra información de interés. También se contacta con personas y entidades con interés en las actividades de manera personalizada por correo electrónico y con mensajes en redes sociales, lo cual suele tener buena respuesta.

En las actividades de edición se crea un formulario de inscripción para controlar la asistencia y para poder contactar con las personas participantes días antes y después del evento, mientras que para otro tipo de actividades se convoca directamente a través de Wikipedia o del wiki interno. En el wiki interno creamos este año un espacio para que cualquier persona socia pueda proponer actividades e indicar qué tipo de ayuda necesita (económica, difusión, etc.). Los resultados de muchas de las actividades, además de resumirse en las memorias de actividades, se comparten vía blog, narrando su motivación, cómo fue la actividad, impresiones y experiencias personales. Con las comunidades de otros idiomas del Estado el contacto ha sido directo, ya fuera para implicar en organizar alguna actividad o bien para motivar a participar en una, mientras que, por ejemplo, para las actividades relacionadas con brecha de género se contacta con los diferentes grupos que trabajan el tema (Cuarto Propio, Wikimujeres, Wikiemakumeok) y luego ellas lo difunden entre su propia comunidad, y por ejemplo para las actividades LGBT se contactó con el wikiproyecto correspondiente.

5. Documentation of your impact. Please use the two spaces below to share files and links that help tell your story and impact. This can be documentation that shows your results through testimonies, videos, sound files, images (photos and infographics, etc.) social media posts, dashboards, etc.

  • Upload Documents and Files
  • Here is an additional field to type in URLs.
N/A

6. To what extent do you agree with the following statements regarding the work carried out with the support of this Fund? You can choose “not applicable” if your work does not relate to these goals.

Our efforts during the Fund period have helped to...
A. Bring in participants from underrepresented groups Strongly agree
B. Create a more inclusive and connected culture in our community Strongly agree
C. Develop content about underrepresented topics/groups
D. Develop content from underrepresented perspectives Strongly agree
E. Encourage the retention of editors
F. Encourage the retention of organizers Strongly agree
G. Increased participants' feelings of belonging and connection to the movement. Strongly agree

7. Is there anything else you would like to share about how your efforts helped to bring in participants and/or build out content, particularly for underrepresented groups?

En las actividades de edición hay varias técnicas que llevamos a cabo y que están resultando efectivas. Celebrar una primera sesión de formación antes del editatón sirve para introducir la edición en Wikipedia, así, en el evento propiamente dicho se aprovecha más el tiempo. Para ofrecer soporte, por un lado, ponemos a su disposición un canal de Telegram, donde podemos resolver dudas en cualquier momento; por otro lado, ofrecemos varias fuentes en línea para empezar a trabajar los artículos y aprovechar mejor el tiempo.

Este año realizamos, en varias actividades, una visita guiada como parte de un editatón, que sirvió de motivación para participar. Así, en el Museo Arqueológico Nacional se ofrecieron visitas al gabinete numismático y almacén de las colecciones griegas; en el encuentro sobre “Las Damas de Estibaliz”, la visita fue un gancho para una actividad en la que se explicó que es el Universo Wikimedia y cómo subir imágenes a Commons; y en el Museo del Romanticismo se hizo una visita guiada a la exposición temporal sobre la obra “El estudio de Abel de Pujol”. En el caso del wikiproyecto LGBT, involucrados en varias actividades, hacen una labor de captación particularmente en apps de mensajería. Tienen unos objetivos realistas y estructurados, y como barreras encuentran el explicar la relevancia que tienen algunos artículos, y la falta de referencias al tratarse de un colectivo invisibilizado.

Part 2: Your main learning[edit]

8. In your application, you outlined your learning priorities. What did you learn about these areas during this period?

En 2022 valoramos la importancia de contar con una organización y estructura interna suficientemente desarrollada para que la asociación funcione independientemente de las personas que estén al frente de ella; la dispersión de la información y documentación puede suponer un lastre, pero el trabajo iniciado con, por ejemplo, la organización de las normativas internas y manuales ha sido el primer paso para mejorar este aspecto.

