Grants:Programs/Wikimedia Community Fund/Rapid Fund/Inclusion of Nigerian Major Languages and Clean up in Hausa Wiktionary (ID: 22987600)
This is an automatically generated Meta-Wiki page. The page was copied from Fluxx, the web service of Wikimedia Foundation Funds where the user has submitted their application. Please do not make any changes to this page because all changes will be removed after the next update. Use the discussion page for your feedback. The page was created by CR-FluxxBot.
Applicant Details
[edit]- Main Wikimedia username. (required)
Salisu Adamu
- Organization
N/A
- If you are a group or organization leader, board member, president, executive director, or staff member at any Wikimedia group, affiliate, or Wikimedia Foundation, you are required to self-identify and present all roles. (required)
N/A
- Describe all relevant roles with the name of the group or organization and description of the role. (required)
Main Proposal
[edit]- 1. Please state the title of your proposal. This will also be the Meta-Wiki page title.
Inclusion of Nigerian Major Languages and Clean up in Hausa Wiktionary
- 2. and 3. Proposed start and end dates for the proposal.
2025-04-14 - 2025-07-01
- 4. Where will this proposal be implemented? (required)
Nigeria
- 5. Are your activities part of a Wikimedia movement campaign, project, or event? If so, please select the relevant project or campaign. (required)
Other (please specify) Inclusion of Nigerian Major Languages and Clean up in Hausa Wiktionary
- 6. What is the change you are trying to bring? What are the main challenges or problems you are trying to solve? Describe this change or challenges, as well as main approaches to achieve it. (required)
We are dedicated to have a standard Wiktionary among its peers that is enrich with innovative features for maximum user experience rich in content and quality.Challenges is to maintain processes being establish and to further engage our teeming editors whom we have trained and mentored to Further and provide them with the necessary information to initiate diverse ways of contributions in Hausa Wikitionary., The aim is to have a structured, coordinated and organize contributors of Wiktionary with inclusive, diverse perspective in content creation, curation for preserving Hausa literacy digital, and as as tool of educational resource for researchers, students and learners to the global community.
This project aims to include meaning and pronounciation of Fulani,Igbo and Yoruba words under a section in every word created in Hausa Wiktionary, so as to help learners understand similar words in different languages with their pronunciation, like the way English Wiktionary contains the world's major languages. Including of these languages together will improve Hausa Wikitionary in a way that learners understand Hausa language very well in comparison to other main languages,and give their contributions. Hausa and non Hausa speakers will also be able to learn Fulani,Igbo and Yoruba languages as well.
completing of Hausa Wiktionary words created by inexperience editors by leveraging on the wiktionary guidelines. In Hausa Wiktionary there are many words that are created particially and their explanation is not properly elaborated,some were created in plurals,some words were created in English some in Arabic language, some were created in small letters,some words are hooked letters but written with plain letters and without hooked letters the word is entirely another different meaning. some are without references, link and sections.This project will solve all this errors in Hausa Wiktionary by correcting those words whose meaning is not completed, correcting those in plurals those that are created in English and in Arabic language, correcting those word that are Hooked but written in plain letters and to provide references, link and sections to those words that do not have it so that to have conceptual words in their standard format, words with full meaning in Hausa Wiktionary. It's very important because this project will lead to have words in Hausa Wikitionary that are perfectly created in standard formats. As an admin,the reason for this changes is to have words in Hausa Wiktionary that have a complete meaning so that new and existing editors will be adopted to utilizing wiktionary guidelines and this will lead to stop the creation of meaningless words in Hausa Wiktionary. Grammatical structures improvements and harmonization this initiative is paramount in presenting Hausa grammatical standard to learners and readers.
- 7. What are the planned activities? (required) Please provide a list of main activities. You can also add a link to the public page for your project where details about your project can be found. Alternatively, you can upload a timeline document. When the activities include partnerships, include details about your partners and planned partnerships.
The following are the activities we will be doing as part of our strategic plans. We will train users how to create words with inclusion of Fulani,Igbo and Yorubo words meaning under a section. Create 200 words in Hausa Wikitionary each with inclusion of Fulani,Igbo and Yoruba languages similar words meaning under a section and to improve 500 existing Words to have Fulani,Igbo and Yoruba languages words similar words meaning under a section as well. We will upload 1500 audio files in Wikimedia Commons(500 Fulani words pronunciations, 500 Igbo words pronunciations and 500 Yoruba words pronunciations). Train users how to upload audio files in Wikipedia commons and how to link the files in Wiktionary.
Clean up activities we hope to carry out this initiatives. 1-Training new and existing editors how to creat words in Hausa Wiktionary in standard format. 2- Awareness to Hausa Wiktionary contributors to know what Wiktionary is what is not,to know more about Wiktionary guidelines, policies and entry layout. 3- Training new and existing editors how to create words with Hooked letters. 4- Training users how use Hausa keyboard to create a Hooked letter. 5- Training users how to upload audio files in Wikimedia commons and how to link the audio files in Wiktionary, so that words will be always created with audio files. 6-Train users how to moved pages so that words that are created starting with small letters will be moved to capital letters.
- 8. Describe your team. Please provide their roles, Wikimedia Usernames and other details. (required) Include more details of the team, including their roles, usernames, Wikimedia group, and whether they are salaried, volunteers, consultants/contractors, etc. Team members involved in the grant application need to be aware of their involvement in the project.
Salisu Adamu: (Co-organiser) I'm Administrator in Hausa Wiktionary. As a volunteer, I have lead in implementing projects, and also facilitate in several Wiktionary projects. Will partake on facilitation of training sessions.
Abubakr1111 (Facilitator) Administrator in Hausa Wiktionary will be project coordinator and trainings facilitator.
