Requests for new languages/Wikisource Occitan
Jump to navigation Jump to search
|←main page||Request for a new language edition: Wikisource Occitan|
- The community needs to develop an active test project; it must remain active until approval (automated statistics). It is generally considered active if the analysis lists at least three active, not-grayed-out editors listed in the sections for the previous few months.
- The community needs to complete required MediaWiki interface translations in that language (about localization, translatewiki, check completion).
- The community needs to discuss and complete the settings table below:
|What||Value||Example / Explanation|
|Language code||oc (SIL, Glottolog)||A valid ISO 639-1 or 639-3 language code, like "fr", "de", "nso", ...|
|Language name||Occitan||Language name in English|
|Language name||Occitan||Language name in your language. This will appear in the language list on Special:Preferences, in the interwiki sidebar on other wikis, ...|
|Language Wikidata item||Q14185 - item has currently the following values:
||Item about the language at Wikidata. It would normally include the Wikimedia language code, name of the language, etc. Please complete at Wikidata if needed.|
|Directionality||LTR||Is the language written from left to right (LTR) or from right to left (RTL)?|
|Links||Institut d'Estudis Occitans de Lengadòc||Links to previous requests, or references to external websites or documents.|
|Project name||"Wikisource" in your language|
|Project namespace||usually the same as the project name|
|Project talk namespace||"Wikisource talk" (the discussion namespace of the project namespace)|
|Enable uploads||no||Default is "no". Preferably, files should be uploaded to Commons.|
If you want, you can enable local file uploading, either by any user ("yes") or by administrators only ("admin").
Notes: (1) This setting can be changed afterwards. The setting can only be "yes" or "admin" at approval if the test creates an Exemption Doctrine Policy (EDP) first. (2) Files on Commons can be used on all Wikis. (3) Uploading fair-use images is not allowed on Commons (more info). (4) Localisation to your language may be insufficient on Commons.
|Project logo||File:...||This needs to be an SVG image (instructions for logo creation).|
|Default project timezone||Continent/City||"Continent/City", e.g. "Europe/Brussels" or "America/Mexico City" (see list of valid timezones)|
|Additional namespaces||For example, a Wikisource would need "Page", "Page talk", "Index", "Index talk", "Author", "Author talk".|
|Additional settings||Anything else that should be set|
Arguments in favour
- The occitan language is represented by many poets and writers since the 12th century (famous troubadours) and gained a new interest in whole Europe in the 19th century as the "Félibrige" movement was very active in the field of linguistics and publication of new literary texts in Occitan (sometimes called Provençal, including many dialects as Gascogn, Roussillon etc.). Frédéric Mistral received the Nobel Price for his work in modern Occitan (e.g. Mireio or Calendau). Occitan literature should have its own Wikisource project for not mixing it up with French texts or French translation of originally Occitan texts. This would represent a big chance to develop the digital transcription of thousands of books (linguistic books, novels, traditional songs, poems) which are printed, in the public domain since dozens of years but which haven't yet gained much attention in the internet and which are extremely underrepresented in free (French) online libraries as the French wikisource.
- An existing site shows an idea of material available in occitan: http://sites.univ-provence.fr/tresoc/contents.htm
- Support - notable literary language. -MacRusgail (talk) 23:10, 11 December 2014 (UTC)
- The Occitan language includes many varieties, and there isn't a standard which is fully accepted as, sort of, Standard Occitan language. Texts will need a clear indication in which dialect they are written (name and definition of the dialect depends of the year of the printing of the text).
- Texts could be mixed with texts in Franco-Provençal, a group of dialects which represent in a way the bridge between southern (Occitan) language in France and northern dialects, on which modern Standard French was based. However, this is no bad solution, since there's at the time no need for a Franco-Provençal wikisource and (minor) texts written in this language could easily be "stored" at Occitan wikisource.
- A lot of works since centuries ago; but they are somehow dispersed at oldwikisource:Category:Occitan, at French Wikisource and at Catalan Wikisource. -Aleator (talk) 13:52, 31 August 2008 (UTC)
- How many distinct works have been added? How many works have pagescans/images accompanying them? John Vandenberg 14:18, 31 August 2008 (UTC)