User talk:Alexmar983

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
Jump to: navigation, search

Afrikaans | العربية | asturianu | azərbaycanca | Boarisch | беларуская | беларуская (тарашкевіца)‎ | български | বাংলা | བོད་ཡིག | bosanski | català | کوردی | corsu | čeština | Cymraeg | dansk | Deutsch | Deutsch (Sie-Form)‎ | Zazaki | ދިވެހިބަސް | Ελληνικά | emiliàn e rumagnòl | English | Esperanto | español | eesti | فارسی | suomi | français | Nordfriisk | Frysk | galego | Alemannisch | ગુજરાતી | עברית | हिन्दी | Fiji Hindi | hrvatski | magyar | Հայերեն | interlingua | Bahasa Indonesia | Ido | íslenska | italiano | 日本語 | ქართული | ភាសាខ្មែរ | 한국어 | kar | Kurdî | Limburgs | lietuvių | Baso Minangkabau | македонски | മലയാളം | молдовеняскэ | Bahasa Melayu | မြန်မာဘာသာ | مازِرونی | नेपाली | Nederlands | norsk nynorsk | norsk | occitan | Kapampangan | polski | português | Runa Simi | română | русский | sicilianu | سنڌي | සිංහල | slovenčina | slovenščina | Soomaaliga | shqip | српски / srpski | svenska | ślůnski | தமிழ் | ไทย | Türkmençe | Tagalog | Türkçe | татарча/tatarça | ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ  | українська | اردو | Tiếng Việt | 吴语 | 中文(简体)‎ | 中文(繁體)‎ | +/-

Contents

Benvenuto/a![edit]

Ciao Alexmar983! Un benvenuto da parte mia sulla Meta-Wiki di Wikimedia! Questo sito serve a coordinare e discutere di tutti i progetti Wikimedia. Potrebbe esserti utile leggere le nostre policy (in inglese). Se sei interessato a fare traduzioni, visita Meta:Babylon. Puoi anche lasciare un messaggio su Meta:Babel o Wikimedia Forum (ma per favore, leggi le istruzioni che si trovano all'inizio della pagina prima di scrivere). Se vuoi, puoi lasciarmi un messaggio nella mia pagina di discussione. Buona fortuna!

Nemo 15:45, 13 June 2014 (UTC)

Babel[edit]

Aggiungi un babel che almeno sanno in che lingua (non) parlarti. :) --Nemo 15:45, 13 June 2014 (UTC)

Grazie per il babel! Sí scusa, "errore" era parola eccessiva. :) Possiamo continuare a discutere in it.wiki in italiano, non frammentiamo ulteriormente la conversazione. ;) --Nemo 16:58, 13 June 2014 (UTC)

Notifica di traduzione: Grants:APG/FDC portal/FDC recommendations/2014-2015 round1[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Grants:APG/FDC portal/FDC recommendations/2014-2015 round1 è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:



Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingua.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 18:59, 21 November 2014 (UTC)

Notifica di traduzione: WikiCheese[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano su Meta. La pagina WikiCheese è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:



Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingua.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 19:14, 27 November 2014 (UTC)

Notifica di traduzione: Wikimedia Highlights, October 2014[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Wikimedia Highlights, October 2014 è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from October. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingua.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 07:56, 2 December 2014 (UTC)

Notifica di traduzione: Single User Login finalisation announcement[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Single User Login finalisation announcement è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è media. Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 5 January 2015.

Single-user login finalization will finally take place in April 2015. There are some small changes to the text in this page to say this as well as mentioning local renaming is no longer possible. Please help update the translation to this page before accounts that are going to be affected are notified. Also updated with a very small change that needs translated is this page: < https://meta.wikimedia.org/wiki/Single_User_Login_finalisation_announcement/Personal_announcement >. This text will be sent or linked to every account that will be affected, please help make sure it is ready to be sent out in your language(s).

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingua.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 22:04, 8 December 2014 (UTC)

Notifica di traduzione: Grants:PEG/About the Project and Event Grants Program[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice francese su Meta. La pagina Grants:PEG/About the Project and Event Grants Program è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è alta. Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2014-12-31.

We are starting to mark all the revised Project & Event Grant pages for translation (in order of priority). Many thanks to all you translators for supporting with this effort!

Please leave questions about the page on the discussion page or post questions directly to user:AWang (WMF)

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingua.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 22:58, 9 December 2014 (UTC)

Notifica di traduzione: Grants:PEG/Proposal Guidelines[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice francese su Meta. La pagina Grants:PEG/Proposal Guidelines è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:


Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2014-12-31.

We are starting a translation drive for all the revised Project and Event Grant pages. Your support is much appreciated! Please send any questions to user: AWang (WMF)

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingua.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 01:17, 10 December 2014 (UTC)

Notifica di traduzione: Grants:PEG/Program Pages[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice francese su Meta. La pagina Grants:PEG/Program Pages è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è alta. Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2014-12-31.

We are doing a translation campaign of the revised Project and Event Grant pages. Thanks so much for your support! Please send questions to user:AWang (WMF).

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingua.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 01:47, 10 December 2014 (UTC)

Notifica di traduzione: Admin activity review/2014/Notice to communities[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Admin activity review/2014/Notice to communities è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:



Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingua.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 23:11, 21 December 2014 (UTC)

Notifica di traduzione: Admin activity review/2014/Notice to inactive right holders[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Admin activity review/2014/Notice to inactive right holders è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:



Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingua.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 03:36, 24 December 2014 (UTC)

Notifica di traduzione: Stewards/Elections 2015[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Stewards/Elections 2015 è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è alta.


I apologize for the delay, but the 2015 Steward election banners are now available for translation. They consist of two banners with a few short phrases: If you have any questions or require any assistance, feel free to ask on Talk:Stewards/Elections 2015 or drop by #wikimedia-stewards-electionsconnect channel on the freenode IRC network.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingua.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 04:36, 11 January 2015 (UTC)

Notifica di traduzione: Wikimedia Highlights, December 2014[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Wikimedia Highlights, December 2014 è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from December, covering Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingua.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 23:58, 31 January 2015 (UTC)

Statistiche nuovi utenti[edit]

Ciao, guarda it.m.wikipedia.org: un grafico che è scomparso per qualche tempo è ora nuovamente visibile e mostra un incremento dei "nuovi utenti mensili" da 450 a 650. 650 significherebbe tornare ai picchi di gennaio 2007, 2011 e 2012: fremo nell'attesa del nuovo resoconto Wikistats per vedere se conferma i numeri! Nel frattempo, vedi Wikimedia Forum#Proposal: restore normal editing permissions on all mobile sites. --Nemo 10:58, 15 February 2015 (UTC)

Nemo anche io ho l'impressione che la situazione sia in migliroamento, mi aspettavo già dicembre un miglioramento effettivo e invece ho visto ancora numeri un po' contrastanti, però il mio fiuto continua a suggerirmi che le cose siano state migliori a livello contirbutivo nelle ultime 6-8 settimane, speriamo sia confermato. Mi è capitato un nuovo utente da aiutare, p.e., che sembra "resistere", e ottenere voci ampliate è stato decisamente più facile nelle ultime settimane. Solo che appunto la percezione del singolo per quanto variegata non può essere quella delle statistiche. Crossed finger. Gli utenti attivi sono balzati dalla forbice 7500-8500 a 9000 p.e.--Alexmar983 (talk) 11:23, 15 February 2015 (UTC)
Speriamo, dai. Peraltro altri miglioramenti tecnici saranno applicati il 18.
Un'obiezione sollevata al Wikimedia Forum è che il sito mobile rende le pagine di discussioni molto difficili da trovare: abbiamo dati o impressioni su quanto questo stia eventualmente causando problemi agli utenti non registrati? Una cosa semplice che potrei fare è contare quanti IP, che abbiano modificato dal sito mobile, abbiamo anche ricevuto un messaggio un discussione; e di questi, quanti abbiano "reagito" (con un contributo in discussione; che altro misurare?). Si può poi confrontare questa percentuale a quella per chi invece aveva contributo dal sito principale. Ha senso? --Nemo 21:55, 15 February 2015 (UTC)
vediamo se ho capito. parliamo di discussione utente, cioè la discussione dell'IP, immagino. in merito non mi viene in mente nulla, né conosco l'interfaccia mobile, ma la tua statistica ha senso, se si confrontano gli IP mobile con gli IP da fisso, che penso sia quando dici "sito principale". bene, allora l'idea che proponi ha senso. Aggiungerei che si devono fare due statistiche: il contributo in discussione IP e il contributo in discussione voce in cui edita o ha editato l'IP. Al momento forse il più interessante in quanto indice di voler contribuire certamente con un dialogo sul contenuto è forse il secondo. Infine assumendo che diffcilmente due IP simili non correlati possano intervenire nella stessa pagina io considereri nella statistica se non tutti gli IP almeno gli IP con uguali le ultime tre cifre. Quindi alla modifica di IP xxx.xxx.xxx.00x corrisponde la pagina di xxx.xxx.xxx.123 e le modifiche in tale pagina nelle ore successive di tutto il range xxx.xxx.xxx.000-256, e analogamente alla voce X che xxx.xxx.xxx.123 ha modificato in discussione modifiche degli IP in tutto il range xxx.xxx.xxx.000-256. Potrebbe andare?--Alexmar983 (talk) 22:09, 15 February 2015 (UTC)
Mi sembra improbabile che uno legga il messaggio con un IP e poi modifichi (tempo dopo) con un altro IP, però la modalità che proponi può funzionare e poi lo sapremo per (quasi) certo. Ci proverò. --Nemo 23:43, 15 February 2015 (UTC)
ma guarda... io ho fatto delle prove in passato e spesso il mio IP cambiava nell'arco di 3-24 h nell'ordine di quelle cifre. Sicuramente lo facevano con il Wi-Fi della Vodafone in Toscana e con la connessione dell'Unione Europea in Lombardia. Se si risponde subito è vero, ma non sempre si risponde subito, la prima volta che ricevi un messaggio passa un po' di tempo prima che ti decidi a rispondere o capisci come rispondere, e a volte ti stacchi e poi ritorni a fine giornata. Siamo noi veterani che siamo connessi "intensamente", all'inizio spesso è molto "toccata e fuga"--Alexmar983 (talk) 23:48, 15 February 2015 (UTC)
D'altro canto quanto è probabile che un novellino tenga la pagina aperta anche solo per 3 ore, o si ricordi per 3 ore del messaggio ricevuto? Ma concordo, vale la pena di verificare e scoprirlo! --Nemo 09:52, 16 February 2015 (UTC)
Nemo sono poco on-wiki ma una cosa ho controllato: movimenti a gennaio 2015. Come avevo subodorato, è un bel segno positivo. Sempre felice quando ottengo falsificabilità sperimentale. Ci sarebbe IMHO da fare un'analisi di correlazione fra utenze attive (almeno un edit negli ultimi 30 gg) e variazione globale degli edit, perché io lo uso semiempiricamente per capire con un mese di anticipo se ci sono cambiamenti in vista, ma mi piacerebbe sapere quanto sono correlate e quali variazioni sono sicuramente significative.--Alexmar983 (talk) 13:35, 4 March 2015 (UTC)

Globalcoso[edit]

Ciao, sì la mia attività di rinomina è sempre stata piuttosto bassa, ma in effetti lo è in generale tutta la mia attività su it.wiki. Di solito alzo l'attenzione se vedo che ci sono richieste di rollbacker o elezioni in generale, ma a parte questo la mia attività nel ns0 è un po' bassa. Al momento non avrei molto tempo da dedicare alle rinomine, ci avevo anche già pensato ma poi ho lasciato stare. Ho visto in effetti che la funzione viene abilitata molto facilmente a chi è già burocrate in qualche progetto, ma magari penso che rimanderò per qualche tempo la richiesta. Grazie comunque. :) --Roberto Segnali all'Indiano 21:37, 16 February 2015 (UTC)

Attività di coordinamento[edit]

Certo che questo è un mondo interessante ma per me che sono avvezzo solo ad una piccola parte del mondo wiki it mi oriento tanto quanto Alice in wonderland. Mi sono fatto qualche idea per cui ti sei affacciato da queste parti. Fammi comunque sapere cosa posso fare. --Hypergio (talk) 01:32, 17 February 2015 (UTC)

Re: Benvenuto[edit]

Se ne occupa lui, ma solo per i nuovi registrati. Uno degli utenti che hai benvenutato, ad esempio, si è registrato nel 2009. Ogni tanto però ci sono utenti che benvenutano qualche centinaio di persone, va bene! --Nemo 20:36, 18 February 2015 (UTC)

Io di solito lo faccio a chi mi capita di vedere in giro, appunto per dare un senso personale alla cosa. Meta non è ostile ai bot :) puoi proporre un recupero dell'arretrato in Meta:Babel. --Nemo 20:49, 18 February 2015 (UTC)

RE:user:susanna giaccai[edit]

Si siamo la stessa persona. Lì avevo scritto il nome completo, ma forse è meglio se lo coancelli e resto con quello solito di Giaccai che viene visto come Susanna Giaccai, Quindi puoi cancellare l'user:Susanna Giaccai. Ciao --Susanna Giaccai (talk) 14:47, 19 February 2015 (UTC)