A ello hay que sumar la profesionalización de nuestra asociación; la junta, en tanto es voluntaria, tiene una disponibilidad de tiempo limitada y no puede (ni debe) hacerse cargo de muchas tareas. Por ello estamos en proceso de incrementar la plantilla; este año se incorporó nuestra directora ejecutiva y a lo largo de 2023 se incorporarán otras dos personas para las áreas de comunicación y administración, cuya labor liberará de tareas a la junta directiva y permitirá asumir adecuadamente los distintos retos organizativos y de gestión. En esa labor también es importante contar con las personas de la asociación; este año hemos seguido ofreciendo formación, materiales, para facilitarles la organización y gestión de actividades; los resultados, con un 45% de acciones llevadas a cabo sin intervención de junta o plantilla nos animan a continuar. La experiencia de la gente socia nos ayuda a resolver situaciones, a establecer contactos o a llevar a cabo gestiones para las cuales no tenemos tiempo, razones más que suficientes para seguir apostando por ellas.

9. Did anything unexpected or surprising happen when implementing your activities?

En una de las actividades en línea, el “Reto de monumentos” en septiembre, se logró una cantidad totalmente inesperada de artículos creados, más de 700. Este tipo de retos suelen motivar a la participación, pero no hasta alcanzar estas cifras así. En este caso, el voluntario que colaboró en la organización escribió personalmente a un conjunto de personas, que editan habitualmente sobre monumentos, y ello motivó a que participaran, algo que quizás no hubiera ocurrido con la difusión habitual.

En ese mismo reto, para el que teníamos previsto varios premios, se nos olvidó comunicar esto último, pero se pudo resolver a tiempo, sorprendiendo a las personas ganadoras con un premio con el que no contaban. En otra actividad, la “Editatona sobre mujeres artistas”, en colaboración con el Museo del Romanticismo, tuvo que cancelarse por motivo de enfermedad lo que llevó a proponer una nueva fecha. Esto llevó a sugerir no solo la actividad en formato presencial sino también en línea, lo que resultó en un número inesperado de artículos y traducciones a otros idiomas al invitar a grupos de edición para reducir la brecha de género en varias lenguas a participar en la edición en línea.

10. How do you hope to use this learning? For instance, do you have any new priorities, ideas for activities, or goals for the future?

De los distintos aprendizajes, gracias por ejemplo al “Reto de monumentos” hemos aprendido la importancia que tiene contar con varias personas que trabajan una temática determinada, para involucrarse como "wikiembajadoras" de esa actividad y participen en la organización de la misma y contactando personalmente con posibles participantes. De hecho, es una práctica que ya se ha gestionado de cara al próximo “Mes de Asia”, en noviembre, y que intentaremos con otros retos similares.

En el caso de la editatona del Museo del Romanticismo, y su éxito con las traducciones a otros idiomas, nos llevará a planificar toda actividad presencial también con la opción en línea, implicando directamente a las diferentes comunidades lingüísticas más interesadas en la temática de la actividad propuesta.

11. If you were sitting with a friend to tell them one thing about your work during this fund, what would it be (think of inspiring or fascinating moments, tough challenges, interesting anecdotes, or anything that feels important to you)?

Este año conocimos a Maripa Garaizabal, profesora que cuando se jubiló en 2021 empezó a editar en Wikipedia en euskera en el grupo Wikiemakumeok de Durango, con el objetivo de reducir la brecha de género. Lo que más aporta son traducciones, hasta ahora más de 800, del español al euskera, y posteriormente recurre al francés o inglés para completarlas. Nos comentaba que echaba en falta que las biografías creadas en euskera sean traducidas al español, catalán o gallego ya que, según ella, en lugar de aprovechar o multiplicar fácilmente un trabajo, lo perdemos. Esta reflexión nos inspiró para dar más importancia a la edición multilingüe y a intentar generar sinergias entre los distintos grupos de edición para reducir la brecha de género en distintas comunidades lingüísticas.

