Requests for new languages/Wikisource Oromo

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
Jump to navigation Jump to search
main page Request for a new language edition: Wikisource Oromo
submitted verification final decision
Discuss the creation of this language project on this page. Votes will be ignored when judging the proposal. Please provide arguments or reasons and be prepared to defend them (see the Language proposal policy).

The language committee needs to verify the language is eligible to be approved.

  • Check that the project does not already exist (see list).
  • Obtain an ISO 639 code
  • Ensure the requested language is sufficiently unique that it could not exist on a more general wiki.
  • Ensure that there are a sufficient number of native editors of that language to merit an edition in that language.
  • The community needs to develop an active test project; it must remain active until approval (automated statistics). It is generally considered active if the analysis lists at least three active, not-grayed-out editors listed in the sections for the previous few months.
  • The community needs to complete required MediaWiki interface translations in that language (about localization, translatewiki, check completion).
  • The community needs to discuss and complete the settings table below:
What Value Example / Explanation
Proposal
Language code om (SILEthnologue) A valid ISO 639-1 or 639-3 language code, like "fr", "de", "nso", ...
Language name Oromo Language name in English
Language name Afaan Oromoo Language name in your language. This will appear in the language list on Special:Preferences, in the interwiki sidebar on other wikis, ...
Language Wikidata item Q33864 - item has currently the following values:
  • en label = Oromo
  • native label (P1705) = Afaan Oromoo
  • instance/subclass (P31/P279) = language, macrolanguage, modern language / Cushitic languages, Oromoid languages
  • Wikimedia language code (P424) = om
  • writing system (P282) = Latin script, Ge'ez script
  • number of speakers (P1098) = 25,000,000±1,000,000


Item about the language at Wikidata. It would normally include the Wikimedia language code, name of the language, etc. Please complete at Wikidata if needed.
Community
You can optionally list your user name if you are an active contributor to the test wiki. Add "N" next to your name if you are a native speaker of this language.
Links Links to previous requests, or references to external websites or documents.
Settings
Project name "Wikisource" in your language
Project namespace usually the same as the project name
Project talk namespace "Wikisource talk" (the discussion namespace of the project namespace)
Enable uploads yes Default is "no". Preferably, files should be uploaded to Commons.
If you want, you can enable local file uploading, either by any user ("yes") or by administrators only ("admin").
Notes: (1) This setting can be changed afterwards. The setting can only be "yes" or "admin" at approval if the test creates an Exemption Doctrine Policy (EDP) first. (2) Files on Commons can be used on all Wikis. (3) Uploading fair-use images is not allowed on Commons (more info). (4) Localisation to your language may be insufficient on Commons.
Optional settings
Project logo 135x135 PNG derivative from a decent SVG image (instructions)
Default project timezone Africa/Addis Ababa "Continent/City", e.g. "Europe/Brussels" or "America/Mexico City" (see list of valid timezones)
Additional namespaces For example for a Wikisource which would need "Page", "Page talk", "Index", "Index talk"
Additional settings Anything else that should be set
submit phabricator task (includes everything automatically, except additional namespaces/settings)

Proposal[edit]

@Dotohelp: Don't you think that you should try to write something about this request? --Liuxinyu970226 (talk) 04:34, 2 November 2019 (UTC)

Discussion[edit]

w:Oromo says "Before the Ethiopian Revolution of 1974, publishing or broadcasting in Oromo was very limited. The few works that had been published, most notably Onesimos Nesib's and Aster Ganno's translation of the Bible from the late nineteenth century, were written in the Ge'ez alphabet, as was the 1875 New Testament produced by Krapf." and "With the adoption of Qubee, it is believed more texts were written in the Oromo language between 1991 and 1997 than in the previous 100 years.", which seems discouraging for the success of this project.--Prosfilaes (talk) 08:08, 3 November 2019 (UTC)

@Prosfilaes: Glad you mentioned that "more text were written". It is true Oromo have been marginalised, but now Oromo dominates the Govt seat(including Prime minister) and getting more attention everyday to answer Oromo's question. Given there are 35 million Oromo speaker and official language of many states, Oromo rapidly expanding[1] and publication not to mention Ethiopia prime minister published Oromo book.[2] As Gov't reported 90% work has been done to make Oromo national language. This gives optimistic. --Dotohelp (talk)
The point was that Ethiopia is life+50, meaning that the latest works will be by authors who died in 1968, which is before 1974. It's possible Ethiopia's weird collective copyright duration (publication + 5) might make a lot of works available, but that seems likely to change when Ethiopia signs the Berne Convention or joins the WTO.--Prosfilaes (talk) 00:29, 5 November 2019 (UTC)
  1. "FOUNDATION FOR ENDANGERED LANGUAGES" (PDF). p. 52. 
  2. "Nobel Laureate’s book, Synergy launched".