Grazie. fai certo prima tu che non io che devo ricordarmi come fare ;-)--Susanna Giaccai (talk) 17:11, 19 February 2015 (UTC)

Re:Account unificato[edit]

Ciao. Avevo già usurpato a suo tempo gli account che effettivamente mi servono (en.wiki, it.quote, commons e qualche altra wiki), per gli altri non mi sono nemmeno interessato visto che dubito mi capiterà di scrivere su bg.wiki o zh.wiki (dove comunque non avevo edit utili da migrare), e soprattutto perché sapevo di questo, che è stato annunciato l'anno scorso, e quindi la riassegnazione dovrebbe avvenire prossimamente d'ufficio. Grazie per l'indicazione e buon proseguimento :-) --Tino (talk) 20:22, 20 February 2015 (UTC)

Si infatti, la migrazione era prevista addirittura per l'anno scorso, ma poi è stata rimandata di continuo (presumo per problemi tecnici). Al momento per me non è un problema, certo mi farà piacere avere nuovamente il login unificato su tutti i progetti, ma gli account mancanti non mi servono concretamente per cui non ho fretta. Finora infatti ho preferito evitare di aggiungere altro lavoro inutile agli steward, ma su Meta passo volentieri quando serve per dare una mano con le traduzioni :-) --Tino (talk) 22:35, 20 February 2015 (UTC)

Re: Domanda sui sockpuppet[edit]

Il SUL esiste dal 2008, non cambia nulla ora. I calzini di solito hanno scopi locali e sono gestiti localmente; vengono gestiti globalmente solo quando diventano crosswiki cioè operano su molteplici wiki e/o è prevedibile che stanno per farlo. Il termine che vedi per quest'ultimo caso nei registri è LTA/long-term abuse. Puoi trovare qualche traccia in SWMT, SRCU, SRG. Molto di questo lavoro è preventivo o comunque basato su CU, quindi la maggior parte delle informazioni "condivise" credo sia nel wiki privato dei checkusers. --Nemo 07:16, 21 February 2015 (UTC)

Ribadisco, non cambia nulla. I blocchi non serve comunicarli, si vedono facilmente. --Nemo 12:04, 21 February 2015 (UTC)

Usurpazzio'[edit]

Non ricordo mai la procedura di usurpazione, mi lasci una nota sulla talk di it.wiki, per favore? -- Blackcat (talk) 16:07, 21 February 2015 (UTC)

Supermercati e pompe di benzina in zona[edit]

grazie Alexmar983. bellissima idea! certo, procedi pure. sarebbe ottimo mettere su OpenStreetMap e Wikivoyage. la voce in inglese di Esino di Wikivoyage è abbastanza strutturata e user:yiyi stava facendo anche una sottopagina per wikimania esino lario su wikivoyage in italiano. tutti posti dove le informazioni poi restano e sono utili oltre wikimania. grazie mille e non esitare a farmi sapere se serve aiuto per qualcosa! --iopensa (talk) 17:06, 22 February 2015 (UTC)

Notifica di traduzione: Wikimedia Highlights, January 2015[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Wikimedia Highlights, January 2015 è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from January, covering Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingua.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 21:33, 28 February 2015 (UTC)

Notifica di traduzione: Oversight policy[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Oversight policy è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:



Oversight policy, an important global policy page, was recently migrated to the Translate extension system along with other updates to the page. You are invited to participate in the translation of this page and and a few other related pages.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingua.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche [2 qui].

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 16:31, 7 March 2015 (UTC)

Re: Account unificato[edit]

Ciao Alexmar :) grazie per l'interesse! Onestamente non sono informato, sul wikipediano di it.wiki non mi sembra di aver letto nulla in merito a recenti novità su questo argomento: ora è più semplice ottenere le usurpazioni degli account? Quando unificai l'account mi venne detto che non sarebbe stato semplice usurpare quello omonimo di en.wiki perchè, anche se inattivo da tempo, 463 edit non sono proprio pochi, e infatti momentaneamente lasciai perdere. Tuttavia sinceramente al momento non ne sento la necessità perchè preferisco concentrare le mie energie contribuendo, tra le Wikipedia, unicamente a quella in italiano, mentre "extra it.wiki" mi sto progressivamente aggregando a wikidata. Dunque momentaneamente non ritengo che ne valga la pena fare la richiesta. Per quello giapponese, cinese e i due in russo invece penso che non ci sarebbero problemi per l'usurpazione, ma non mi interessano in quanto non conosco affatto le lingue. --Fullerene (talk) 16:11, 10 March 2015 (UTC)

Non nego che molto probabilmente prima o poi avrò l'esigenza di editare su en.wiki col mio account, dunque ho fatto la richiesta. Grazie ancora per l'interesse e per le dritte ;) Ciao! --Fullerene (msg) 22:53, 10 March 2015 (UTC)

Notifica di traduzione: User:Keegan (WMF)/Quicktranslate[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina User:Keegan (WMF)/Quicktranslate è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è alta. Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2015-03-19.

Hello, A very important sentence to the message that is being sent to users that may be renamed due to single-user login finalization has been added. Please take a moment to translate this one sentence, it's very important.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingua.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche [2 qui].

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 02:22, 19 March 2015 (UTC)

Notifica di traduzione: User:Keegan (WMF)/Rename confusion message[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina User:Keegan (WMF)/Rename confusion message è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è alta. Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2015-03-31.

During the messaging to 2.8 million accounts begin affected by SUL finalization, about 10,000 accounts across the wikis, mainly Commons, were incorrectly notified about their account needing to be renamed. This message is for those accounts, and it needs to be delivered as soon as possible.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingua.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche [2 qui].

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 22:16, 27 March 2015 (UTC)

Thanks! and update[edit]

Thank you for helping translate User:Keegan_(WMF)/Rename_confusion_message/it, it is much appreciated. If you have a moment, I've updated the message slightly.

Thanks again, happy editing to you. Keegan (WMF) (talk) 02:33, 28 March 2015 (UTC)

Traduzioni[edit]

Guarda che non volevo offenderti, Keegan mi ha scritto su irc e non avevo visto che c'era già una traduzione in corso, ciao. --Vituzzu (talk) 12:04, 28 March 2015 (UTC)

Notifica di traduzione: Wikimedia Highlights, February 2015[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Wikimedia Highlights, February 2015 è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from last month, covering Wikimedia Foundation activities and other important events from across the Wikimedia movement. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingua.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche [2 qui].

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 19:09, 28 March 2015 (UTC)

Notifica di traduzione: Single User Login finalisation announcement/Post-rename notice[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Single User Login finalisation announcement/Post-rename notice è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è alta. Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2015-04-12.

This is a short message for accounts that will be renamed next week as part of single-user login finalisation.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingua.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche [2 qui].

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 22:36, 7 April 2015 (UTC)

Notifica di traduzione: Requests for comment/Confirmation of stewards[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Requests for comment/Confirmation of stewards è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è bassa.


Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingua.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche [2 qui].

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 16:09, 10 April 2015 (UTC)

Please fill out our Inspire campaign survey[edit]

Inspire astrocat aqua.png

Thank you for participating in the Wikimedia Inspire campaign during March 2015!

Please take our short survey and share your experience during the campaign.



Many thanks,

Jmorgan (WMF) (talk), on behalf of the IdeaLab team.

23:35, 13 April 2015 (UTC)

This message was delivered automatically to Inspire campaign participants. To unsubscribe from any future IdeaLab reminders, remove your name from this list

Notifica di traduzione: Single User Login finalisation announcement[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Single User Login finalisation announcement è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è alta. Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2015-04-16.

Please check new and updated paragraphs, in particular make sure that the correct daye for the finalisation (15th April 2015 and following days) is mentioned, as in English source.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingua.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche [2 qui].

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 19:28, 15 April 2015 (UTC)

Notifica di traduzione: Wikimedia Foundation elections/Board elections/2015[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Wikimedia Foundation elections/Board elections/2015 è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è alta. Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2015-04-20.

As we draw very close to launching the call for candidates for the 2015 Wikimedia Foundation Elections I'd like to ask you to take some time to translate the main pages for each election as well as the first Banner. The linked page is for the Board election specific page but you an find all of them on this translation group and you can find the banner at this link. Please let us know on the Translation talk page if you have any issues.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingua.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche [2 qui].

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 11:22, 17 April 2015 (UTC)

Notifica di traduzione: Wikimedia Foundation elections/Board elections/2015[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Wikimedia Foundation elections/Board elections/2015 è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è alta. Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2015-04-20.

As we draw very close to launching the call for candidates for the 2015 Wikimedia Foundation Elections I'd like to ask you to take some time to translate the main pages for each election as well as the first Banner. The linked page is for the Board election specific page but you an find all of them on this translation group and you can find the banner at this link. Please let us know on the Translation talk page if you have any issues.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingua.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche [2 qui].

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 11:51, 17 April 2015 (UTC)

Re: Un commento si itwiki[edit]

Boh, [1] resta sui 3000. È facile farsi prendere dal pessimismo quando ci sono diversi brutti eventi significativi, ma i risultati peggiori vengono solitamente dalla somma di tanti minuscoli eventi che non notiamo nemmeno; 4 utenti molto attivi possiamo corteggiarli ecc.

Non ci sono bacchette magiche, ma non serve restare colle mani in mano. Per esempio, non abbiamo ancora cominciato a lavorare a quel questionario per gli utenti che hanno lasciato. Basta creare una pagina Research:Formerly active editors survey e cominciare a fare un elenco di domande, spiegando la ratio ecc. Dal punto di vista statistico, l'importante è stabilire la popolazione di riferimento e ricordarsi di includere certe domande demografiche che permettono poi di confrontare a sondaggi piú generali ed eventualmente normalizzare i numeri. Il processo in Meta include anche l'approvazione del reclutamento, i messaggi li posso anche mandare io con MassMessage o si può usare Special:EmailUser.

Magari non è quello che avevi in mente, ma è utile e va fatto perciò sono dell'idea che sia meglio lavorare su quello che non su qualcosa per cui tutti ti mettono i bastoni fra le ruote. :) --Nemo 06:21, 21 April 2015 (UTC)

Non concordo sulla tendenza, abbiamo semplicemente avuto il solito picco di gennaio. La questione è se si resti intorno ai 3000 o si crolli intorno ai 2500 o meno.
Concordo sugli spostamenti, peraltro WMF aveva fatto qualche conto in proposito rilevando spostamenti di qualche centinaio di utenti in totale fra i vari progetti, di cui la metà verso Wikidata. Nulla di rivoluzionario, ma vale la pena controllare anche per altre vie. Dovresti creare la pagina e cominciare a prendere nota di queste idee. :) Puoi anche farla in italiano, poi traduciamo una sintesi. --Nemo 08:05, 21 April 2015 (UTC)
Ribadisco, contattare gli utenti non sarà un problema. La cosa difficile è fare le domande giuste ed essere in grado di verificare e analizzare i dati. Per quello però si può chiedere un parere agli esperti una volta che c'è un canovaccio. --Nemo 08:29, 21 April 2015 (UTC)
Ottimo. Ho modificato un po' e lasciato un po' di prossimi passi/cose da riempire. Riesci a leggere un po' della letteratura e riutilizzare le parti necessarie per il confronto? --Nemo 17:17, 21 April 2015 (UTC)

Re:Segnalo[edit]

L'idea è buona, ma se ho capito bene si tratta di un lavorone! --Daniele Pugliesi (talk) 15:57, 24 April 2015 (UTC)

Non saprei, non sono molto convinto.
Posso dirti che ultimamente ho aperto un gruppo su Facebook per la modifica delle pagine sul territorio di Alcamo su Wikipedia (chiamato "Alcamo su Wikipedia", non so se già te ne ho parlato) e alcuni partecipanti di tale gruppo hanno contribuito in maniera sostanziale, ognuno a modo suo. Se però il gruppo avesse avuto come argomento qualche tematica di tipo scientifico non so come sarebbe andata, ma magari si riuscirebbe anche in quel caso a ottenere qualcosa di buono, sebbene lo vedo un lavoro più impegnativo.
Magari più in là potremmo fare una prova in tal senso creando un gruppo del tipo "Chimica su Wikipedia" o "Fisica su Wikipedia" o altro titolo simile. Questi gruppi su Facebook rispetto all'idea che mi hai segnalato penso che abbiano più vantaggi: anzitutto sono in lingua italiana (quindi la comunicazione è più scorrevole e efficace), in secondo luogo Facebook è uno strumento abbastanza conosciuto, almeno in Italia e infine per creare e seguire un gruppo su Facebook di questo tipo è richiesto uno sforzo minimo. --Daniele Pugliesi (talk) 22:52, 24 April 2015 (UTC)

Re:OTRS[edit]

Non so neanche come ci si candida. Avrei bisogno di qualcuno che mi spiegasse un po' tutto. Inoltre se richiede tempo analizzare le proposte temo di non averne, però in tal caso potrei elaborare quelle che posso, se può servire. --Daniele Pugliesi (talk) 22:58, 24 April 2015 (UTC)

Notifica di traduzione: Wikimedia Highlights, March 2015[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Wikimedia Highlights, March 2015 è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from March, covering Wikimedia Foundation activities and other important events from across the Wikimedia movement. Completed translations will be announced on social media, project village pumps and (for some languages) mailing lists.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 03:08, 4 May 2015 (UTC)

Notifica di traduzione: Wikimedia Highlights, April 2015[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Wikimedia Highlights, April 2015 è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from April 2015, covering Wikimedia Foundation activities and other important events from across the Wikimedia movement. Completed translations will be announced on social media, project village pumps and (for some languages) mailing lists.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 22:41, 13 May 2015 (UTC)

User Engagement on Wikipedia, A Review of Studies of Readers and Editors[edit]

Da etherpad:WRN201505. Forse sei interessato a leggerti quello studio e magari a farne un breve riassunto (che puoi incollare anche nell'etherpad stesso)? Potrebbe essere utile per il questionario. --Nemo 11:21, 30 May 2015 (UTC)

Notifica di traduzione: Wikimedia Highlights, May 2015[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Wikimedia Highlights, May 2015 è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from May, covering Wikimedia Foundation activities and other important events from across the Wikimedia movement. Completed translations will be announced on social media, project village pumps and (for some languages) mailing lists.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 19:11, 11 June 2015 (UTC)

Notifica di traduzione: User:Johan (WMF)/HTTPS[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina User:Johan (WMF)/HTTPS è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è alta.