12. Please share resources that would be useful to share with other Wikimedia organizations so that they can learn from, adapt or build upon your work. For instance, guides, training material, presentations, work processes, or any other material the team has created to document and transfer knowledge about your work and can be useful for others. Please share any specific resources that you are creating, adapting/contextualizing in ways that are unique to your context (i.e. training material).

  • Upload Documents and Files
  • Here is an additional field to type in URLs.
https://commons.wikimedia.org/wiki/File:EsLibre22_-_Presentaci%C3%B3n_Wiki_Takes.pdf

https://commons.wikimedia.org/wiki/File:EsLibre22_guia_editatones.pdf https://drive.google.com/file/d/15O6vAeQtbsHH8-MUr1Rcyiy6lWUf99Du/view?usp=sharing https://commons.wikimedia.org/wiki/File:C%C3%B3mo_subir_imagen_con_la_app_de_Wikimedia_Commons.pdf https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Universo_Wikimedia_y_Commons.pdf https://commons.wikimedia.org/wiki/File:EsLibre_2022_P17_-_Florencia_Claes_-_Gu%C3%ADa_web_para_organizar_%22editatones%22.webm https://commons.wikimedia.org/wiki/File:EsLibre_2022_P18_-_Rub%C3%A9n_Ojeda_-_Documentando_la_Espa%C3%B1a_vaciada_con_-WikiTakes.webm https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Presentaci%C3%B3n_WMES_mareas_y_cat%C3%A1strofes_Reina_Sof%C3%ADa.pdf

Part 3: Metrics[edit]

13a. Open and additional metrics data

Open Metrics
Open Metrics Description Target Results Comments Methodology
Gestión interna Los principales procedimientos internos estén documentados. 20% de procedimientos documentados. 20 N/A N/A Gestión interna: estamos documentando los siguientes procesos:
  • Altas y bajas de personas socias
  • Labor de simplificación de normativa dispersa en un reglamento de régimen interno
  • Manual de procesos, en el que están ya incluidos 6 procesos
# de actividades desarrolladas por personas voluntarias Número de actividades promovidas o gestionadas por personas voluntarias (fuera del staff contratado y de la Junta directiva), puesto que organizar una actividad implica poner en juego muchas destrezas y demostrar compromiso con la comunidad.

Buscamos que un 20% de las actividades estén en manos de gente voluntaria.

20 40 # de actividades desarrolladas por personas voluntarias: 40 de un total de 87 acciones han sido llevadas a cabo por personas ajenas a la junta directiva o al personal, lo que supone un 45% del total. Continuamente analizamos las actividades realizadas y volcamos todos los datos en una hoja de cálculo, que luego utilizamos para hacer la memoria de actividades.
Satisfacción de las personas participantes en eventos y actividades Porcentaje de satisfacción tras su participación en actividades, obtenido a través de una encuesta realizada al finalizar cada evento. Esta encuesta permitirá tener acceso para futuras entrevistas, estudios de caso, etc. 75% de satisfacción. 75 100 Satisfacción de las personas participantes en eventos y actividades: el 100% de las personas que respondieron a la pregunta de satisfacción, lo hicieron positivamente, superando al 75% esperado. Usamos una encuesta en línea, que se envía después de cada actividad de edición presencial, en la que se recogen datos de satisfacción mediante preguntas ad hoc.
# de formaciones dedicadas o pensadas para instituciones Número de sesiones de formación planificadas y llevadas a cabo con instituciones, con objeto de promover su participación en los proyectos Wikimedia 4 8 # de formaciones dedicadas o pensadas para instituciones: sesiones en el Museo Bibat, la biblioteca municipal de Toro, la Universidad de Zaragoza, la Universidad Complutense de Madrid, la Universidad Autónoma de Madrid, la Universidad Rey Juan Carlos, la biblioteca de Artziniega, la biblioteca de Amurrio. Continuamente analizamos las actividades realizadas y volcamos todos los datos en una hoja de cálculo, que luego utilizamos para hacer la memoria de actividades.
Gestión interna Wiki-interno Buscamos que las personas de la asociación tengan un acceso sencillo a la información que manejamos. Para eso, trabajaremos en la publicación de recursos en el Wiki interno. Acabamos de instalar el contador de visitas en el wiki-interno y esperamos poder aumentar las visitas al mismo.

