Разкрийте тайните на Уикипедия Зеро/Видео (Южна Африка)

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
This page is a translated version of the page Unlock the Secrets of Wikipedia Zero/Video (South Africa) and the translation is 100% complete.

Captions

1 00:00:00,94 --> 00:00:04,432 Цената на информацията лишава милиони хора от достъп до Уикипедия.

2 00:00:04,432 --> 00:00:09,428 Здравейте! Това е писмо, което аз и моите съученици написахме

3 00:00:09,635 --> 00:00:12,039 за свободен достъп до Уикипедия.

4 00:00:13,000 --> 00:00:14,92 То е следното

5 00:00:15,051 --> 00:00:19,398 Отворено писмо до Cell C, MTN, Vodacom и 8ta

6 00:00:19,711 --> 00:00:23,180 Ние сме дванадесетокласници от гимназия Синенйонго,

7 00:00:23,900 --> 00:00:26,167 Джо Слово парк, Милнертон, Кейптаун

8 00:00:26,350 --> 00:00:29,25 Наскоро разбрахме, че в някои африкански държави

9 00:00:29,267 --> 00:00:31,151 като например Кения и Уганда

10 00:00:31,237 --> 00:00:33,223 мобилните оператори предлагат

11 00:00:33,398 --> 00:00:36,898 на своите абонати безплатен достъп до Уикипедия.

12 00:00:37,034 --> 00:00:39,083 Мислим, че това е страхотна идея

13 00:00:39,100 --> 00:00:42,299 и бихме искали също да ви окуражим

14 00:00:42,300 --> 00:00:44,588 да предложите същата оферта тук - в Южна Африка.

15 00:00:44,927 --> 00:00:47,213 Училището ни няма библиотека.

16 00:00:47,379 --> 00:00:49,453 Деведесет процента от учениците имат мобилни телефони

17 00:00:49,879 --> 00:00:52,515 но не можем да си позволим време за разговори,

18 00:00:53,000 --> 00:00:55,53 така че, ако можехме да имаме безплатен достъп до Уикипедия,

19 00:00:55,590 --> 00:00:57,932 за нас би било прекрасно!

20 00:00:58,000 --> 00:01:00,396 Когато обикновено правим проучване,

21 00:01:00,400 --> 00:01:02,762 Уикипедия е един от най-добрите сайтове за целта,

22 00:01:02,762 --> 00:01:06,508 защото там има информация за всяка възможна тема.

23 00:01:07,009 --> 00:01:11,045 Само помислете за тласъка, който това би ни дало на нас, учениците,

24 00:01:11,293 --> 00:01:14,573 както и на цялата образователна система в Южна Африка.

25 00:01:14,581 --> 00:01:17,310 Образователната ни система се нуждае от помощ

26 00:01:17,700 --> 00:01:19,631 и достъпът до Уикипедия

27 00:01:19,902 --> 00:01:22,583 би бил изключително полезен!

28 00:01:23,000 --> 00:01:33,100 Благодарим ви!

29 00:01:33,200 --> 00:01:35,0 Enkosi.

30 00:01:35,100 --> 00:01:36,5 Благодарим Ви.

30 00:01:36,748 --> 00:01:38,500 Благодарим Ви.

31 00:01:41,000 --> 00:01:48,500 Добавете името си в нашето отворено писмо: facebook.com/FreeAccessToWikipedia Моля, споделете това видео

32 00:01:48,517 --> 00:01:56,57 Режисьор: Шарлийн Мюзик Продуцент: Виктор Григас Музика: Анди Джордан

Продукция на фондация "Уикимедия", неправителствена организация, подкрепяща Уикипедия 35 00:01:56,859 --> 00:01:59,31 The content contained in this video is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License v3.0 (http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0) unless otherwise stated. This work is attributable to: Victor Grigas, Wikimedia Foundation. The views and opinions expressed in this video are solely those of the individuals appearing in the video and do not necessarily reflect the policies or positions of any company, organization, or institution the individual may be a member of. The trademarks and logos of the Wikimedia Foundation and any other organization are not included under the terms of this Creative Commons license. Wikimedia trademarks and logos, including "Wikipedia" and the puzzle globe logo, are registered trademarks of the Wikimedia Foundation. For more information, please see our Trademark Policy page, http://www.wikimediafoundation.org/wiki/Trademark_Policy or contact trademarks@wikimedia.org.

Closed-Captioned by AlanWKelly VerbatimIT