Research talk:Wikipedia Editors Survey 2011/Translation/ja

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki

疑問点[edit]

  • Q27: 利用者ごとの場所(利用者ページや会話ページなど)が、過剰に性的なコメントやほのめかしや画像によって、不適切に性的になっていると思いますか? / Do you find the userspace (user, discussion pages etc.) in Wikipedia to be inappropriately sexualized by excessive sexual comments, innuendos, images etc.?
    • 「~になっているのを見たことがありますか?」としてもいいかと思いますが、どちらが適切でしょうか?

-- whym 03:40, 19 April 2011 (UTC)[reply]

後者だと思います前者だと思います[1]。--Akaniji 13:26, 19 April 2011 (UTC) --Akaniji 20:41, 21 April 2011 (UTC)修正[reply]
原文は頻度(一度でも、なのか、習慣的に、なのか、今現在、なのか)についてはなにも言っていないので、「~になる場所だと思いますか?」とするほうがよいかもしれないと思いなおしました。いかがでしょうか。(最初の訳は「今現在」、次の訳は「一度でも」を示唆していて、原文とずれができてしまうと思います)--whym 14:57, 21 April 2011 (UTC)[reply]
「今現在」でも可と思いますので、1番目でもよいと思いますが、3番目がいいのではないでしょうか。--Akaniji 20:48, 21 April 2011 (UTC)[reply]
ありがとうございます。ご意見を反映してから、ready にしました。 --whym 03:15, 22 April 2011 (UTC)[reply]
  • サービス名を例示している箇所(Q9など)で、日本語圏であまり有名でないと思われるサービスを、Mixi、ラグナロクオンライン、サンシャイン牧場、ニコニコ動画などに言い換えたり補ったりしました。私がよく知らないまま書いたものも含まれているので、例示が適切かどうかチェックが必要だと思います。--whym 11:39, 12 May 2011 (UTC)[reply]
  • Q22などの、民族性 / ethnicity 、性指向 / sexual orientation はもう少しよい訳語があるかもしれません。--whym 11:39, 12 May 2011 (UTC)[reply]
  • 散発的に書いていったので、用語の不統一があるかもしれません。--whym 11:39, 12 May 2011 (UTC)[reply]
    • 用語等に不自然なものは見当たりませんでした。誤字・脱字等も見受けられません。翻訳状況のreadyへの変更に(後追いですが)同意します。--Akaniji 00:38, 29 May 2011 (UTC)[reply]

2011年5月に実施[edit]

User:Cbrown1023さんからメールで聞いたところによると、震災の影響を考慮して、日本語版のアンケートは5月中旬に延期されているそうです。ですので、翻訳と校正を続けましょう。 --whym 12:32, 30 April 2011 (UTC)[reply]