20% más de visualizaciones.

20 1116 Gestión interna Wiki-interno: en esta primera mitad del año, las visualizaciones han aumentado un 1116%, de 1,057 a 12,862. Hemos implantado en nuestro wiki interno un contador de visitas acumulativo, que nos permite ver las visitas totales recibidas por el wiki al completo y página a página.
Additional Metrics
Additional Metrics Description Target Results Comments Methodology
Number of editors that continue to participate/retained after activities Personas que realizan al menos una edición en los 60 días siguientes a la primera actividad en la que participan. Buscamos retener al menos al 5% de las personas particiantes de actividades. 5 14 Personas editoras que continúan participando/retenidas después de las actividades. En las distintas actividades de edición comenzaron a editar 50, de las cuales 7 hicieron alguna edición en los meses siguientes. Hemos obtenido feedback gracias a las encuestas que se envían después de los eventos de edición.
Number of organizers that continue to participate/retained after activities N / A N/A N/A N/A N/A
Number of strategic partnerships that contribute to longer term growth, diversity and sustainability Número de alianzas con instituciones, organizaciones o colectivos, con cuya colaboración se llevan a cabo iniciativas, actividades o proyectos. 5 10 Alianzas estratégicas que contribuyan al crecimiento a largo plazo, diversidad y sustentabilidad. Han sido: Ayuntamiento de Murcia, Colegio Oficial de Doctores y Licenciados en Filosofía y Letras y en Ciencias de la Comunidad de Madrid, Museo Arqueológico Nacional, Museo etnológico de Valencia, Álava Medieval, Museo Bibat, Madri+d, Museo Reina Sofía, Biblioteca Nacional, Museo del Romanticismo. Continuamente analizamos las actividades realizadas y volcamos todos los datos en una hoja de cálculo, que luego utilizamos para hacer la memoria de actividades. Son 10 instituciones de las cuales 4 son nuevas relaciones.
Feedback from participants on effective strategies for attracting and retaining contributors Opinión de las personas participantes en las actividades sobre su propia participación. A los 30 días, envío de una encuesta a quienes continúan, sobre sus motivos, e invitarles a nuevos eventos.

A quienes no siguen después de ese tiempo, envío de otra encuesta sobre los motivos y qué tendríamos que hacer para que quiera participar. Recepción de respuestas por parte de un 20% de personas.

N/A 12 Comentarios de los participantes. Respondieron a un 12,70% de las encuestas que se enviaron, una tras el evento y la otra al cabo de un mes. Usamos una encuesta en línea, que se adapta para cada actividad y situación, en la cual se recogen datos de satisfacción mediante preguntas ad hoc.
Diversity of participants brought in by grantees N/A N/A N/A N/A N/A
Number of people reached through social media publications Como hasta ahora no se tenía seguimiento de resultados de las RRSS, no tenemos una base sobre la que trabajar.

N/A

N/A N/A Impresiones: Número de personas alcanzadas a través de publicaciones en medios sociales y porcentaje respecto a 2021.

Twitter: 549,93K, +33,82% Facebook: 22,3K, +100% LinkedIn: 4,546, +100% Instagram: 7,283, + 100% YouTube: 11,46K

11,46K

Datos obtenidos con Metricool

(enero - diciembre 2022)

Number of activities developed Número de eventos que se organizan conjuntamente con otros grupos de Wikimedia, con el fin de fortalecer los lazos y promover la edición de contenidos en otros idiomas diferentes al español. 1 1 Number of activities developed. Se organizó un editatón multilingüe con varias comunidades: Wikimedia Portugal, Wikipedia en gallego, Wikipedia en asturiano, Grupo de wikimedistas vascos y Amical Wikimedia. Fue la primera vez que se trabajó en conjunto dentro de España. Se utillizó el Dashboard Outreach.
Number of volunteer hours N/A N/A N/A N/A N/A

13b. Additional core metrics data.