This is an important message about all Wikimedia wikis moving to HTTPS only, logged in or logged out. This affects all users.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 17:45, 17 June 2015 (UTC)

Notifica di traduzione: Wikimedia Highlights, June 2015[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Wikimedia Highlights, June 2015 è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from June, covering Wikimedia Foundation activities and other important events from across the Wikimedia movement. Completed translations will be announced on social media, project village pumps and (for some languages) mailing lists.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 01:39, 10 July 2015 (UTC)

Notifica di traduzione: Confidentiality agreement for nonpublic information[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Confidentiality agreement for nonpublic information è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è media. Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2015-08-15.

This is the agreement that will be agreed to by all holders of advanced rights such as Oversight or Checkuser. Having it translated to as many languages as possible is incredibly useful do that everyone can understand, fully, what they are agreeing too.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 00:43, 23 July 2015 (UTC)

Notifica di traduzione: Meta:Bureaucrats[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Meta:Bureaucrats è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:



Policy page has been updated, please help update your translation. Thank you.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 08:56, 28 July 2015 (UTC)

Notifica di traduzione: User:MCruz (WMF)/Sandbox/Message to post on Community Villages[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice francese su Meta. La pagina User:MCruz (WMF)/Sandbox/Message to post on Community Villages è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è alta. Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2015-08-12.

Hi dear translators,

I need help translating this message to Polish, French, German and Dutch. I would like to reach out to these communities in their own language, on the topic of Community Health learning campaign, which had both negative and positive comments on Village Pumps. Can you please help me? I need to send out the message ASAP. Thank you,

María

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 19:37, 11 August 2015 (UTC)

Notifica di traduzione: Wikimedia Highlights, July 2015[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Wikimedia Highlights, July 2015 è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from July, covering Wikimedia Foundation activities and other important events from across the Wikimedia movement. Completed translations will be announced on social media, project village pumps and (for some languages) mailing lists.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 20:54, 12 August 2015 (UTC)

Notifica di traduzione: User:MCruz (WMF)/Sandbox/Outreach for Writing Contests panel[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina User:MCruz (WMF)/Sandbox/Outreach for Writing Contests panel è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è media. Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2015-08-14.

Hi dear translators,

On August 19, we are hosting a learning panel online via google hangouts, and we would like to notify communities. We know Writing Contests are a popular Wikimedia program in different communities, and have really good findings to share. Can you please help me get this message across? Thank you very much!

Best,

María

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 22:28, 12 August 2015 (UTC)

How can we improve Wikimedia grants to support you better?[edit]

Hi! The Wikimedia Foundation would like your input on how we can reimagine Wikimedia Foundation grants to better support people and ideas in your Wikimedia project.

After reading the Reimagining WMF grants idea, we ask you to complete this survey to help us improve the idea and learn more about your experience. When you complete the survey, you can enter to win one of five Wikimedia globe sweatshirts!

In addition to taking the the survey, you are welcome to participate in these ways:

This survey is in English, but feedback on the discussion page is welcome in any language.

With thanks,

I JethroBT (WMF), Community Resources, Wikimedia Foundation.

(Opt-out Instructions) This message was sent by I JethroBT (WMF) (talk · contribs) through MediaWiki message delivery. 01:23, 19 August 2015 (UTC)

Notifica di traduzione: Template:Friendly Space Expectations/Announcement[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Template:Friendly Space Expectations/Announcement è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:



Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 16:33, 2 September 2015 (UTC)

Notifica di traduzione: User:I JethroBT (WMF)/IEG 2015 MassMessage[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice francese su Meta. La pagina User:I JethroBT (WMF)/IEG 2015 MassMessage è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è alta. Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2015-09-07.

For reference, the message is for the current Open Call for the Individual Engagement Grant program offered by the WMF. Translated messages will be posted in the appropriate project pages for general notices.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 20:27, 2 September 2015 (UTC)

Notifica di traduzione: Public policy[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Public policy è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è media.


Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 22:59, 2 September 2015 (UTC)

Last call for WMF grants feedback![edit]

Hi, this is a reminder that the consultation about Reimagining WMF grants is closing on 8 September (0:00 UTC). We encourage you to complete the survey now, if you haven't yet done so, so that we can include your ideas.

With thanks,

I JethroBT (WMF), Community Resources, Wikimedia Foundation.

(Opt-out Instructions) This message was sent by I JethroBT (WMF) (talk · contribs) through MediaWiki message delivery. 19:08, 4 September 2015 (UTC)

Notifica di traduzione: Wikimedia Highlights, August 2015[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Wikimedia Highlights, August 2015 è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from August, covering Wikimedia Foundation activities and other important events from across the Wikimedia movement. Completed translations will be announced on social media, project village pumps and (for some languages) mailing lists.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 00:48, 11 September 2015 (UTC)

Notifica di traduzione: User:MCruz (WMF)/Sandbox/Writing Contests video subtitles[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina User:MCruz (WMF)/Sandbox/Writing Contests video subtitles è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è media. Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2015-09-30.

Hi all,

at the Learning and Evaluation team we are experimenting wit video subtitles for the a new format of short videos to present new resources. Help us make these videos accessible! The more languages, the better.

Thanks,

Maria

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 21:51, 11 September 2015 (UTC)

Notifica di traduzione: Access to nonpublic information policy[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice francese su Meta. La pagina Access to nonpublic information policy è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è alta. Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2015-09-15.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 01:53, 12 September 2015 (UTC)

Notifica di traduzione: Access to nonpublic information policy/MassMessages/Initial notice to volunteers[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice francese su Meta. La pagina Access to nonpublic information policy/MassMessages/Initial notice to volunteers è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è alta. Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2015-09-15.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 01:55, 12 September 2015 (UTC)

Notifica di traduzione: Confidentiality agreement for nonpublic information[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice francese su Meta. La pagina Confidentiality agreement for nonpublic information è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è alta. Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2015-09-15.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 01:59, 12 September 2015 (UTC)

Notifica di traduzione: Confidentiality agreement for nonpublic information/How to sign[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice francese su Meta. La pagina Confidentiality agreement for nonpublic information/How to sign è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è alta. Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2015-09-15.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 01:59, 12 September 2015 (UTC)

Re: Translation lost[edit]

Caspita. Hai controllato Special:Contributions/Alexmar983 e non c'è nessuna modifica nel namespace Translations? --Nemo 06:00, 12 September 2015 (UTC)

non so che dirti Nemo. Ho tradotto tutto fino alla fine ma poi non c'era nulla. Che poi sono abbastanza sicuro (ma potrei sbagliarmi, ma mi pareva di aver fatto una prova solo una volta) che le traduzioni non le salva in blocco alla fine, ma comunque in modo progressivo. Anche se non fosse, anche se mi ricordassi male questo dettaglio, io non ho ricordo di aver fatto nulla di diverso da altre traduzioni (tipo che ne so, cliccare su un tasto indietro), e dire che ne faccio più della media. Speriamo fosse un errore mio, blame on me! Ma non ho idea di quale potesse essere...--Alexmar983 (talk) 10:28, 12 September 2015 (UTC)
infatti ho appena reiniziato e sta appunto già salvando le microtraduzioni... no no confermo... non era un mio problema. Per questo ho preferito avvisare subito il possessore della sandbox, casomai lo avessero sperimentato altri. o forse ero solo frustato e dovevo sfogarmi con qualcuno... erano parecchi pezzi.--Alexmar983 (talk) 10:33, 12 September 2015 (UTC)

La ringrazio molto per i vostri sforzi![edit]

Writing Contests - A quick snapshot

Hi Alexmar983,
Thanks to you, now the video Writing Contests Report - A Quick Snapshot has subtitles in Italian. I hope that in this way, we are making resources more accessible to all communities. Thank you for getting involved in this way.

Thank you icon.jpg

Have a great day, María (WMF) (talk) 00:29, 15 September 2015 (UTC)

Notifica di traduzione: Wikipedia 15/Message[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Wikipedia 15/Message è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:



We have a note to the Wikimedia community we would like to have translated about resources for coordinating around Wikipedia’s 15th birthday. Completed translations will be shared on project village pumps.

Here are a few languages we would like help translating to: Spanish, French, Italian, German, Portuguese, Polish, Arabic.

Any other language translations are welcome and appreciated. Thank you in advance for your help and support.

Best,

the WMF Communications team

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 00:44, 17 September 2015 (UTC)

segnalazione utente[edit]

Caro Alessandro, grazie cercherò di mettermi in contatto con lei. Ciao--Susanna Giaccai 07:30, 28 September 2015 (UTC)

Notifica di traduzione: Wikimedia Blog/Drafts/Develop a Wikipedia Year-in-Review[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Wikimedia Blog/Drafts/Develop a Wikipedia Year-in-Review è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:



Hello,

We have published a blog post about the collaborative #Edit2015 video.

We are looking for translations into several languages including but not limited to: Russian, Spanish, Arabic, French, Chinese, Japanese.

However, any and ALL languages are welcome and appreciated :).

You can collaborate to make #Edit2015: a Wikipedia Year-in-Review video. Read how together we can edit our shared history of the events of 2015 by finding articles, uploading photos and developing the story of 2015 as a video that will be shared freely and widely.

Thank you for taking the time to read this message and consider translating the #Edit2015 blog post.

Best,

Wikimedia Foundation Communications Staff

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 20:39, 29 September 2015 (UTC)

Notifica di traduzione: Global rename policy[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Global rename policy è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:



Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 14:14, 30 September 2015 (UTC)

Content translation campaigns[edit]

Tutto è possibile, sto solo facendo una ricognizione di ciò che è disponibile. Di solito però parliamo agli italofoni. Se hai scritto qualcosa da qualche parte, me lo guardo. --Nemo 06:59, 3 October 2015 (UTC)

I festival della qualità si possono provare, ma solo se
  • dalla pagina relativa si può arrivare in un clic a una schermata dove fare qualcosa di non troppo "pauroso" per i novellini e
  • sono diretti a una popolazione sottorappresentata ma che sappiamo esistere "là fuori" da qualche parte (per esempio storici, donne ecc.).
--Nemo 12:22, 3 October 2015 (UTC)
Content translation non significa traduzione automatica. --Nemo 14:40, 3 October 2015 (UTC)
Vabbè quelli sono comunque peccati veniali, il trauma è quando la voce viene cancellata e/o si viene bloccati. Comunque si può andare di bisturi di persona, ma verso un pubblico indifferenziato si può solo sparare nel mucchio e sperare di beccarci in qualche caso. Nemo 16:50, 3 October 2015 (UTC)

Notifica di traduzione: User:MarcoAurelio/NS trans[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina User:MarcoAurelio/NS trans è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:



Hi. New namespaces have been added to the projects, and your language may not have them translated already. Please help translating few words so we can upload the new namespace names localized to your project. If the namespaces are already translated in your project, please disregard this message and hope that you can forgive me for the spam. Best regards.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 09:56, 4 October 2015 (UTC)

Grazie per l'endorsement![edit]

Ciao @Alexmar983,

volevo ringraziarti per i commenti e l'endorsement sulla proposta di progetto IEG StrepHit.

A presto,

--Hjfocs (talk) 15:45, 7 October 2015 (UTC)

Notifica di traduzione: Wikimedia Highlights, September 2015[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Wikimedia Highlights, September 2015 è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from September, covering Wikimedia Foundation activities and other important events from across the Wikimedia movement. Completed translations will be announced on social media, project village pumps and (for some languages) mailing lists.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 22:43, 14 October 2015 (UTC)

Notifica di traduzione: Wikimedia Blog/Drafts/See the stunning winning photographs from Wiki Loves Earth 2015[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Wikimedia Blog/Drafts/See the stunning winning photographs from Wiki Loves Earth 2015 è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è alta.


Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 22:30, 15 October 2015 (UTC)

Notifica di traduzione: Wikimedia Blog/Drafts/Roundup 2015-10-29[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Wikimedia Blog/Drafts/Roundup 2015-10-29 è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:



Hi all,

We're starting a new Wikimedia digest that will be a globally focused hub for important Wikimedia movement and Foundation initiatives. We aim to supplement existing community news outlets while also filling a void left by inactive outlets like the Portuguese Wikipedia's Correio da Wikipédia, for example.

The first article in this series is now ready for translation, and we appreciate help in getting it out to your communities (along with any suggestions you have to improve future posts). I'm looking to publish this late tomorrow in as many languages as possible.

Thank you all very much!

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 18:31, 28 October 2015 (UTC)

Notifica di traduzione: Wikipedia 15/Mark/Announcement[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Wikipedia 15/Mark/Announcement è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:



Hey all! I'm looking to translate this short announcement to make event planning for Wikipedia 15 easier for user groups and smaller chapters. Your help is appreciated! :D

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 01:34, 4 November 2015 (UTC)

Notifica di traduzione: Wikimedia Highlights, October 2015[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Wikimedia Highlights, October 2015 è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from October, covering Wikimedia Foundation activities and other important events from across the Wikimedia movement. Completed translations will be announced on social media, project village pumps and (for some languages) mailing lists.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 19:57, 12 November 2015 (UTC)

Notifica di traduzione: Wikipedia 15/Knowledge is joy[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Wikipedia 15/Knowledge is joy è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:



For Wikipedia 15, we'd like these three words translated into as many languages as possible!! Thank you all!!

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 00:35, 20 November 2015 (UTC)

Notifica di traduzione: Grants:APG/FDC portal/FDC recommendations/2015-2016 round1[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Grants:APG/FDC portal/FDC recommendations/2015-2016 round1 è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è media.


Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 01:16, 24 November 2015 (UTC)

Notifica di traduzione: Free Bassel[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice francese su Meta. La pagina Free Bassel è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è alta. Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2015-11-30.

Hi everyone,

thank you for your work on translations for the Wikimedia movement.

Today I'm requesting translation of the page Free Bassel, which is to be the landing page linked from a CentralNotice banner campaign informing our readers about the dire situation of Bassel Khartabil, a fellow Wikipedia volunteer and open source software developer who might be facing death penalty imposed by the Syrian government.

Please kindly take some time to translate the page; I set 30 November as the deadline for the translation, but really do hope the page might be translated earlier than that, as Bassel's situation really is of the utmost urgency.

There is also the text of the banner waiting to be translated at <https://meta.wikimedia.org/wiki/Banner:Free_Bassel> -- and again, Arabic, French, Spanish, Portuguese and German are languages of top priority for us at the moment given their usage by the United Nations and their popularity in the world.

Comments, questions and suggestions are welcome at Talk:Banner:Free Bassel.

Thank you so much in advance for your work on this,

Tomasz a.k.a. user:odder.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 05:10, 25 November 2015 (UTC)

What future IdeaLab campaigns would you like to see?[edit]

IdeaLab logo dark orange.png

Hi there,

I’m Jethro, and I’m seeking your help in deciding topics for new IdeaLab campaigns that could be run starting next year. These campaigns aim to bring in proposals and solutions from communities that address a need or problem in Wikimedia projects. I'm interested in hearing your preferences and ideas for campaign topics!

Here’s how to participate:

Take care,

I JethroBT (WMF), Community Resources, Wikimedia Foundation. 03:33, 5 December 2015 (UTC)

Notifica di traduzione: Grants:IdeaLab/Future IdeaLab Campaigns/Notification[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice francese su Meta. La pagina Grants:IdeaLab/Future IdeaLab Campaigns/Notification è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è media. Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2015-12-15.

Hi translators! I'm seeking your help with this short notification intended for village pumps and other community notification boards to help us figure out what IdeaLab campaigns to run in the future. The message invites participants to meta to discuss campaign topics and participate in the survey, but participants should also feel welcome to discuss their ideas on their local Wikimedia project where this notification will be posted, where I'll be monitoring it. Thanks so much for your help, and please ping me on my talk page if you have any questions or concerns.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 20:04, 7 December 2015 (UTC)

Wikipedian and internet addiction[edit]

Research:Wikipedian_and_Internet_addiction: Come vado? --OppidumNissenae (talk) 14:08, 8 December 2015 (UTC)

bene direi. OppidumNissenae, vuoi che ti lasci delle opinioni in talk del grant, così tutti ne possono discutere libramente?--Alexmar983 (talk) 14:10, 8 December 2015 (UTC)
Ehmm :-( spiegami! Se ho ben capito qualora il progetto piacesse alla comunità, potrebbe ottenere fondi? Be non vedo grossi costi, ma tant'è fai pure. Dove seguo questa discussione?--OppidumNissenae (talk) 14:14, 8 December 2015 (UTC)
oh scusa OppidumNissenae, ho scritto grant perchè stavo venendo su meta per lavorare al mio grant. Intedevo questa talk.
Comunque sì, SE imposti un bel lavoro puoi chiedere a WMF al prossimo giro di grant (ignoro in che mese sarà mi pare ce ne siano di vario tipo) un contributo almeno per compensare simbolicamente il tempo che ci perdi a farlo, come abbiamo richiesto io e AlessioMela. C'è per dire chi l'ha chiesto per studiare l'uso di wikipedia negli ospedali con i pazienti per esempio, se la proposta è professionale quindi anche indagini "sociologiche" possono essere finanziate. Dipende tutto da cosa WMF e la comunità ritiengono strategico. Indubbiamente se devi fare qualcosa di fatto bene, non vedo perché non chiederlo. Nel peggiore dei casi ricevi utili feedback comunque, anche se non becchi un euro...--Alexmar983 (talk) 14:20, 8 December 2015 (UTC)
In questo caso saremmo in 2 io e Geoide che che è entusiasta dell'iniziativa. Direi alla Catalano con i soldi è meglio che senza; ma va bene anche senza (cosa non si farebbe per la gloria). Per fugare ogni tuo dubbio circa l'utilità della ricerca: immagini si scopra che con punteggi superiori a 80 della IAT (casi patologici) c'è una correlazione statistica con l'età il livello scolastico e lo stato maritale. Ti cominci a preoccupare, di la verità??? :-): Fai pure grazie.--OppidumNissenae (talk) 14:28, 8 December 2015 (UTC)
OppidumNissenae sono figlio di una laurata in psicologia, con me sfondi una porta aperta...--Alexmar983 (talk) 14:36, 8 December 2015 (UTC)
OppidumNissenae e Geoide guardate lo ammetto senza problemi: a me la cosa scientificamente attira. Non per soldi (che tanto sono spiccioli) e non per la mia carriera che è in tutt'altri lidi, ma per "orgoglio" personale. Mi farebbe piacere, sarebbe una prova concreta che so produrre valore aggiunto anche in questi ambiti, pur non essendo laureato in piscologia o medicina. Mi sono fermato sull'altro progetto perché non mi sentivo pronto abbastanza, ma se potessi davvero esservi concretamente di aiuto, con piacere.--Alexmar983 (talk) 14:49, 8 December 2015 (UTC)
Alexmar983 alla grande, bene e 3. Servirai servirai alla prox.--OppidumNissenae (talk) 14:55, 8 December 2015 (UTC)
Ottimo. Comunque, nota di servizio. C'è almeno un altro membro/a WMF con laurea in psicologia (o simile) che vive in regioni diverse dalle vostre e con il/la quale ho parlato di striscio dell'argomento. SE serve per dare ulteriore "robustezza" scientifica o "presenza sul territorio", QUANDO e SE volete ve lo contatto, ok?--Alexmar983 (talk) 15:00, 8 December 2015 (UTC)
I soliti tedeschi! [2] Ciao--OppidumNissenae (talk) 13:26, 26 April 2016 (UTC)

Notifica di traduzione: Grants:IdeaLab/Future IdeaLab Campaigns[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Grants:IdeaLab/Future IdeaLab Campaigns è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è media. Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2016-01-04.

Hi translators-- thanks for your quick work in translating the messages for Future IdeaLab Campaigns. These messages will be going out this week. If you're able, feel free to help translate the campaign page so that non-English speakers can better understand the motivation and details of this consultation. Please let me know if you have any questions, and thanks for your hard work. I JethroBT (WMF)

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 19:06, 10 December 2015 (UTC)

Notifica di traduzione: Wikimedia Highlights, November 2015[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Wikimedia Highlights, November 2015 è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from November, covering Wikimedia Foundation activities and other important events from across the Wikimedia movement. Completed translations will be announced on social media, project village pumps and (for some languages) mailing lists.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 20:22, 11 December 2015 (UTC)

Email[edit]

Mi hai scritto un email? Il mio spam non me l'ha fatta leggere che l'ha cancellata! -.-" Verbetering (ma come si firma qua?)

ah sì, grazie mille per l'interessamento! gentilissimo! e vabbè, è sempre brutto vedersi cancellare una pagina ma cosa posso farci... PS: colpa mia se ti scrivo qui, ho combinato una casino con le pagine di discussione! --Verbetering (talk) 22:58, 11 December 2015 (UTC)

Notifica di traduzione: Requests for comment/Password policy for users with certain advanced permissions/massmessage[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Requests for comment/Password policy for users with certain advanced permissions/massmessage è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:



Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 11:42, 13 December 2015 (UTC)

Notifica di traduzione: Grants:IdeaLab/Towards a New Wikimania[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Grants:IdeaLab/Towards a New Wikimania è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è alta. Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2016-01-05.

Hey translators, please see review and translate what you are able for this important consultation regarding Wikimania. Because part of the consultation is aimed at fundamentally changing how Wikimania is planned (even considering the possibility of making multiple events regional throughout the year rather than one global event), it's important that folks understand the options on the table. I've tried to prioritize only the most important parts of the consultation for translation, but if you want to translate more, please feel free to add translation tags and get in touch with me if you need me to reconfirm the page for translation. Please also see the discussion page, as we are requesting translations of the small number of survey questions. With thanks, User:I JethroBT (WMF).

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 05:05, 15 December 2015 (UTC)

Notifica di traduzione: 2015 Community Wishlist Survey[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina 2015 Community Wishlist Survey è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è alta.


Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 13:05, 21 December 2015 (UTC)

Notifica di traduzione: Wikimedia Blog/Drafts/Android app is a Google Play Best App of 2015[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Wikimedia Blog/Drafts/Android app is a Google Play Best App of 2015 è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:



Google has named the Wikipedia Android app a "Best App of 2015," featuring the app in the Google Play Stores of Russia, India, Mexico, Japan, and Indonesia. We have published a blog post about this accomplishment and would appreciate help with translations. Thank you in advance for any help you can provide! Either way, let's celebrate. :-)

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 21:41, 21 December 2015 (UTC)

Research:Which parts of an article do readers read[edit]

Come dicevo, si possono usare quei dati per calcolare quanti clicchino i template di navigazione. :) Nemo 01:13, 30 December 2015 (UTC)

Notifica di traduzione: Template:StrategyButton2016/editintro/Communities[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Template:StrategyButton2016/editintro/Communities è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è alta. Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2016-01-18.

- This is the part of a series of community consultation pages. The WMF Community Advocacy team has put together a list at https://meta.wikimedia.org/wiki/2016_Strategy/Translations. We're hoping to launch the consultation on January 18th. Realizing getting all translations in place before the launch of the consultation may not be possible (and that people will likely help with translations after the launch), I'd be really grateful for any assistance especially that you can give in translating the templates at that Meta page link, like this one. It'll probably be harder for casual translators to help out with those!

- Text should be stable at this point. I've just made what I hope will be the last modification to those pages!

- Thank you for all you do, and I hope you will not only assist in translation (if you are able) but also take part in the consultation. Your input will be very welcome.

- Questions or concerns? Please let me know at mdennis@wikimedia.org. Thanks! Maggie


Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 02:07, 12 January 2016 (UTC)

Notifica di traduzione: Wikimedia Highlights, December 2015[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Wikimedia Highlights, December 2015 è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from December, covering Wikimedia Foundation activities and other important events from across the Wikimedia movement. Completed translations will be announced on social media, project village pumps and (for some languages) mailing lists.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 22:52, 25 January 2016 (UTC)

Future IdeaLab Campaigns results[edit]

IdeaLab badge 1.png

Last December, I invited you to help determine future ideaLab campaigns by submitting and voting on different possible topics. I'm happy to announce the results of your participation, and encourage you to review them and our next steps for implementing those campaigns this year. Thank you to everyone who volunteered time to participate and submit ideas.

With great thanks,

I JethroBT (WMF), Community Resources, Wikimedia Foundation. 23:55, 26 January 2016 (UTC)

Notifica di traduzione: MediaWiki extension for the education projects/Namespace translation[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice francese su Meta. La pagina MediaWiki extension for the education projects/Namespace translation è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è bassa.


A Wikimedia project in a language you speak is using the Education Program Extension, but lack at this moment translations for their new two namespaces. Please help translating just a few words so we can upload the translations to the extension.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 22:33, 2 February 2016 (UTC)

Notifica di traduzione: Grants:IdeaLab/Towards a New Wikimania/Outcomes[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Grants:IdeaLab/Towards a New Wikimania/Outcomes è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è alta. Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2016-02-09.

