Requests for new languages/Wikibooks Badaga
|←main page||Request for a new language edition: Wikibooks Badaga|
- The community needs to develop an active test project; it must remain active until approval (automated statistics, recent changes). It is generally considered active if the analysis lists at least three active, not-grayed-out editors listed in the sections for the previous few months.
- The community needs to complete required MediaWiki interface translations in that language (about localization, translatewiki, check completion).
- The community needs to discuss and complete the settings table below:
|What||Value||Example / Explanation|
|Language code||bfq (SIL, Glottolog)||A valid ISO 639-1 or 639-3 language code, like "fr", "de", "nso", ...|
|Language name||Badaga||Language name in English|
|Language name||படகா||Language name in your language. This will appear in the language list on Special:Preferences, in the interwiki sidebar on other wikis, ...|
|Language Wikidata item||Q33205 - item has currently the following values:
||Item about the language at Wikidata. It would normally include the Wikimedia language code, name of the language, etc. Please complete at Wikidata if needed.|
|Directionality||LTR||Is the language written from left to right (LTR) or from right to left (RTL)?|
|Links||Badaga Language by Wg.Cdr.Bellie Jayaprakash, http://badaga.wordpress.com/, BADAGA GRAMMAR BY Prof.Paul Hockings, Badaga Dictionary by Prof.Paul Hockings, joshuaproject||Links to previous requests, or references to external websites or documents.|
|Project name||"Wikibooks" in your language|
|Project namespace||usually the same as the project name|
|Project talk namespace||"Wikibooks talk" (the discussion namespace of the project namespace)|
|Enable uploads||no||Default is "no". Preferably, files should be uploaded to Commons.|
If you want, you can enable local file uploading, either by any user ("yes") or by administrators only ("admin").
Notes: (1) This setting can be changed afterwards. The setting can only be "yes" or "admin" at approval if the test creates an Exemption Doctrine Policy (EDP) first. (2) Files on Commons can be used on all Wikis. (3) Uploading fair-use images is not allowed on Commons (more info). (4) Localisation to your language may be insufficient on Commons.
|Project logo||This needs to be an SVG image (instructions for logo creation).|
|Default project timezone||Continent/City||"Continent/City", e.g. "Europe/Brussels" or "America/Mexico City" (see list of valid timezones)|
|Additional namespaces||For example, a Wikisource would need "Page", "Page talk", "Index", "Index talk", "Author", "Author talk".|
|Additional settings||Anything else that should be set|
|submit Phabricator task. It will include everything automatically, except additional namespaces/settings. After creating the task, add a link to the comment.|
- Badaga is spoken by approximately 300,000 people 
- Locations spoken: Nilgiri Hills, South India.
- Badaga language has a well defined Grammar and Dictionary and has wide usage, Badaga Grammar by Prof.Paul Hockings, Badaga Dictionaryby Prof.Paul Hockings
- Badaga has published literatures mostly by local people and earlier period it was by Evangelical ministries . In 1852, Gospel of St.Luke, by Gerage James CasaMajor. [Source: Counsel from the ancients: a study of Badaga proverbs, prayers, omens, and ...
By Paul Hockings, page 8.]
- Other books published is Anga kartak ibba Ye:su Kristana Olleya suddiya pustaka, Luka bareddadu in 1890 [Source: Arthur Coke Burnell, Mangalore: Basel Mission press, 10pp.]
- Short bible stories in Badaga by Mangalore: Basel Mission press, and many other literature are in this language.
Arguments in favour
- Support Support 'Badaga language is spoken by around 300,000 people in South India, though it often use Tamil script and one of the living language of Tamil Nadu. Bibles are translated into Badaga language, and Radio programs are broadcasted in Badaga language. It also has separate dictionary and many books are written in Badaga language. Therefore this language deserves a wikibooks domain. --Jai Kumara Yesappa 20:25, 14 November 2009 (UTC)
- Support per the significant number of language speakers. Rubbish computer (HALP!: I dropped the bass?) 11:45, 3 May 2016 (UTC)
- Oppose I'm an admin of Persian Wikibooks. Besides I have participate discussions in English Wikibooks. There are some disorders in choosing which content is suitable for the project, how long each page should be, who can and who should edit the content on professional books, etc. In some cases you see a book with a good contents outline but full of red links without any content. These makes Wikibooks a complicated project which is not good for languages which its speakers don't have a high online population. That's why I have requested for deletion of several Wikibooks projects by now. --Doostdar (talk) 08:51, 17 March 2019 (UTC)
Badaga, one of the South Dravidian Languages is spoken in the Nilgiri District of Tamilnadu, India and the present paper deals with the Badaga nouns with particular reference to gender, number and declension. Though it is considered by many, as one of the dialects of Kannada, there are many distinct features ( some are innovations and some others are due to the retentions of Old Kannada features) which may lead one to claim it as a separate language. The identity of certain pronouns both in Kodagu and Badaga is very striking though we may not be able to make any definitive statement regarding the dialect area whence Proto-Badaga migrated.
Badaga is a Southern Dravidian Language (Tamil-Kannada branch) spoken by approximately 250,000 people in the Nilgiris hills in Southern India. There are several dialects, only the most conservative having the complete set of contrasts illustrated here. Badaga has five vowels /i e a o u/ , all of which can be contrastively half and fully retroflexed. Half retroflexed vowels are indicated by the diacritic for rhotocity :[a~], fully retroflexed vowels with a subscript dot [a] Source: from the ‘Journal of the American Oriental Society, 92.2 (1972) page 276′
Picking up from what Prof.Paul Hockings has mentioned - rather the unicode used - in the example shown here from his book Counsel from the Ancients: Study of Badoga Proverbs, Prayers, Omens and Curses (page 54. Outline of Badaga Language - 2.1.2 Vowel Contrasts ) 
Badaga Grammar by Prof.Paul Hockings 
Badaga Dictionary by Prof.Paul Hockings 
At this stage there are no localisations for Badaga at translatewiki.net. Localisation of the most often used messages is a requirement. Thanks, GerardM 14:07, 28 June 2010 (UTC)