Translations:Universal Code of Conduct/Revised enforcement guidelines/Voter comments report/54/tr

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki

Muğlak metin" alt temasından örnekler aşağıdadır:

  • "EDK UE'lar hakkında hiçbir şikayetim yok, ancak EDK'nın bazı kısımlarını belirsiz ve belirsiz buluyorum. Sadece son cümlesine bakın, neredeyse tercüme edilemez (bu - bu ne?). WMF hukuk ekibiyle birkaç toplantıya katıldım ve benim için çeviri yapamayacakları söylendi, bunu yapmak için bir yönetim kurulu üyesi gerekir. Bazı örnekler üzerinde çalışılırsa iyi olur. Bu tek örnek değil, bende birkaç tane daha var ama kime ulaşacağımı bilmiyorum. Ayrıca birçok cevaplanmamış soruyu bağlantıda bulabilirsiniz.“
  • "Esaslar, uzman olmayan kişilerin basit ve yeterli katılımına izin vermeyecek kadar ayrıntılı ve teknik. Bir bütün olarak metin ve her önemli bölüm için bir dizi kapsayıcı açıklama ve özet bulunmalıdır. En azından benim izlenimim, ayrıca, genel yönerge yazma sürecinin veya uygulama sonuçlarının (kasıtlı olup olmadığı ve optimal olmayan -resmi veya gayri resmi- politikalarla bağlantılı olup olmadığı ya da eylemsizlik veya gereksiz eylem olup olmadığı) nihai bir incelemenin olmadığıdır.

Bu "yeniden oylamanın", bu gözden geçirilmiş versiyonun orijinal halinden daha iyi olup olmadığına veya sanki daha önce bir oylama yapılmamış ve bu esasların orijinal versiyonu imiş gibi her oy kullanın geniş anlamda bundan memnun olup olmadığına karar vermek için yapılıp yapılmadığı da netleştirilmelidir.”

  • “Mevcut EDK, çok belirsiz ve muğlak olduğu için uygulanmamalıdır. Örneğin, rahatsız edici bir düzenleme gördüğümde, genellikle aynı kullanıcının diğer düzenlemelerini kontrol ederim ve onları da rahatsız edici bulursam, onları geri alır ve kullanıcının tartışma sayfasında uyarılar yayınlarım. Başka bir deyişle, proje boyunca kullanıcıları takip ediyorum ve esas olarak onları yaptıklarından caydırmak amacıyla çalışmalarını tekrar tekrar eleştiriyorum. [EDK]'ya göre bu, "izleme" kapsamına giriyor.