Meta:Interlanguage links/id

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
Jump to: navigation, search
Bahasa: English  · العربية · brezhoneg · català · čeština · Deutsch · Ελληνικά · English · Esperanto · español · فارسی · français · हिन्दी · magyar · interlingua · Bahasa Indonesia · 日本語 · 한국어 · Lëtzebuergesch · македонски · മലയാളം · occitan · ਪੰਜਾਬੀ · polski · русский · српски / srpski · ไทย · Tiếng Việt · 中文(简体)‎ · 中文(繁體)‎ · 中文(台灣)‎
Colloquy-irc-icon.png Memerlukan pembaharuan!
Halaman ini memerlukan pembaharuan mengikuti dokumen aslinya, Meta:Interlanguage links, untuk membuat halaman ini tetap mutakhir!
Untuk link antara bahasa-bahasa wiki, silakan lihat Help:Interwiki linking.

Halaman-halaman penting di Meta seharusnya diterjemahkan seluruhnya ke dalam sebanyak mungkin bahasa. Halaman ini menjelaskan bagaimana mengorganisasi isi ke dalam banyak bahasa di Meta-Wiki.

Prosedur[edit]

Judul Halaman[edit]

Pertama-tama, buat dari edisi Bahasa Inggris (sebagai contoh, Stewards). Halaman ini harus versi up-to-date atau versi terakhir, dan akan digunakan sebagai rujukan atau sumber untuk penerjemahan-penerjemahan halaman lainnya di Meta.

Next, create each translation as a subpage, named with a lowercase ISO639 language code (for example, Stewards/fr for the French translation). If there is no ISO639 code, use a language subtag if available; otherwise, make one up with the language subtag syntax.

Linking[edit]

Once you have translations, you need to link between them so a reader can easily find his preferred language.

The first step is to create an "other languages" template for that collection of pages (see template instructions). Next, place the template you created at the very top of the page (above everything else).

Stewards/ha for the هَوُسَ or hausa translation). ISO 639-1 language code

Guidelines[edit]

Buat daftar dan data dalam satu tempat[edit]

Lists and data that changes over time (such as a list of stewards) should ideally be in a template (see Help:Templates), using as little surrounding text as possible. This allows translators to place the data in each page without needing to translate it or update it regularly.

Alternatively, each translation can link back to the section on the original page (see Help:Links).

Lihat juga[edit]