Core Metrics Summary
Core metrics Description Target Results Comments Methodology
Number of participants Personas que participan en actividades propuestas. Al menos 800 personas participando en sesiones de formación, wikicafés, jornadas, charlas... Especial atención en: Brecha de conocimiento: género, rural, geográfica. Cultura. 800 1612 Supone un 201% del objetivo anual. Dashboard y Fountain para actividades de edición, anotación manual para charlas o talleres, Wiki Loves Competition Tools para concursos, hashtag para 1lib1ref.
Number of editors Personas que editan proyectos Wikimedia, creando o mejorando contenidos.

Al menos 500 personas editando sobre brechas de conocimiento y cultura: Brecha de género 100, Brecha rural, 250, Brecha geográfica, 50, Cultura, 100

500 576 Suponen un 115% del objetivo anual. Dashboard y Fountain para actividades de edición, Wiki Loves Competition Tools para concursos, hashtag para 1lib1ref.
Number of organizers Personas que dedican tiempo a la implementación de las actividades. Involucrar al menos a 45 personas en la organización e implementación de las actividades. Brecha de género 10, Brecha rural, 10, Brecha geográfica, 5, Cultura, 10, Comunidad, 10

El trabajo principal se centra en los proyectos: Wikipedia, Wikidata, Wikimedia Commons.

45 45 Supone un 100% del objetivo. 40 de las 87 acciones organizadas o gestionadas por personas ajenas a la junta o staff.
Number of new content contributions per Wikimedia project
Wikimedia Project Description Target Results Comments Methodology
Wikipedia Trabajar 1200 artículos de Wikipedia relacionados con las brechas de conocimiento, de los cuales un 20% (240) sean en idiomas diferentes al español. 1200 1927 Wikipedia: suponen un 160% del objetivo final. Especialmente destacada la cifra de artículos en otros idiomas diferentes al español (508), donde superamos el objetivo marcado de 240, gracias al evento multilingüe con otras comunidades peninsulares y a diferentes editatonas donde la traducción se propuso de forma sistemática. Dashboard, Fountain y hashtag.
Wikimedia Commons Obtener 9800 archivos multimedia a través de instituciones, campañas de documentación fotográfica y archivos de audio/video. 9800 24612 Commons: gracias a los proyectos de documentación Ningún municipio español sin fotografía, Ninguna biblioteca sin fotografía, los concursos WLE y WLM, y los diferentes Wiki Takes. Categorías de Wikimedia Commons .
N/A N/A N/A N/A N/A N/A
N/A N/A N/A N/A N/A N/A
N/A N/A N/A N/A N/A N/A

14. Were there any metrics in your proposal that you could not collect or that you had to change?

Yes

15. If you have any difficulties collecting data to measure your results, please describe and add any recommendations on how to address them in the future.

Una de las métricas más complicadas de medir fue la de personas nuevas que continúan participando después de las actividades (retención). En tanto no contamos con una herramienta apropiada para medirlo, en 2022 la revisión se ha llevado a cabo de forma manual. Sin embargo, para paliar esto, estamos en contacto con Wikimedia Hungría, que desarrolló un programa de retención. Como parte de él cuentan con una herramienta para medir estos aspectos (en húngaro), y esperamos que para el próximo año esté adaptada para que podamos obtener estadísticas también en Wikipedia en español.

16. Use this space to link or upload any additional documents that would be useful to understand your data collection (e.g., dashboards, surveys you have carried out, communications material, training material, etc).