Fatyutea0803505: She is a volunteer in Hausa Wiktionary, has served in the organizing team, will lead in events planning, mobilization, and communication to all participants both online and offlineher
AYM8818:Project lead on training users on audio files and images upload in Wikimedia commons and how to link the audio files in Wiktionary.
We also collaborated with linguistic experts: Mr Cris Kingsley and Mr Tofik Adewale
- 9. Who are the target participants and from which community? How will you engage participants before and during the activities? How will you follow up with participants after the activities? (required)
The target participants for this project are existing members from the Hausa Wiktionary community, the most active, motivated, and contributors, majority of the existing editors are female whom have shown great enthusiasm, we hope when they are engage more the gender disparity is improved. And anyone from Hausa community who can contribute will be engage. volunteer students, staff recruited from the Hausa Language Department of Kaduna state University and fan hub. Participants are added to the existing communication channels WhatsApp/Telegram group to encourage continued discussions and collaborations, for follow-up, updates, questions to ensure retention and sustainability.
- 10. Does your project involve work with children or youth? (required)
No
- 10.1. Please provide a link to your Youth Safety Policy. (required) If the proposal indicates direct contact with children or youth, you are required to outline compliance with international and local laws for working with children and youth, and provide a youth safety policy aligned with these laws. Read more here.
N/A
- 11. How did you discuss the idea of your project with your community members and/or any relevant groups? Please describe steps taken and provide links to any on-wiki community discussion(s) about the proposal. (required) You need to inform the community and/or group, discuss the project with them, and involve them in planning this proposal. You also need to align the activities with other projects happening in the planned area of implementation to ensure collaboration within the community.
We discussed the idea and deliberate on the Hausa Wiktionary community WhatsApp group relating to outcomes of our activities and the way forward. And the community members are duly informed about this project. https://ha.wiktionary.org/wiki/Tattaunawa:Babban_shafi
- 12. Does your proposal aim to work to bridge any of the content knowledge gaps (Knowledge Inequity)? Select one option that most apply to your work. (required)
Language
- 13. Does your proposal include any of these areas or thematic focus? Select one option that most applies to your work. (required)
Education
- 14. Will your work focus on involving participants from any underrepresented communities? Select one option that most apply to your work. (required)
Linguistic / Language
- 15. In what ways do you think your proposal most contributes to the Movement Strategy 2030 recommendations. Select one that most applies. (required)
Identify Topics for Impact
Learning and metrics
[edit]- 17. What do you hope to learn from your work in this project or proposal? (required)
- What we want to learn is to hopefully make editors creating words in Hausa Wiktionary that consists meaning, translation and pronounciation in these major languages.
- And to build memontum in retaining such contributors in Hausa Wiktionary.
- We wanted to learn how good editors will be in creating meaningful and standard words.
- How editors are good in correcting errors in Wiktionary to a standard grammer.
- 18. What are your Wikimedia project targets in numbers (metrics)? (required)
Other Metrics | Target | Optional description |
---|---|---|
Number of participants | 80 | Our target is to reach 80 participants |
Number of editors | 40 | To engage 30 existing editors and accommodate 10 |
Number of organizers | 4 | Organizers comprise 3 for the Wiktionary training sessions, and one organizers for the Wikimedia commons training sessions. |
Wikimedia project | Number of content created or improved |
---|---|
Wikipedia | |
Wikimedia Commons | 1500 |
Wikidata | |
Wiktionary | 200 |
Wikisource | |
Wikimedia Incubator | |
Translatewiki | |
MediaWiki | |
Wikiquote | |
Wikivoyage | |
Wikibooks | |
Wikiversity | |
Wikinews | |
Wikispecies | |
Wikifunctions or Abstract Wikipedia |
- Optional description for content contributions.
Content of new words to be created 200 and target of 2000 words to be improved.
- 19. Do you have any other project targets in numbers (metrics)? (optional)
Yes
Main Open Metrics | Description | Target |
---|---|---|
Wiktionary | Target of 2000 words clean up and improved | 2000 |
N/A | N/A | N/A |
N/A | N/A | N/A |
N/A | N/A | N/A |
N/A | N/A | N/A |
- 20. What tools would you use to measure each metrics? Please refer to the guide for a list of tools. You can also write that you are not sure and need support. (required)
We will make use of outreach dashboard and WMF Hashtags to monitor, track editors contributions.
Financial proposal
[edit]- 21. Please upload your budget for this proposal or indicate the link to it. (required)
- 22. and 22.1. What is the amount you are requesting for this proposal? Please provide the amount in your local currency. (required)
1451000 NGN
- 22.2. Convert the amount requested into USD using the Oanda converter. This is done only to help you assess the USD equivalent of the requested amount. Your request should be between 500 - 5,000 USD.
962 USD
- We/I have read the Application Privacy Statement, WMF Friendly Space Policy and Universal Code of Conduct.
Yes
Endorsements and Feedback
[edit]Please add endorsements and feedback to the grant discussion page only. Endorsements added here will be removed automatically.
Community members are invited to share meaningful feedback on the proposal and include reasons why they endorse the proposal. Consider the following:
- Stating why the proposal is important for the communities involved and why they think the strategies chosen will achieve the results that are expected.
- Highlighting any aspects they think are particularly well developed: for instance, the strategies and activities proposed, the levels of community engagement, outreach to underrepresented groups, addressing knowledge gaps, partnerships, the overall budget and learning and evaluation section of the proposal, etc.
- Highlighting if the proposal focuses on any interesting research, learning or innovation, etc. Also if it builds on learning from past proposals developed by the individual or organization, or other Wikimedia communities.
- Analyzing if the proposal is going to contribute in any way to important developments around specific Wikimedia projects or Movement Strategy.
- Analysing if the proposal is coherent in terms of the objectives, strategies, budget, and expected results (metrics).