Hi translators, this is Jethro. The page here describes the outcomes of a recent consultation on Wikimania and movement conferences, for which the WMF will be publicizing on 8 Feburary. There are many very important changes coming for Wikimania beginning in 2018, and it's important that contributors from as many language backgrounds as possible are aware of them. In my judgment, it will be most important to translate the sections labeled "Summary," and "Next steps" be prioritized, but any translation you can provide for the more specific details on the page will be appreciated. Please contact me if you have any questions about the translation material. With thanks, I JethroBT (WMF) (talk) 21:24, 5 February 2016 (UTC)

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 21:24, 5 February 2016 (UTC)

Notifica di traduzione: Admin activity review/Notice to communities[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Admin activity review/Notice to communities è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è alta.


* The 2015 admin activity review process is starting. We need your cooperation to translate missing message, but also to proofread and correct already existing messages. Understanding of messages that we're going to be sent in the next weeks are very important. Thank you very much for your help.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 15:58, 8 February 2016 (UTC)

Notifica di traduzione: Admin activity review/Notice to inactive right holders[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Admin activity review/Notice to inactive right holders è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è alta.


The 2015 admin activity review process is starting. We need your cooperation to translate missing message, but also to proofread and correct already existing messages. Understanding of messages that are going to be sent in the next weeks are very important. Thank you very much for your help.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 16:00, 8 February 2016 (UTC)

Eligibility checks[edit]

Hello! Please don't manually add eligibility tags to the voting pages, this is already done by a bot and all your changes will be overwritten by that. In case you want to help: Template:Stewards/Elections 2016/Voters/Check. The bot will then update the voting pages accordingly. Kind regards, --Vogone (talk) 02:15, 9 February 2016 (UTC)

Vogone I forgot from last year! sorry... it is just that he was there conflicting with me, I didn't think about it too much.--Alexmar983 (talk) 02:17, 9 February 2016 (UTC)
Don't worry :-) --Vogone (talk) 02:18, 9 February 2016 (UTC)

Thanks![edit]

Thank you for the kind message and suggestion. I highly appreciate it and shall definitely consider. :) ViswaPrabhaവിശ്വപ്രഭtalk 06:28, 9 February 2016 (UTC)

CVD[edit]

Te l'ho detto tante volte, Wikipedia è una brutta bestia! Inutile stare a rodersi dove non ti stanno a sentire, potrai contribure meglio in qualche altro progetto fratello. :) Nemo 17:40, 14 February 2016 (UTC)

Nemo guarda so come e quanto sia una bestia brutta, lo spiego pure! Non sai quante persone con la giusta mail ho salvato dai problemi.
C'è stato un momento in cui si andava verso il topic ban e a me andava benissimo visto che al di là della fiammata delle ultime settimane io mi stavo allontando dalle discussioni. Ho detto che non c'era margine e andava bene.
Il problema è che si è voluto citare un esempio per non dico "impedirmi" (non so se avrebbe funzionato) ma comunque limitarmi di lavorare con i "neoutenti". Ora anche lì cambiava nulla in realtà, e ho provato a spiegare che stavano per togliere qualcosa senza sapere di cosa mi occupo davvero, visto che i "neoutenti" come il caso citato sono una classe più specifica di niubbi e dl resto il concetto è molto vago.
Comunque il fatto è che a un certo punto ho letto una cosa che mi ha fatto imbestialire, perché trascendeva me. Dovevo scegliere fra difendere il mio sedere o ribadire che quel modo di pensare era negativo, e ho scelto la seconda cosa.
Il fatto di aver fatto una scelta conspevole mi toglie il senso di rodimento. Certo mi poteva rodere essere additato come un esempio di rudezza con i neoutenti e i niubbi, perché non era vero. Pure se fosse stato un caso corretto non era indice in nulla da giusitficare quella misura. Indubbiamente anche prima alcune cose forzosamente riportate senza riferimenti avrebbero potuto fare quell'effetto, ma davvero ingoiare era fattibilissimo. Cioè davvero ho visto di peggio
Ma lì su quella cosa era diverso.--Alexmar983 (talk) 00:25, 15 February 2016 (UTC)

wm2016:Critical issues presentations/AI based plagiarism detection to identify and triage copyvio insertions to Wikipedia[edit]

Magari t'interessa. Non che non siano informazioni già disponibili. Nemo 22:26, 14 February 2016 (UTC)

Why not? Tanto già da settimane ero tornato a leggere "letteratura".--Alexmar983 (talk) 00:25, 15 February 2016 (UTC)

Grants:IEG/Wiki needs pictures[edit]

Procede? Comunque ho mandato una patch. Nemo 10:42, 16 February 2016 (UTC)

Nemo procede ma non considerarmi un "referente primario", sono solo quello che aiuta AlessioMela sui dettagli. Aveva esami a gennaio quindi io ho continuato a fare "test di mercato" per produrre una lista di desiderata aggiuntivi. Prima che parta in Cina dovrebbe esserci una consistente tranche di lavoro (penso che ci sentiremo nel WE) e il prossimo incontro skype con WMF è già fissato. Al momento lo step successivo è utilizzare meglio wikidata per classificare i tipi di immagini mancanti.--Alexmar983 (talk) 14:36, 16 February 2016 (UTC)

Notifica di traduzione: Wikimedia Highlights, January 2016[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Wikimedia Highlights, January 2016 è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from January, covering Wikimedia Foundation activities and other important events from across the Wikimedia movement. Completed translations will be announced on social media, project village pumps and (for some languages) mailing lists.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 19:47, 22 February 2016 (UTC)

user:Violetova[edit]

I believe you did read the note with this link on the eligibility checking page... Ankry (talk) 00:45, 24 February 2016 (UTC)

Notifica di traduzione: Grants:IdeaLab/Inspire/Translation[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Grants:IdeaLab/Inspire/Translation è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è alta. Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2016-03-14.

Hey translators! This page is actually a hub for several pages related to the current Inspire Campaign, an event associated with IdeaLab to invite editors to propose ideas along a specific theme. Because we ran a campaign last year, and some materials are being reused, some pages may not require much translation. Some pages, however, are completely new for this campaign. In terms of what pages are most important, the main landing page (Grants:IdeaLab/Inspire) and the FAQ page (Grants:IdeaLab/Inspire/FAQ should be prioritized if possible. Please let me know if you have any questions on the discussion page for the translation hub. Thank you so much, and I am very grateful for any time you can give. -- I JethroBT (WMF) (talk)

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 09:09, 28 February 2016 (UTC)

Inspire Campaign on content curation & review[edit]

WPCube.png

I've recently launched an Inspire Campaign to encourage new ideas focusing on content review and curation in Wikimedia projects. Wikimedia volunteers collaboratively manage vast repositories of knowledge, and we’re looking for your ideas about how to manage that knowledge to make it more meaningful and accessible. We invite you to participate and submit ideas, so please get involved today! The campaign runs until March 28th.

All proposals are welcome - research projects, technical solutions, community organizing and outreach initiatives, or something completely new! Funding is available from the Wikimedia Foundation for projects that need financial support. Constructive feedback on ideas is welcome - your skills and experience can help bring someone else’s project to life. Join us at the Inspire Campaign to improve review and curation tasks so that we can make our content more meaningful and accessible! I JethroBT (WMF) 05:38, 29 February 2016 (UTC)

(Opt-out Instructions) This message was sent by I JethroBT (WMF) (talk · contribs) through MediaWiki message delivery.

Should FuzzyBot remove all potentially outdated translations?[edit]

Hello, thanks for adding multiple new translations in your language here at Meta-Wiki in recent years. Please join the discussion with your opinion: Should FuzzyBot automatically remove all potentially outdated translations?. Nemo (talk) 12:00, 1 March 2016 (UTC)

Notifica di traduzione: User:CKoerner (WMF)/Work/Completion Suggester inital rollout[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina User:CKoerner (WMF)/Work/Completion Suggester inital rollout è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è bassa. Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2016-03-07.

If you have time this weekend, please help translate this page to inform communities about improvement to search.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 19:55, 4 March 2016 (UTC)

Re: Proposta "indecente"[edit]

Il problema è che il tool scala male, nel senso che per aggiungere altre lingue/wiki servirebbe un lavoro di completa riprogettazione. Tra l'altro ho scoperto di recente questo tool che ne è un parziale duplicato ed è già perfettamente "multiwiki". Purtroppo sono disponibili poche metriche, ma penso sia possibile proporne di nuove in Research:Metrics standardization. --Incola (talk) 20:06, 8 March 2016 (UTC)

Notifica di traduzione: Grants:IdeaLab/Inspire/CentralNotice[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice francese su Meta. La pagina Grants:IdeaLab/Inspire/CentralNotice è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è alta. Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2016-03-13.

Hey translators. This is a brief message (three sentences) intended for a central notice banner that will be very publicly displayed across Wikimedia projects related to the Inspire campaign. Any help translating it would be most appreciated. Thanks! I JethroBT (WMF)

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 22:45, 9 March 2016 (UTC)

Notifica di traduzione: User:CKoerner (WMF)/Work/Completion Suggester inital rollout[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina User:CKoerner (WMF)/Work/Completion Suggester inital rollout è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è media. Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2016-03-14.

Completion Suggester will be going live on the few remaining wikis where it is not next week.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 21:25, 11 March 2016 (UTC)

Notifica di traduzione: Wikipedia[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Wikipedia è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:



Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 02:14, 12 March 2016 (UTC)

Traduzioni per le ASBS[edit]

Andando in ordine:

  • traduzione di "affiliate-selected Board seats": sì, "membri del consiglio (direttivo?) selezionati dagli affiliati". La cosa meno lineare è come tradurre "Board of Trustees", ma vedi come viene fatto nelle altre pagine.
  • Sì, ogni capitolo sceglie indipendentemente come scegliere chi votare. I capitoli hanno procedure interne molto variabili, quel che va bene per uno potrebbe essere irragionevole per un altro, meglio che ognuno scelga per sé. Il voto è generalmente presentato dal consiglio direttivo del capitolo (ma potrebbe essere qualcun altro che ha accesso a chapterswiki). - Laurentius (talk) 09:35, 12 March 2016 (UTC)

In realtà in direttivo se n'è parlato in abbondanza! C'è stata anche una riunione dedicata. La decisione, però, verrà presa dopo l'assemblea, avendone anche parlato alla Wikimedia Conference. Se vuoi parlarne in lista associazione, scrivi pure. Comunque, in quanto facilitatore, io eviterò commenti pubblici sulla cosa e limiterò quelli interni. - Laurentius (talk) 14:56, 12 March 2016 (UTC)

Il voto può essere cambiato fino all'ultimo momento, quindi anche se questo direttivo votasse, il prossimo potrebbe cambiare il voto, quindi di fatto è il prossimo a votare. - Laurentius (talk) 15:26, 12 March 2016 (UTC)

Re: Revisione informatichese[edit]

Ciao, io non traduco mai candidature selezionate. --Nemo 09:25, 14 March 2016 (UTC)

Quando/se saranno tradotte tutte, vedrò se/come effettuare un'equa revisione. --Nemo 14:55, 14 March 2016 (UTC)

Saluton[edit]

Saluton, kara samideano! Mi havas unu demandon: Cxu oni povas bonkompreni parolatan Esperanton se oni estas denaska parolanto de la itala? --Ochilov (talk) 03:26, 15 March 2016 (UTC)

Saluton Ochilov. Mi estas italaaparolanto sed estas plurlingvulo. Tial estas facile mi kompreni. Se paroli sincere mi ne estas verŝajne "samideano". Ne krokodilas en la komentoj... se mi povas.--Alexmar983 (talk) 05:04, 15 March 2016 (UTC)

Traduzioni[edit]

Ciao Alexmar983! Ho letto il tuo messaggio sulla Lounge di Wikivoyage. Grazie mille per il tuo impegno, se dovessi aver bisogno di aiuto nelle traduzioni fammi sapere e ti do una mano molto volentieri ;) --Nastoshka (talk) 09:40, 16 March 2016 (UTC)

Nastoshka quelle pagine vanno tradotte secondo me per favorire una discussione. Dopo il caso di Doc James rimosso dal board, sapere chi ci potrebbe finire dopo è utile, almeno interessante. A Firenze a aprile si tiene l'assemblea WMF ho pensato che avrebbe fatto piacere saperne di più. Credo che ce la dovrei fare a tradurre tutto con calma prima di fine mese anche se un po' a casaccio come tempistica. Diciamo che se c'è un candidato che ti piace o vuoi conoscere meglio subito puoi iniziarlo a tradurre. Quello che non sarà fatto lo farò io. Comunque ribadisco: solo se ne hai voglia, se ti incuriosisce. Alcune lingue come il tedesco non hanno praticamente coordinato nessuno sforzo di traduzione organica, e sono persino più diffuse della nostra, con tre profili integralmente tradotti e un quarto quasi completo l'italiano non sfigura.--Alexmar983 (talk) 10:44, 16 March 2016 (UTC)
Allora darò un'occhiata. Di tanto in tanto mi cimento nel tradurre qualcosa qui su Meta; mi segno quelle pagine tra quelle da visitare questi giorni ;) A presto! --Nastoshka (talk) 10:49, 16 March 2016 (UTC)

otrs[edit]

Scusa mi linki la pagina per favore--Pierpao (talk) 16:28, 16 March 2016 (UTC)

Grazie[edit]

Ciao Alexmar983! Ti ringrazio per il benvenuto. A presto. Ciao! --MaxDel (talk) 21:33, 16 March 2016 (UTC)

Thanks![edit]

Hi Alexmar983,

Thanks for supporting my IEG proposal and helping to notify other communities, I really appreciate it! :) Thanks for the translation offer also, will drop you a note if we need help.