  • Upload Documents and Files
https://outreachdashboard.wmflabs.org/courses/Wikimedia_Espa%C3%B1a/Editat%C3%B3n_Mujeres_en_la_Ciencia_2022/home

https://outreachdashboard.wmflabs.org/courses/Concejal%C3%ADa_Igualdad._Ayuntamiento_de_Cartagena_y_Wikimedia_Espa%C3%B1a/Editatona_Huellas_de_Mujer,_Cartagena_11-12_de_Marzo_2022_(S%C3%A1bado_12_de_marzo,_a_las_10_h,_en_UPCT,_antiguo_CIM)/home https://outreachdashboard.wmflabs.org/courses/Wikimedia_Espa%C3%B1a/Poniendo_las_gafas_violeta_a_Wikipedia_2022/home https://outreachdashboard.wmflabs.org/courses/LaOficina_Producciones_Culturales/Editatona_12M,_Mujeres_en_el_Cine_(2022)/home https://outreachdashboard.wmflabs.org/courses/Wikimedia_Espa%C3%B1a/Mujeres_investigadoras,_mujeres_invisibles/home https://outreachdashboard.wmflabs.org/courses/Wikimedia_Espa%C3%B1a/Editat%C3%B3n_D%C3%ADa_Internacional_del_Pueblo_Gitano_2022/home https://fountain.toolforge.org/editathons/african-month-2022-es https://outreachdashboard.wmflabs.org/courses/Wikimedia_Espa%C3%B1a/Editatona_Arque%C3%B3logAs/home https://es.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Encuentros/Feria_del_Libro_de_Fr%C3%A1ncfort_2022 https://outreachdashboard.wmflabs.org/courses/Wikipedia/International_Day_Edit-a-thon/home https://es.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Encuentros/Editat%C3%B3n_Corpus_Christi_de_Valencia https://fountain.toolforge.org/editathons/euro22 https://es.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Encuentros/Wiki_Loves_EuroPride_2022 https://es.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Wikiconcurso/edici%C3%B3n_36 https://outreachdashboard.wmflabs.org/courses/Wikimedia_Espa%C3%B1a/Editat%C3%B3n_D%C3%ADa_de_las_Escritoras_2022/home https://outreachdashboard.wmflabs.org/courses/Spanish_Wikipedia/Wikipedia_Asian_Month_2022_in_Spanish/home https://outreachdashboard.wmflabs.org/courses/Wikimedia_Espa%C3%B1a/Editatona_mujeres_artistas/home

Part 4: Organizational capacities & partnerships[edit]

17. Organizational Capacity

Organizational capacity dimension
A. Financial capacity and management This capacity has grown but it should be further developed
B. Conflict management or transformation This has grown over the last year, the capacity is high
C. Leadership (i.e growing in potential leaders, leadership that fit organizational needs and values) This capacity has grown but it should be further developed
D. Partnership building This capacity has grown but it should be further developed
E. Strategic planning This capacity has grown but it should be further developed
F. Program design, implementation, and management This has grown over the last year, the capacity is high
G. Scoping and testing new approaches, innovation This capacity has grown but it should be further developed
H. Recruiting new contributors (volunteer) This capacity is low, and we should prioritise developing it
I. Support and growth path for different types of contributors (volunteers) This has grown over the last year, the capacity is high
J. Governance This capacity has grown but it should be further developed
K. Communications, marketing, and social media This capacity has grown but it should be further developed
L. Staffing - hiring, monitoring, supporting in the areas needed for program implementation and sustainability This capacity has grown but it should be further developed
M. On-wiki technical skills This has grown over the last year, the capacity is high
N. Accessing and using data This capacity has grown but it should be further developed
O. Evaluating and learning from our work This capacity has grown but it should be further developed
P. Communicating and sharing what we learn with our peers and other stakeholders
N/A
N/A

17a. Which of the following factors most helped you to build capacities? Please pick a MAXIMUM of the three most relevant factors.

Peer to peer learning with other community members in conferences/events, Peer to peer learning with other community members in community/ies of practice* (structured and continuous learning and sharing spaces), Using capacity building/training resources online from sources WITHIN the Wikimedia Movement

17b. Which of the following factors hindered your ability to build capacities? Please pick a MAXIMUM of the three most relevant factors.

Lack of staff time to participate in capacity building/training, Lack of volunteer time to participate in capacity building/training, Barriers to access training because of language

18. Is there anything else you would like to share about how your organizational capacity has grown, and areas where you require support?

