Technical Collaboration/Community collaboration in product development/Tech ambassadors and translators

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
Jump to: navigation, search

Other languages:
English • ‎español • ‎français • ‎italiano • ‎polski

Wikimedia Foundation’s community liaisons want to continue improving the collaboration between WMF software development teams and our communities. We want to include more and more diverse people to work together in friendly environments. For this goal, tech ambassadors and tech translators play a crucial role. How can we support them (you) better?

We would like to strengthen the roles of tech ambassadors and tech translators. Make these roles more visible to new potential volunteers, more enjoyable to contribute to, and more recognized across the Wikimedia movement.

For this reason, we are calling current and prospective contributors to help us define not only a solid definition of the roles, but also related metrics that we will adopt as part of our Key Performance Indicators. We will also explore pain points and opportunities for improvement in the workflow of these roles. This activity has already started with a review of Tech News as a way to effectively disseminate technical information, and will continue with a review of other major product newsletters, among other things.

We are sharing a draft of role definitions and KPIs. Of course, the end result might be much different, depending on your input!

The feedback period goes from Tuesday, August 8th to the 22nd. (Rest assured that even if we may not be able to reply to each message, we will read and consider all of them.)

You have the opportunity to share your thoughts in the following ways:

  • Online, in the 2 "mega-threads" on the talk page;
  • Online, by replying privately to the email sent to ambassadors and translators lists;
  • In person at Wikimania this week, by meeting us on Saturday 12, 3-3:45pm, in Salon 2, level 2 for a focused chat. Please help us spread the word, as this meeting is not featured on the Programme! (link to re-tweet);
  • In person, by meeting us at the Community Engagement table (n.1 in map) in Wikimania’s Community Village.

If you're already onboard with being more involved, testing new features, giving or gathering feedback on more complicated issues, and generally being your community's hero, just sign up instead in our tables (linked below). We are looking forward to seeing where this will lead all of us!

Tech Ambassadors (DRAFT)[edit]

Suggested role definition[edit]

Currently active tech ambassadors:

  1. are recognizable - they are listed as tech ambassador for a given community in a public table;
  2. are proactive - they post tech-related information in their project's community spaces, making sure the message is well understood;
  3. are supportive - they help get information from their community to MediaWiki.org and Phabricator, contributing to a faster resolution of local issues;
  4. are reachable - they respond when contacted by Community Liaisons (or others) about tech stuff.


Suggested KPI[edit]

Provide feedback[edit]

Please follow the link to the talk page to provide feedback for the tech ambassadors section.

Tech Translators (DRAFT)[edit]

Suggested role definition[edit]

Currently active tech translators:

  1. are recognizable - they are listed as translators, specifically for tech matters, for a given language in a public table;
  2. are proactive - they take care of both routine and new translations work, such as Tech News, the Editing or the Collaboration newsletters, communications related to new software and features;
  3. are supportive - they help get information from their community to MediaWiki.org and Phabricator, contributing to diminishing pains in communications from both sides!;
  4. are reachable - they respond when contacted by Community Liaisons (or others) telling them about the availability of new or "emergency" content to work on.

Suggested KPI[edit]

  • 75% of content in 75% of issues of Tech News in 100% of the targeted languages.

Provide feedback[edit]

Please follow the link to the talk page to provide feedback for the tech translators section.

Further reading[edit]