Meta: Hiperligações interlinguísticas
Esta page é mantida por interesse histórico. Quaisquer políticas mencionadas podem ser obsoletas. Estas linhas diretrizes foram substituídas por novas linhas diretrizes da internacionalização. |
Para hiperligações entre wikis linguísticas e entre diferentes projetos wiki, consulte 1.
As páginas importantes do Meta deverão ser totalmente traduzidas para o maior número possível de idiomas. Esta página explica como organizar o conteúdo multilingue no Meta.
Títulos de página
Primeiro, crie a edição original (por exemplo, Intendentes). Isto deveria ser a versão mais atualizada e será utilizada como fonte para as traduções.
A seguir, crie cada tradução como uma subpágina, nomeada com um código de idioma ISO-639 minúsculo (por exemplo, Stewards/fr para a tradução em francês). Se não exitir o código ISO-639, utilize uma subetiqueta de idioma, se disponível; caso contrário, crie uma com a sintaxe da subetiqueta do idioma.
Interligação
Assim que tiver traduções, você precisa de interligar entre elas para que o leitor possa encontrar facilmente o idioma que prefere.
O primeiro passo é criar um modelo de "outros idiomas" para essa coleção de páginas (consulte as instruções de modelo). A seguir, coloque o modelo que criou na parte superior da página (por cima de "tudo").
Linhas diretrizes
Manter as listas e os dados ordenados num único lugar
As listas e os dados que mudam ao longo do tempo (como uma lista de administradores) deveriam idealmente estar num modelo (consulte a página de ajuda sobre modelos) utilizando o mínimo de texto possível. Isto permite que os tradutores coloquem os dados em cada página sem a necessidade de traduzi-las ou atualizá-las regularmente.
Alternativamente, cada tradução pode ter uma hiperligação para a secção da página original (consulte página de ajuda sobre hiperligações)