Nuestra capacidad organizativa está creciendo con respecto a la estructura de equipo. En el mes de septiembre se ha incorporado el perfil de dirección ejecutiva que permite asumir tareas que recaen exclusivamente en la junta directiva. Se ha detectado que se requiere apoyo inmediato en la parte administrativa, financiera y contable de la asociación. Hasta ahora esta labor ha supuesto un enorme esfuerzo voluntario de personas de la junta.

19. Partnerships over the funding period.

Over the fund period...
A. We built strategic partnerships with other institutions or groups that will help us grow in the medium term (3 year time frame) Strongly agree
B. The partnerships we built with other institutions or groups helped to bring in more contributors from underrepresented groups Agree
C. The partnerships we built with other institutions or groups helped to build out more content on underrepresented topics/groups Agree

19a. Which of the following factors most helped you to build partnerships? Please pick a MAXIMUM of the three most relevant factors.

Board members’ outreach, Staff hired through the fund, Volunteers from our communities

19b. Which of the following factors hindered your ability to build partnerships? Please pick a MAXIMUM of the three most relevant factors.

Local policies or other legal factors, Lack of staff to conduct outreach to new strategic partners, Lack of staff capacity to respond to partners interested in working with us

20. Please share your learning about strategies to build partnerships with other institutions and groups and any other learning about working with partners?

Con WMPT, encuentros para conocer necesidades, fortalezas, debilidades, en qué podemos apoyarnos y generar sinergias. A partir de ahí, trabajar virtualmente es más fácil, hay mayor conexión.

En el Reto de Monumentos, involucrar a personas con pasión por un tema para que dinamicen actividades en ese ámbito, con el apoyo técnico de WMES. Dar cancha a quienes se mueven bien en sus ámbitos, que contactan con sus iguales, en el mismo idioma, y tienen capacidad de involucrarles. Propósito mínimo común: hay maneras diversas de lograr el propósito común de poner el conocimiento al servicio de las personas. Intentar encontrar lo mínimo común que nos une y a partir de ahí, permitir que cada cual desarrolle su potencial, evitando juicios y críticas, siempre que actúe con legalidad y la ética.

Part 5: Sense of belonging and collaboration[edit]

21. What would it mean for your organization to feel a sense of belonging to the Wikimedia or free knowledge movement?

Para nuestra organización formar parte del movimiento supone dejar nuestras diferencias a un lado y hacer del conocimiento libre un objetivo común. Supone ponerse de acuerdo y hacer pedagogía conjunta para reivindicar el valor del que somos depositarios y así lograr atraer cada vez a más personas dispuestas a dedicar su tiempo y esfuerzos para construir el mayor repositorio abierto y libre.

Ser parte de Wikimedia es contar con una red de apoyo comunitario a nivel internacional con la que aprender y compartir estrategias, proyectos, recursos y actividades para promover la cultura del conocimiento libre. En definitiva, se trata de un espacio seguro, sano, con derechos y libertades donde la comunidad puede convivir y promover el conocimiento e incluso entablar amistades duraderas.

22. How has your (for individual grantees) or your group/organization’s (for organizational grantees) sense of belonging to the Wikimedia or free knowledge movement changed over the fund period?

Somewhat increased

23. If you would like to, please share why it has changed in this way.

Nuestro sentido de pertenencia se puede medir a través del crecimiento en la participación de actividades. Hemos realizado más jornadas, eventos multimedia y hemos incrementado la participación. Un ejemplo sería la participación de representantes de otros grupos de usuarios del Estado en las Jornadas realizadas en Almería.

24. How has your group/organization’s sense of personal investment in the Wikimedia or free knowledge movement changed over the fund period?

Somewhat increased

25. If you would like to, please share why it has changed in this way.

Aquí queremos reflejar el aumento en la implicación personal de nuestra organización a través de los múltiples lazos que se han ido creando a lo largo de este año con otros capítulos y también con el personal de la Fundación. Hemos traducido un MOOC en colaboración con Wikimedia Francia, hemos asistido a la feria del libro de la mano de Wikimedia Alemania, con Reino Unido, Suecia y México hemos trabajado acciones de GLAM, con Hungría en herramientas de retención de personas y finalmente con Portugal en la futura colaboración para la creación de varios eventos transfronterizos.

