Discuss the creation of this language project on this page. Votes will be ignored when judging the proposal. Please provide arguments or reasons and be prepared to defend them (see the Language proposal policy).
The language committee needs to verify the language is eligible to be approved.
Check that the project does not already exist (see list).
Ensure the requested language is sufficiently unique that it could not exist on a more general wiki.
Ensure that there are a sufficient number of native editors of that language to merit an edition in that language.
This proposal is on hold:
On hold pending the creation of some additional content. StevenJ81 (talk) 14:04, 18 December 2019 (UTC)Reply[reply]
The community needs to develop an active test project; it must remain active until approval (automated statistics). It is generally considered active if the analysis lists at least three active, not-grayed-out editors listed in the sections for the previous few months.
Item about the language at Wikidata. It would normally include the Wikimedia language code, name of the language, etc. Please complete at Wikidata if needed.
"Wikisource talk" (the discussion namespace of the project namespace)
Enable uploads
yes
Default is "no". Preferably, files should be uploaded to Commons.
If you want, you can enable local file uploading, either by any user ("yes") or by administrators only ("admin"). Notes: (1) This setting can be changed afterwards. The setting can only be "yes" or "admin" at approval if the test creates an Exemption Doctrine Policy (EDP) first. (2) Files on Commons can be used on all Wikis. (3) Uploading fair-use images is not allowed on Commons (more info). (4) Localisation to your language may be insufficient on Commons.
"Continent/City", e.g. "Europe/Brussels" or "America/Mexico City" (see list of valid timezones)
Additional namespaces
For example, a Wikisource would need "Page", "Page talk", "Index", "Index talk", "Author", "Author talk".
Additional settings
Anything else that should be set
submit Phabricator task. It will include everything automatically, except additional namespaces/settings. After creating the task, add a link to the comment.
w:Oromo says "Before the Ethiopian Revolution of 1974, publishing or broadcasting in Oromo was very limited. The few works that had been published, most notably Onesimos Nesib's and Aster Ganno's translation of the Bible from the late nineteenth century, were written in the Ge'ez alphabet, as was the 1875 New Testament produced by Krapf." and "With the adoption of Qubee, it is believed more texts were written in the Oromo language between 1991 and 1997 than in the previous 100 years.", which seems discouraging for the success of this project.--Prosfilaes (talk) 08:08, 3 November 2019 (UTC)Reply[reply]
@Prosfilaes: Glad you mentioned that "more text were written". It is true Oromo have been marginalised, but now Oromo dominates the Govt seat(including Prime minister) and getting more attention everyday to answer Oromo's question. Given there are 35 million Oromo speaker and official language of many states, Oromo rapidly expanding[1] and publication not to mention Ethiopia prime minister published Oromo book.[2] As Gov't reported 90% work has been done to make Oromo national language. This gives optimistic. --Dotohelp (talk)
The point was that Ethiopia is life+50, meaning that the latest works will be by authors who died in 1968, which is before 1974. It's possible Ethiopia's weird collective copyright duration (publication + 5) might make a lot of works available, but that seems likely to change when Ethiopia signs the Berne Convention or joins the WTO.--Prosfilaes (talk) 00:29, 5 November 2019 (UTC)Reply[reply]