Cheers! Misaochan (talk) 12:14, 18 March 2016 (UTC)

Facce note[edit]

Visto. Adesso devo staccare, quando rientro ci do un'occhiata meglio. Ciao! --Carlomartini86 (talk) 12:27, 18 March 2016 (UTC)

Notifica di traduzione: Wikimedia Highlights, February 2016[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Wikimedia Highlights, February 2016 è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from February, covering Wikimedia Foundation activities and other important events from across the Wikimedia movement. Completed translations will be announced on social media, project village pumps and (for some languages) mailing lists.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 19:21, 18 March 2016 (UTC)

Re: Segnalo grant su connettività[edit]

Ciao Ale :) Francamente c'ho capito poco anch'io, comunque ho segnalato, grazie! --Fullerene (msg) 23:09, 18 March 2016 (UTC)

arrivo in ritardo, neanch'io c'ho capito granché, ho visto che comunque ha segnalato Fullerene :) ciao. --Superchilum(talk to me!) 10:17, 19 March 2016 (UTC)
Superchilum, Fullerene ho segnalato a 5-6 persone prima di andare a nanna, visto che poi è stato segnalato al progetto non ho continuato a mano. Secondo me è una proposta che manca di "sostanza", forse voleva solo puntare il riflettore sull'esigenza, ma non è che p.e. una standardizzazione dei redirect ai link rossi sia inutile, anzi...--Alexmar983 (talk) 10:35, 19 March 2016 (UTC)

Notifica di traduzione: Tech/Server switch 2016[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Tech/Server switch 2016 è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è alta. Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2016-04-07.

Please help translate this message about planned maintenance for the servers. Editors and other contributors will not be able to save their changes or upload images for about 30 minutes on both Tuesday, 19 April and Thursday, 21 April. This will affect ALL the WMF wikis, not just Wikipedia. I will send this message to hundreds of wikis before this event, and I hope that your languages will be included.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 18:34, 23 March 2016 (UTC)

Notifica di traduzione: Interface editors[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Interface editors è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:



Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 12:47, 29 March 2016 (UTC)

Open Call for Individual Engagement Grants[edit]

IEG barnstar 2.png

Greetings! The Individual Engagement Grants (IEG) program is accepting proposals until April 12th to fund new tools, research, outreach efforts, and other experiments that enhance the work of Wikimedia volunteers. Whether you need a small or large amount of funds (up to $30,000 USD), IEGs can support you and your team’s project development time in addition to project expenses such as materials, travel, and rental space.

With thanks, I JethroBT (WMF), Community Resources 15:56, 31 March 2016 (UTC)

Thank you![edit]

Hi Alexmar983! Thank you so much! Every kind of help will be great! --Kenzia (talk) 08:55, 2 April 2016 (UTC)

Fantastic! --Kenzia (talk) 16:06, 2 April 2016 (UTC)
Ciao Alexmar983, ho visto che hai un livello madrelingua italiano, quindi, se non ti dispiace, ti scrivo in italiano. Credo che il problema principale da risolvere in questa fase sia coinvolgere il più possibile membri della comunità Wikipedia Italia, visto che il principale obiettivo è quello di implementare la rappresentazione femminile in Italia. Ho già scritto a Susanna Giaccai, che mi sembra molto attiva su questo fronte, ma ancora non ho avuto una risposta. Ho scritto anche ad un altro editor molto gentile, per chiedere supporto e consiglio. Però credo che l'azione debba essere più ampia ed efficace. Se quella comunità non condivide e supporta il progetto, forse non vale neanche la pena presentarlo. Per favore, fammi sapere cosa ne pensi, e se puoi darmi un aiuto in questo senso. Grazie per la tua gentilezza--Kenzia (talk) 09:07, 3 April 2016 (UTC)
Prima di tutto grazie per il tuo preziosissimo aiuto. Ho notato che stai segnalando al altri non-itN il progetto, e te ne ringrazio. Ne capisco la ragione e anch'io sto cercando di farlo.

Sul lato italiano, ho bisogno di tutto l'aiuto possibile. Questa mia proposta IEG è iniziata in modo spontaneo, attraverso la partecipazione ad una Inspire Campaign sul gender gap. Qualcuno mi ha incoraggiata a sviluppare il progetto e sono andata avanti.

Collaboro con Wikipedia dal 2012 come editor, ma non mi sono mai preoccupata dell'aspetto "politico"-"comunitario". Non sono socia di WMI, quindi è necessario l'intervento di un altro socio. Anzi, mi fa molto piacere che sia un altro socio, in particolare Susanna che ho visto ha fatto un enorme lavoro su questo fronte, a procedere. Sarei onorata di avere il suo endorsement per questo progetto. La mia è veramente un'iniziativa concepita nell'interesse della comunità, e se mai dovessi ricevere dei fondi, sono anche disposta a condividerne una parte con chi in Italia collabora in modo sostanziale alla sua riuscita.

La lista degli utenti attivi sulla zona sarebbe molto utile. Certo, partiamo da quella. Grazie, --Kenzia (talk) 12:07, 3 April 2016 (UTC)

Grazie Alexmar983! E' vero mi sono buttata un po' alla cieca con entusiasmo, credendo ci sia un bel lavoro da fare. Il contributo tuo e di Susanna, che avete molta più esperienza di me, mi sembra molto importante. Cerco di andare avanti il più possibile, vediamo se la motivazione regge... In questa prima fase la cosa più importante mi sembra sia riuscire a dare forza alla richiesta di grant. Ho già scritto un messaggio a Susanna chiedendo suoi consigli ed il suo endorsement. Come ti ho scritto, mi farebbe molto piacere che presentasse il progetto a WMI. Teniamoci al corrente degli sviluppi. Grazie--Kenzia (talk) 13:35, 3 April 2016 (UTC)

Ok, grazie! Quindi adesso l'obiettivo è cercare di avere il maggior numero possibile di endorsement. Per WMI ci pensiamo dopo. Teniamoci al corrente. Grazie. Ciao--Kenzia (talk) 13:55, 3 April 2016 (UTC)

Perfetto. Non mi sono mossa, quindi per WMI aspettiamo il momento più opportuno. Ti farò sapere quando ho un riscontro da Susanna. Grazie di tutto, a presto.--Kenzia (talk) 14:13, 3 April 2016 (UTC)

Ciao Alexmar983, quando puoi dai un'occhiata alla pagina del draft. Come vedrai, un utente dopo avere dato il suo pieno endorsement ha aggiunto un commento sulla mia scarsa attività in Wikipedia. E' già il secondo che solleva in modo indignato questo problema; anche nella pagina di discussione vedrai che sono stata bombardata da una serie di domande a questo proposito. Ovviamente ho risposto con garbo ad entrambi. Cosa c'entra l'avere un'idea più o meno buona con l'essere più o meno attivi in Wikipedia? Comunque, se questo dovesse essere un problema, faccio un passo indietro senza rimpianti. Da Susanna ancora nessuna notizia. Un editor italiano molto gentile, con cui ho scambi frequenti, mi suggerisce di presentare il progetto al bar. Non saprei. Tu cosa consigli di fare? Grazie--Kenzia (talk) 12:07, 4 April 2016 (UTC)

Grazie Alexmar983, è tutto molto chiaro. Per la richiesta economica mi sono basata su quanto già fatto in un altro grant, per una cosa analoga. Non mi era sembrata una richiesta così esosa, ma certo dipende dai punti di vista. Ho una lunga esperienza di ricerca universitaria, avendo fatto un Dottorato di ricerca in Storia. La ricerca storica ha una sua metodologia, su wikipedia o altrove. Mi rendo conto di essere abbastanza estranea alle logiche di Wikipedia, e questo può essere un punto di forza, ma anche una debolezza. Il mio era uno slancio autentico di sostanza, ed avevo anche la disponibilità del Dipartimento di Storia Antica e Moderna dell'Università di Messina ad affiancarmi in questo progetto. Come dici bene tu, c'è ancora una buona settimana per vedere cosa succede. La mia intenzione non è forzare alcuna situazione, e non ho ambizioni particolari in merito. Se posso essere di servizio, ne sono felice, in questo momento avrei il tempo per farlo, altrimenti, va bene lo stesso. Ci aggiorniamo appena ci sono novità di qualunque tipo. Grazie--Kenzia (talk) 13:33, 4 April 2016 (UTC)

Ciao Alexmar983, hai dato un'occhiata alla pagina del grant? Come ti sembra stia procedendo? Dall'Italia non ci sono ancora notizie. Per correttezza, non sto facendo nulla prima di avere una risposta da Susanna che mi sembra veramente la persona più attiva su questo fronte. Che ne pensi?--Kenzia (talk) 09:10, 6 April 2016 (UTC)

Ok Alexmar983, grazie. Giaccai ha risposto al mio messaggio con grande disponibilità. Lasciamo stare da parte il mio progetto per un attimo. Ti prego di dare un'occhiata al messaggio che ho appena scritto sulla pagina di discussione italiana di Susanna. Sta avvenendo una cosa grave in Wikipedia Italia, è in corso un processo di cancellazione di una pagina dedicata ad una donna, Catia Franci, antesignana nella lotta contro la violenza sulle donne. Sono sbigottita, anche dai modi e dai toni. Ciao--Kenzia (talk) 05:02, 7 April 2016 (UTC)

Secondo me, la Franci avrebbe invece tutti i requisiti per essere annoverata fra le donne che hanno lasciato un segno nella storia delle donne italiane, proprio per il suo impegno nella lotta contro la violenza sulle donne, tema gravissimo e purtroppo in Italia sempre molto attuale. Non entro nel merito dei regolamenti, anche se mi sembra assurdo che qualcuno non possa essere informato di una questione rilevante sulla quale ha il diritto di esprimere la sua opinione. Come ti ho già scritto all'inizio, sono estranea alle logiche di Wikipedia, altrimenti probabilmente non mi sarei mai avventurata a presentare questo progetto di grant, nato dall'entusiasmo e dalla convinzione, corroborata anche da quest'ultimo episodio, che in Italia ci sia bisogno come del pane di una maggiore consapevolezza sul problema del gender gap. Un'ultima domanda, che ti dimostra proprio quanto io sia estranea, cortesemente, potresti dirmi che ruolo ha chi si firma g? Oppure chiedo troppo?

Ormai è tardi per congelare tutto. Ho coinvolto il Dipartimento di Civiltà Antiche e Moderne dell'Università di Messina, che è pronto a darmi tutto l'appoggio possibile, non posso fare marcia indietro. Se non passa il grant, tanto peggio, ma a questo punto devo andare fino in fondo. Al limite, nel caso si andasse avanti, ci si limita a fare un lavoro più teorico, come suggerivi tu. Con Susanna non ci sono problemi. Manderò un messaggio di presentazione del project a Nemo bis, vediamo se è disposto ad appoggiarlo. Ci aggiorniamo dopo lunedì. Grazie di tutto. --Kenzia (talk) 09:11, 7 April 2016 (UTC)

Ok. Grazie--Kenzia (talk) 10:29, 7 April 2016 (UTC)

Grazie, adesso scrivo subito un messaggio agli utenti che mi hai segnalato. Ciao--Kenzia (talk) 16:09, 10 April 2016 (UTC)

Ciao, stavo per scriverti io, quando mi è arrivato il tuo messaggio. Ho visto la tua nota FYI, credo sia più corretto dire che Stella vive in Sicilia, dove si trova l'Università partner del progetto, e non nella mia regione. Io sto a Roma. Che pensi, come sta andando?--Kenzia (talk) 12:51, 11 April 2016 (UTC)

Sulla pagina di discussioni mi hanno fatto il terzo grado... Siamo tutti a bordo. Questa sera cambio lo stato da "draft" in "proposed". E vada come deve andare! --Kenzia (talk) 13:01, 11 April 2016 (UTC)

Gli altri editor li contattiamo se si passa alla fase operativa. Sempre sulla pagina di discussione, una del terzo grado ieri sera mi ha detto che il progetto sarà valutato per le sue finalità. Ciao, --Kenzia (talk) 13:07, 11 April 2016 (UTC)

Scusa Alex, ma lo scambio tra te e Stella è bene tenerlo sulla pagina del Draft?--Kenzia (talk) 13:31, 11 April 2016 (UTC)

Ok. Grazie--Kenzia (talk) 13:42, 11 April 2016 (UTC)