26. Are there other movements besides the Wikimedia or free knowledge movement that play a central role in your motivation to contribute to Wikimedia projects? (for example, Black Lives Matter, Feminist movement, Climate Justice, or other activism spaces) If so, please describe it below.

Wikimedia España trabaja por la igualdad, la diversidad y la inclusión. De todos los movimientos citados a los que dedicamos más esfuerzo y actividad están centrados en disminuir la brecha de género, por lo tanto alineados con el movimiento feminista. Colaboramos activamente con varios grupos relacionados con dicho movimiento e implicados en la reducción de la brecha de género, como Cuarto Propio, Wikimujeres o Wikiemakumeok.

Supporting Peer Learning and Collaboration[edit]

We are interested in better supporting peer learning and collaboration in the movement.

27. Have you shared these results with Wikimedia affiliates or community members?

Yes

27a. Please describe how you have already shared them. Would you like to do more sharing, and if so how?

Todavía no hemos compartido los resultados globales con otros afiliados, pero con nuestra comunidad se han compartido tanto resultados de acciones puntuales como un resumen global anual. Las vías utilizadas han sido los wiki cafés mensuales, el grupo de Telegram, el blog y la lista de correo.

28. How often do you currently share what you have learned with other Wikimedia Foundation grantees, and learn from them?

We do this occasionally (less than once a month)

29. How does your organization currently share mutual learning with other grantees?

Cuando hemos tenido ocasión, hemos compartido experiencias y aprendizajes presencialmente; por ejemplo, en el caso de Wikimedia Portugal o el grupo de usuarios de wikimedistas vascos, durante nuestras jornadas anuales en Almería, o en el caso de Wikimedia Alemania durante el stand que se instaló en la feria del libro de Fráncfort. Igualmente, los eventos Wikimedia son siempre una buena oportunidad para relacionarse con otros afiliados y compartir experiencias, como ocurrió en septiembre en el European GLAMwiki Coordinators meeting de Praga. En el resto de casos ha sido un contacto online, como Wikimedia Francia al trabajar sobre un curso de Wikidata.

Part 6: Financial reporting and compliance[edit]

30. Please state the total amount spent in your local currency.

178266.29

31. Local currency type

EUR

32. Please report the funds received and spending in the currency of your fund.

  • Upload Documents, Templates, and Files.
  • Report funds received and spent, if template not used.

33. If you have not already done so in your budget report, please provide information on changes in the budget in relation to your original proposal.

Se ha respetado la propuesta original. Únicamente se ha utilizado parte de los fondos destinados a "asistencia a eventos wikimedia", que no se habían agotado, para sufragar desplazamientos a las jornadas anuales de WMES.

34. Do you have any unspent funds from the Fund?

34a. Please list the amount and currency you did not use and explain why.

14.708,95 €

34b. What are you planning to do with the underspent funds?

B. Propose to use them to partially or fully fund a new/future grant request with PO approval

34c. Please provide details of hope to spend these funds.

Para la previsión de gastos, consultar el presupuesto para 2023: https://docs.google.com/spreadsheets/d/1c7cPhHT7ZC_eWYJYgVx1vsc_OOg85T0C/edit#gid=823758019

35. Are you in compliance with the terms outlined in the fund agreement?

As required in the fund agreement, please report any deviations from your fund proposal here. Note that, among other things, any changes must be consistent with our WMF mission, must be for charitable purposes as defined in the grant agreement, and must otherwise comply with the grant agreement.

36. Are you in compliance with all applicable laws and regulations as outlined in the grant agreement?

Yes

37. Are you in compliance with provisions of the United States Internal Revenue Code (“Code”), and with relevant tax laws and regulations restricting the use of the Funds as outlined in the grant agreement? In summary, this is to confirm that the funds were used in alignment with the WMF mission and for charitable/nonprofit/educational purposes.

Yes

38. If you have additional recommendations or reflections that don’t fit into the above sections, please write them here.