Talk:Community Tech/Edit summary length for non-Latin languages
Champions and shepherds
Please write in plain English. What do you mean by "Community Tech's role in this project may be as champions and shepherds for the database work." 4nn1l2 (talk) 11:22, 21 December 2016 (UTC)
- 4nn1l2, you're right -- that was jargon. I've replaced that with: "Community Tech's role in this project will probably be advocating for a solution, rather than actually doing technical work. This is the #2 request on the wishlist survey, which demonstrates how important this change is, and gives us a voice in these discussions. We'll make sure this isn't forgotten, and we'll be responsible for reporting back to the community on what's going on." -- DannyH (WMF) (talk) 23:39, 21 December 2016 (UTC)
Inappropriate usage of the word "language".
The term “Non-Latin languages” means any language that isn't Latin, the term this page should actually be using is “Non-Latin scripts” such as “Devanagari script” (not the “Devanagari language”) or “Cyrillic script” (not the “Cyrillic language”), Etc. Non-Latin scripts have always been discriminated against as almost all major world 🗺 languages are Western-European languages, but someone from Namibia writing in German still uses the Latin script, so the correct term should be “Non-Latin scripts” as a writing system isn't the same as a language.
Sent from my Microsoft Lumia 950 XL with Microsoft Windows 10 Mobile 📱. --Donald Trung (Talk 🤳🏻) (My global lock 😒🌏🔒) (My global unlock 😄🌏🔓) 09:33, 9 November 2017 (UTC)