Strategy/Wikimedia movement/2017/Updates/25 May 2017 - Update 18 on Wikimedia movement strategy process

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
Jump to navigation Jump to search
Other languages:
English • ‎dansk • ‎español • ‎italiano • ‎polski • ‎português • ‎български • ‎עברית • ‎العربية

Message from Katherine Maher[edit]

This message, "May 25: Update on Wikimedia movement strategy process (#18)", was sent by Katherine Maher on 25 May 2017.

Hi all,

Summary: Some examples of topics in Cycle 2 discussions; some reflections after my first year.

Modifications to the five themes have been posted on Meta-Wiki, based on community feedback. These changes helped make the themes easier to understand and translate. Once again, we appreciate everyone's input on how to help our global audience engage more effectively in the Cycle 2 discussions. The discussions continue to emerge in new places like Facebook and among more groups like Wiki in Education and WikiProject Medicine.

Here are a few examples of what we are hearing in discussions:

  • "We need to establish a way to ensure that all the articles cited do indeed fairly reflect the scientific consensus as well as the relevant scientific controversies."
Hebrew Wikipedia village pump
  • "Become the most respected source of broad-based knowledge suited for the general public."
Wikidata discussion
  • "International, multilingual nature of Wikimedia project is an asset that may help to overcome current separatist tendencies in the world, by bringing knowledge to more people, so they can better understand others and the world."
Polish Wikipedia

Have a reaction to some of those thoughts? Have opinions and ideas of your own that you want to contribute? Discussions will continue until June 12, and you can also take the private survey.

On a related note

Earlier today, the Wikimedia Foundation held its monthly public metrics and activities meeting, and I had a chance to reflect on my first year in this role. I focused mainly on changes in the Wikimedia Foundation. The work of the community is much broader, and would have been hard to describe in ten minutes!

I am incredibly proud of how far we have come and very excited about the opportunities before us. Thank you your support over this past year and for your ongoing engagement in our discussions about future of our movement!

胸がいっぱいになりました。 (Japanese translation: “I am filled with gratitude.”)
Katherine