Scusa Alex, ho cambiato la prima fase del summary in alto a destra, qualcuno ieri sera mi ha scritto che poteva sembrare "misandrist". Per favore, fai un controllo su quella frase per essere certi che l'inglese sia corretto? Grazie--Kenzia (talk) 13:53, 11 April 2016 (UTC)

Nella tua versione, però, si perde una forte sfumatura: ci sono donne che non sono importanti perché hanno fatto qualcosa di notevole, e quindi non meritano una loro pagina, ma che meritano di essere citate negli articoli per esempio dei loro mariti o dei loro figli, o dei capi di laboratorio ai cui esperimenti hanno contribuito in modo determinante, oppure di eventi storici a cui hanno preso parte come per esempio crocerossine e si sono distinte per qualche merito particolare... L'importante è che l'attacco del sommario sia corretto, il resto lo lascerei così. --Kenzia (talk) 14:12, 11 April 2016 (UTC)

I take your point. Forse basta levare always... Anche se la mamma c'è sempre... LOL --Kenzia (talk) 14:27, 11 April 2016 (UTC)

Ho tolto always. "Human beings, no matter their gender", credo ci metta al riparo da qualsiasi sospetto di sessismo. --Kenzia (talk) 14:34, 11 April 2016 (UTC)

Re: Wikimetriche al femminile[edit]

Ciao! Ho provato, ma con le risorse del Tool Labs non riesco a fare molto, essendo l'ambiente condiviso non posso lanciare delle query troppo impegnative (e questa lo è) perché vado a bloccare/rallentare tutti gli altri. --Incola (talk) 17:30, 3 April 2016 (UTC)

Non cambia nulla perché per trovare le pagine create da un utente bisogna analizzare la tabella delle revision, ovvero quella contenente informazioni su ogni edit mai effettuato, e occorrono circa 30 secondi per utente. Ad ogni modo ho pensato ad un sistema alternativo senza utilizzare il database del Labs, ma per avere dei risultati occorre attendere alcuni giorni. L'idea è di partire dai link ad itwiki presenti nelle pagine di Wikidata che ci interessano (ottenute da https://query.wikidata.org/) e per ogni pagina scoprire chi l'ha creata. Come risultato preliminare ti posso dire che ci sono 259772 maschi e 45546 femmine su itwiki con relativa pagina di Wikidata. --Incola (talk) 20:04, 4 April 2016 (UTC)
Sì esatto, si tratta sostanzialmente dell'opzione due. Ci è voluto meno tempo del previsto, quindi ti mando i risultati per mail. --Incola (talk) 16:55, 5 April 2016 (UTC)

Tuo edit[edit]

Ciao Alex, apprezzo la tua volontà di voler valorizzare ogni utente che proviene dalla stessa regione di Kenzia. Però volevo farti notare due cose: la prima è che io non abito più in Sicilia... quindi non so in che modo potrei esservi utile in tal senso. La seconda appunto è che non capisco quale sia la differenza di una donna siciliana da una straniera... per me non c'è alcuna differenza, te lo dico sinceramente. Il progetto di Kenzia nasce per valorizzare la storia della donna in generale, non locale della sua regione o nazione.

Forse ti ho frainteso, se è così ti chiedo scusa, ma volevo comunque chiarire questa cosa. Ciao Alex. --Stella (talk) 13:01, 11 April 2016 (UTC)

Io ho un cugino che lavora in Cina :) Ok, se è per far partire il progetto mi sta bene, però sappiate che io non ho attualmente possibilità di scendere in Sicilia, e se anche Messina-Siracusa mi verrebbe vicino, quando sono giù non ho modo o tempo di raggiungere l'università messinese. Scusate, ma questa è la realtà: pieno supporto teorico - posso creare anche delle voci, l'ho già fatto in passato - ma non supporto fisico, almeno non adesso... prendere o lasciare ;) sorry., così è. --Stella (talk) 13:18, 11 April 2016 (UTC)

Notifica di traduzione: Wikimedia Highlights, March 2016[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Wikimedia Highlights, March 2016 è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from March, covering Wikimedia Foundation activities and other important events from across the Wikimedia movement. Completed translations will be announced on social media, project village pumps and (for some languages) mailing lists.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 19:21, 13 April 2016 (UTC)

On a personal note[edit]

... I am very much is favour of "variety" in the wiki environment in general, so you pressed a button there... --FocalPoint (talk) 15:06, 1 May 2016 (UTC)

Grazie[edit]

Grazie della segnalazione Ale!!! Un abbraccio!--Manuelarosi (talk) 14:41, 5 May 2016 (UTC)

Purtroppo Ale io non conosco l'inglese... per questo stesso motivo non andrò a Esino. Che ci posso fare??? A me, ragazza d'altri tempi, hanno propinato poco e male il francese e basta. Piuttosto tu come te la cavi con l'olandese? Sono alle prese con una biografia di una pittrice italiana scritta in olandese, ho quasi pronta la pagina da pubblicare, ma un passaggio resta incomprensibile pure a google traduttore!!!--Manuelarosi (talk) 15:16, 5 May 2016 (UTC)
In december 1855 veroordeelde de

rechtbank van Florence Matilde tot een gevangenisstraf van drie en een half jaar. In hoger beroep werd het vonnis begin maart 1856 vernietigd ; de rechtbank van Lucca moest een nieuwe uitspraak doen. Mogelijk kreeg Matilde na dit meer hoopvolle nieuws inspiratie voor haar laatste schilderij De gevangenis van Florence (Livorno, Museo Civico ; La pittura in Italia. L’Ottocento, 895). Doch ook de rechtbank in Lucca achtte haar in maart 1857 schuldig. Voor de tweede maal boog het Hof van Cassatie zich over deze zaak en het verwierp in mei 1857 het nieuwe beroep.

Ecco qua! Non riesco a capire se è stata o no in carcere e come si siano conclusi i vari gradi di giudizio. E' incredibile come notizie dettagliate su di una pittrice livornese, siano solo in un'enciclopedia belga!!!--Manuelarosi (talk) 15:38, 5 May 2016 (UTC)

Lo farò questa sera. Grazie. Ho anche scritto una mail al museo civico di Livorno per sapere quante e quali opere sue hanno, ma non si degnano di rispondere! Ora devo scappare.--Manuelarosi (talk) 15:48, 5 May 2016 (UTC)
Fantastico Ale!!! Grazie mille!!! Matilde Malenchini nel settembre 1858 è morta a 79 anni, quindi credo che non abbia fatto nemmeno un giorno di prigione. Domani pubblico! Grazie ancora, sei una risorsa preziosa!! Buona notte. --Manuelarosi (talk) 20:46, 5 May 2016 (UTC)

Re: Segnalo[edit]

L'ho notato anch'io, forse è un errore, ma dopotutto è carino. Sto aspettando notizie su come procedere per la traduzione. Nemo 09:45, 8 May 2016 (UTC)

Mail[edit]

Ciao, ho visto la notifica che mi hai scritto, ma non ho ricevuto nulla. Saranno i server che fanno le bizze ultimamente... Mi rimandi il messaggio? --Ruthven (talk) 20:53, 9 May 2016 (UTC)

OTRS = gran casino! Ma se vuoi la mia opinione, il casino è sopratutto su Commons. Ne riparleremo senz'altro. Alla prossima! --Ruthven (talk) 05:21, 10 May 2016 (UTC)

Greetings from Greece:)[edit]

Hello Alexmar983... this is just a quick note to thank you for supporting common sense and community health in this discussion. And yes: you have put your finger on the most critical issue of the Greek community, especially in the discussion on canvassing. I will avoid going into details here on Meta but I would very much like to talk with you at Wikimania in Esino Lario (I suppose you will be there, correct?) BTW Wikitherapy is going along very well, thank you for your positive input at the evaluation stage :) All the best from Kefalonia, Greece --Saintfevrier (talk) 21:21, 10 May 2016 (UTC)

Alexmar983 Thanks for all the positive and valuable input! As for a Greek Chapter, this seems impossible: there is too much hostility coming from specific users and their mentalities and this is not a good thing for newbies... imagine, I have been active since 2007 and I usually abstain from the Village pump to avoid wasting precious time on debating nonsense. In short, there is a community health deficit in place (I use this term a lot - community health - ever since I visited the amazing booth at Wikimania 2015). A new user group has recently been established in Greece and this one has A LOT of community health in it and finally there is a place where I will feel like I belong. I wish I could interact more often with the meetings - I generally enjoy off-wiki gatherings because for me it is important to connect wiki activity with reality and not just a cyber experience, to be able to talk with the "faces behind the names" - but I live on an island and travel is not easy. Anyway, here is some input about the landscape in Greece, transparently and as objectively as possible so you can grasp what I am saying (and please cross-check what I am saying with other Greek users!) FocalPoint is a newbie-friendly and inclusive-oriented Greek admin and ManosHacker has created the new newbie-friendly and inclusive Greek user association. Perhaps now you can see why the well-known to the international community and long-established Greek users are not happy with the new situation that is emerging, hence the attacks about canvassing (like you said, there is a need for a more advanced tool otherwise we may even see attacks on IEG grantees who are encouraged by the WMF to cross-post to different wikis), hence the accusations of double standards (I really appreciate your reply to that part of the discussion), hence the hostility in general. I am happy that you took the time to go into just enough detail on a wiki that is not your home project or language to get a good enough understanding of the situation, rather than just "follow the stream" like some other non-Greek users have done in the same discussion. Thanks and best wishes:) --Saintfevrier (talk) 05:53, 11 May 2016 (UTC)

Well said, I am also a teacher and I understand what you are talking about. I try to honour "justice" - in the Platonic "idea" sense - as my ultimate value, which means I will burst if I don't support what I believe is just and right, even if that means supporting my "enemies" (not the case here but it happens all the time in my daily life). In the wiki-world though you ulitmately have to protect yourself and your people (in my case these would currently be my Wikitherapy participants) from wiki-feuds, and yes: there are more useful things for us to do on-wiki. If you're ever in my territory - we have strong links with the Italians, see here - don't forget to ping. Keep walking;)--Saintfevrier (talk) 08:18, 11 May 2016 (UTC)

RE:gendergap list[edit]

Si grazie la conosco e mi sono iscritta, anche se non la leggo sempre. --Susanna Giaccai 04:33, 11 May 2016 (UTC)

Notifica di traduzione: Wikimedia Highlights, April 2016[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Wikimedia Highlights, April 2016 è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from April, covering Wikimedia Foundation activities and other important events from across the Wikimedia movement. Completed translations will be announced on social media, project village pumps and (for some languages) mailing lists.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 20:46, 17 May 2016 (UTC)

Re: Duplicato[edit]

Ciao, scusa il ritardo... alla fine comunque vedo che avete tradotto anche quella pagina. - Laurentius (talk) 19:52, 19 May 2016 (UTC)

Interesting proposal![edit]

Hello again and thanks for your message on my talk page: a very interesting and enticing proposal:)

Indeed there are low-cost carriers serving the Tuscany area, 4 years ago my daughter and I flew to and fro Pisa airport from Kefalonia (i.e. two return tickets) at less than 60 Euro total... more affordable than one one-way ticket to Athens! And we LOVED the region: spent a night in Firenze and 2 nights in Pisa, visited all the major sights and took a day trip to Luca, it was great!

August however is the only month when even low-cost carriers (i.e. Ryanair) from Greece to Italy have exorbitantly high rates due to increased demand... At least that's the situation in Kefalonia. Maybe Athens and other towns are cheaper. I will pass this message on to my fellow Wikimedians, maybe they will be able to join you... for me it is very difficult this year as apart from financial difficulties I have a very difficult living situation with family health problems and I will be away for Wikimania next month, I'm afraid I can't manage another "escape"... maybe next year. Thanks again! :)--Saintfevrier (talk) 07:24, 23 May 2016 (UTC)

I shared your proposal with User:ManosHacker and he liked it, I hope he will be able to set up a way of participating (BTW he is currently in the process of establishing this group). As for gloomy and rainy weather in December, believe me I know the setting, same in Kefalonia at that time of the year... it wouldn't disencourage me. I'll keep it in mind! And naturally Kefalonia is open to you whenever you can get away from the China - Italy route (I know I would love to visit China, if I could ever escape my own family issues over here...). We'll be in touch, best wishes! --Saintfevrier (talk) 08:08, 23 May 2016 (UTC)

Hello Alexmar983, we really thank you for your invitation. I've contacted some Greek community members who do like your idea. I am sending you an email so we can talk the details of arranging it, if possible.--ManosHacker (talk) 01:46, 27 May 2016 (UTC)

Survey on content curation & review Inspire Campaign[edit]

WPCube.png

Thanks for your participation in IdeaLab during the Inspire Campaign focused on improving content curation & review processes from February to March 2016. I'm interested in hearing your feedback about your participation during campaign, so if you're able, I invite you to complete this brief survey to describe how you contributed to the campaign and how you felt about participating.

Immediate results of the campaign can be found here. Please feel free to review them and let me know if you have any questions about the campaign or the survey. Thanks! I JethroBT (WMF) (talk) 02:31, 26 May 2016 (UTC)

(Opt-out instructions)

Wiki social[edit]

Grazie per le dettagliate delucidazioni. Diciamo che, a quanto ho capito bisogna un po' riuscire ad influenzare le discussioni per avere successo nella riuscita di nuove idee. Che suggerisci di fare? Spingiamo sul topic da me aperto? --Codas (talk) 05:47, 26 May 2016 (UTC)

Notifica di traduzione: Grants:IdeaLab/Inspire/CentralNotice[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Grants:IdeaLab/Inspire/CentralNotice è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è alta. Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2016-06-12.

