Talk:Fundraising 2011/Jimmy Letter 002/nl

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
Jump to navigation Jump to search

Vertaling "Wikipedia is the #5 site on the web ..."[edit]

In plaats van

Wikipedia is de 5e site op het web ...

eventueel

Wikipedia staat op de 5e plaats van meestbezochte sites op het web ...

maar strict genomen geeft dat wel meer informatie dan de Engelse tekst (alhoewel dat wel de intentie van de zinsnede is). — Mar(c). 10:59, 16 November 2011 (UTC)

5 of 10 euro[edit]

Is het niet verwarrend om eerst 5 euro te vragen en een zin onder 10 euro. Ik weet dat het oorspronkelijk gericht was naar Amerika, maar ik denk dat je beter die onderste zin kan aanpassen.

Spelfout[edit]

Rechtsonderin, over het privacybeleid, staat: "Meer informatie is na te lenzen in ons donateursbeleid." -- Moet dat 'lenzen' niet 'lezen' zijn?

Het is, dankzij uw oplettendheid, inmiddels aangepast. Bedankt voor de tip! MrBlueSky 19:19, 22 November 2011 (UTC)Reply[reply]

Gebruik €-teken[edit]

Graag de tekst aanpassen naar Nederlands gebruik: 10 € vervangen door €10 (€ voor bedrag en zonder spatie). Idem voor de andere bedragen.