Hi translators, this is a Central Notice inviting idea creators and reviewers to participate in the Inspire Campaign. Our theme for this campaign is on addressing harassment, and it is important we be able to reach as many communities as possible, as this is a general issue affecting contributors in many projects. I would also appreciate your help translating some of the other page content related to the campaign, which I've organized here: In particular, the FAQ, main page, and Mass message should take priority. Please contact me on my talk page if you have any questions or comments. Thank you again for your hard work and dedication. I JethroBT (WMF) (talk)

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 04:06, 30 May 2016 (UTC)

Participate in the Inspire Campaign and help address harassment![edit]

NounProject Leaves.png

Through June, we’re organizing an Inspire Campaign to encourage and support new ideas focusing on addressing harassment toward Wikimedia contributors. The 2015 Harassment Survey has shown evidence that harassment in various forms - name calling, threats, discrimination, stalking, and impersonation, among others - is pervasive. Available methods and systems to deal with harassment are also considered to be ineffective. These behaviors are clearly harmful, and in addition, many individuals who experience or witness harassment participate less in Wikimedia projects or stop contributing entirely.

Proposals in any language are welcome during the campaign - research projects, technical solutions, community organizing and outreach initiatives, or something completely new! Funding is available from the Wikimedia Foundation for projects that need financial support. Constructive feedback on ideas is appreciated, and collaboration is encouraged - your skills and experience may help bring someone else’s project to life. Join us at the Inspire Campaign so that we can work together to develop ideas around this important and difficult issue. With thanks,

I JethroBT (WMF) (talk) 17:46, 31 May 2016 (UTC) (Opt-out instructions)

Abruzzo[edit]

Certo che sì, tra l'altro ho già creato o rivisto voci di personalità o entità femminili. Mi rendo conto che non è facile creare un gruppo di lavoro, comunque l'impegno c'è e un seme si può e si deve piantare. Con il tuo aiuto ci voglio provare. Fammi solo concludere la questione del vaglio su Avezzano in it.wiki perché richiede ancora del tempo, per fortuna c'è una "bella partecipazione" :) Speravo di concludere per giugno ma mi occorre un altro mese per le voci ancillari. Fatico con le fonti, qui il terremoto del 1915 ha cancellato le memorie antiche e sono anche chiamata in biblioteca ed archivio comunale per alcune faccende relative ai monumenti ricostruiti. Appena mi sarò liberata, a questo punto a luglio inoltrato ci dobbiamo risentire assolutamente. Sono interessata. PS: non mi disturbi mai, anzi devi scrivermi --Marica Massaro (talk) 08:55, 11 June 2016 (UTC)

Va bene sai dove e quando trovarmi (sempre). Vado a chiedere pareri nei progetti specifici, grazie mille Alex--Marica Massaro (talk) 11:51, 11 June 2016 (UTC)

Re: Angelucci[edit]

Ciao, sono totalmente d'accordo: in certi casi bisogna muoversi più come una comunità. In questo caso particolare, mancava l'informazione da parte di Wikimedia che la faccenda si fosse risolta. Poi, per ripristinare le voci bloccate, basta il buon senso: la causa si è risolta e conseguentemente non ha senso mantenere il blocco. --Ruthven (talk) 08:18, 2 July 2016 (UTC)

Notifica di traduzione: Grants:Project/2016 R1 MassMessage[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice francese su Meta. La pagina Grants:Project/2016 R1 MassMessage è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è alta. Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2016-07-12.

Hi translators, this is a short mass message for a new grant program offered by the Wikimedia Foundation called Project Grants. There is currently an open call for applications this month, and we want to encourage people to apply if they have an idea for improving Wikimedia projects that needs funding. Translations for a mass message for the now-deprecated Individual Engagement Grants may have some similar translated content if needed for reference: [3]. Thanks very much for your help with translating! I JethroBT (WMF)

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 16:02, 5 July 2016 (UTC)

RE: 100wikidatadays[edit]

Ciao! :) Mi ha fatto piacere leggere il tuo messaggio, anche perché non ho mai partecipato attivamente nella comunità di Wikipedia (leggi: ho sempre fatto modifiche e creazione pagine ma raramente sono intervenuto nelle pagine di discussione per dare il mio contributo dietro le quinte) e quindi non sapevo che c'è un divario tra chi sa e chi non sa. Di questa cosa andrebbe discussa nel progetto di coordinamento di Wikidata su Wikipedia. Più che andare lentamente IMHO bisognerebbe fare una vera e propria campagna istruttiva su come funziona Wikidata e su come si usa (credo che lo stesso problema si sia verificato alla nascita di Commons). Su eowiki ho avuto problemi anni fa con gli admin, i quali - ad esempio - vedevano eowiki come Wikipedia dell'esperanto e non come Wikipedia in lingua esperanto, e quindi ho smesso di collaborarci. In questo periodo il mio lavoro online è ridotto al minimo per gli esami universitari, quindi non appena ho un buco di tempo utile mi piacerebbe attivarmi su Wikipedia per portare avanti una discussione su Wikidata per far capire che cos'è e come mai è utile nelle wiki. Buon lavoro, --★ → Airon 90 17:05, 6 July 2016 (UTC)

Un passo avanti[edit]

Ciao Alexmar983, da varie parti, anche fuori Wikipedia, ho ricevuto incoraggiamenti a non rendere definitivo il ritiro della proposta di progetto "Women are everywhere". Ho messo da parte le mie reticenze, dovute soprattutto al fatto che uno dei principali problemi emersi prima nei commenti, poi nelle review, sembrava fosse la mia inadeguatezza a portare avanti questa idea. Accetto tuttavia le critiche e ridimensiono il mio ruolo, cercando di rendere questo progetto il più corale possibile. Ti chiedo di aiutarmi in questo intento. L'uso di Wikidata, le wikimetriche, sono fin dall'inizio uno dei cardini di questo lavoro. Ti chiedo quindi di fare un passo in avanti e di diventare cograntee. Spero ci saranno altre persone che si aggiungeranno a noi, ognuna per dare un contributo nel settore in cui si sente più ferrata. Grazie, --Kenzia (talk) 08:10, 14 July 2016 (UTC)

Ok, cerchiamo di coinvolgere tutte le persone interessate. Grazie, --Kenzia (talk) 08:19, 14 July 2016 (UTC)

Re: Benvenuto.[edit]

Ciao, Alexmar983, ti ringrazio per avere apprezzato i miei inserimenti. Grazie anche per il benvenuto. Conosco poco meta-wiki; sono attivo principalmente su wikiquote e un po' su wikisource. Se col tempo disponibile, che ultimamente tende purtroppo ad assottigliarsi e - temo - potrebbe diminuire ancora, posso fare qualcosa di utile per questo progetto, sono ben volentieri disponibile. Non ho la tua invidiabile conoscenza delle lingue. Conosco un po' di inglese e di francese - quest'ultimo un po' meglio -. Ho qualche conoscenza molto, ma molto rudimentale di tedesco e portoghese; un po' di più lo spagnolo. Se con questa minima attrezzatura posso combinare qualcosa di utile, tempo permettendo, sono qui. Ciao, --Filippo Sorrentino (talk) 20:44, 14 July 2016 (UTC)

Ciao, mi accorgo di avere risposto a Nemo sulla mia pagina di discussioni. Perdonami il ritardo, ma mi è mancato il tempo di rispondere prima. Se, per favore, puoi darmi una lista di pagine da tradurre dall'inglese o dal francese cerco di ritagliarmi un po' di tempo per tradurre un poco alla volta le pagine che sono più alla mia portata. Se ci si accontenta di traduzioni non esaltanti, tendenti piuttosto al letterale, lacunose dove non riesco a tradurre (ma lo evidenzio), traduzioni da rivedere, correggere o anche cestinare senza misericordia se necessario; traduzioni almeno all'inizio poco wikificate, tenterò come meglio posso di rendermi utile. Non proprio subitissimo, ma mi metto all'opera, anche se la polvere nella clessidra non è molta è in questo momento. Ciao, --Filippo Sorrentino (talk) 15:17, 15 July 2016 (UTC)
Ciao, Alexmar983, ho letto il tuo messaggio, grazie. Con calma cerco di familiarizzare con questi strumenti e mi cimento con qualche tentativo. Ciao, --Filippo Sorrentino (talk) 15:18, 16 July 2016 (UTC)

Re:Wikipediano inclusionista[edit]

Ciao Alexmar. Grazie per il consiglio cercherò di applicarlo :) Nel frattempo ne approfitto e ti invito a contribuire alla pagina che ho creato Associazione dei Wikipediani Inclusionisti, magari aggiungendoti il Template:Inclusionista. Sarebbe comodo creare un gruppo italofono credo. Un saluto--Bruce The Deus (talk) 10:28, 16 July 2016 (UTC)

Notifica di traduzione: Right to vanish[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice francese su Meta. La pagina Right to vanish è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:



We have migrated the above mentioned page to the new translation system. The source and translated text differ and it would be good if you could update the translation in your language to the new source text.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 13:57, 3 August 2016 (UTC)

In straritardo...[edit]

Ciao Alex :) mi avevi contattato varie volte in un periodo che non riuscivo ad essere presentissimo e nella confusione non ti avevo più risposto, ti chiedo scusa recuperando ora che ho ripreso sottomano tutti i tuoi messaggi, che comunque avevo ovviamente già letto.

  1. Per quel che riguarda la "flagged revisions" sono da sempre abbastanza contrario, soprattutto in un progetto come it.wiki dove secondo me non disponiamo purtroppo di un numero di utenze sufficienti per poter gestire una cosa simile.
  2. Sulle proposte riguardanti i gruppi "mover" avevo seguito a sprazzi e, tra le varie funzionalità, sono state approvate proprio le due che su it.wiki avevamo già implementato. Le altre tre: il permesso di spostare le pagine totalmente protette ritengo che non abbia senso visto che tale azione ha l'intento di impedire gli spostamenti a chiunque, generalmente a causa di una discussione controversa in corso al termine della quale basta richiedere la rimozione della protezione; il limite sul numero di spostamenti non credo che esista su it.wiki, dovremmo avere solo il "noratelimit" che ha l'unico scopo di permettere azioni amministrative intasanti la liste delle ultime modifiche come i rollback massivi; il "tboverride" su it.wiki viene utilizzato anche per il controllo della creazione di sottotemplate dei template (come ad esempio il Template:NAZ) che da prassi vengono protetti totalmente perchè usati estensivamente.
  3. Sulla creazione sistematica delle voci riguardanti la chimica sarei favorevole e disponibile volentieri ad aiutare, ma ricordo che la cosa venne già proposta al progetto chimica qualche tempo fa, per poi arenarsi a causa di qualche problema che al momento non ricordo: provo a vedere se ritrovo la discussione tra gli archivi per rifare mente locale, casomai ti faccio sapere.
  4. Per quel che riguarda la notifica in questa discussione, ti ringrazio per la stima ma non sono riuscito a capire bene l'argomento specifico e in cosa sarei potuto rendermi utile, probabilmente perchè non avevo seguito la discussione a cui facevate riferimento.

Ancora scusa per l'indecente ritardo, cosa che poi generalmente non è da me. --Fullerene (msg) 18:44, 5 August 2016 (UTC)

Fullerene scusa se non rispondo in dettaglio, ti dico che la creazione delle voci via bot è possibile devi solo concordare coi wikimediani esperti di wikidata l'update dei template infobox. Fatto quello, che prenderà 1-2 mesi, apri una specifica discussione poi sul botolamento da wikidata. Discussione sul bot al progetto, linkando subito al bar. --Alexmar983 (talk) 17:33, 8 August 2016 (UTC)

Comunità abruzzese[edit]

Per quest'anno la vedo dura. Ho bisogno di tempo prima di dedicarmi ad un evento che raccolga wiki-appassionati abruzzesi. FORSE entrerò a far parte della Pro Loco di Avezzano...sarebbe una svolta. Per il prossimo WLM dovrei comunque essere pronta. Seguirò la tua pagina appena l'avrai creata per vedere come evolve, grazie per l'idea Alex--Marica Massaro (talk) 12:47, 6 August 2016 (UTC)

Scusami Alex ma non mi è arrivata la notifica ieri. Ho visto stamane dalla mail la tua risposta. Allora ascolta sul link di WML che mi hai linkato c'è scritto che bisogna contattare gli enti per far rilasciare l'autorizzazione per poter scattare le foto in modalità "open"...diciamo così. Tu lo capisci bene che per questo ci vuole tempo. Adesso io ho un concetto di "de luxe" forse non preciso...comunque va bene proviamoci. Non ti aspettare grandi risultati siamo al 7 agosto...ad Avezzano è stata riaperta al pubblico da pochi mesi la storica villa Torlonia...vediamo che si può fare, aiutami fammi capire bene come posso proporla--Marica Massaro (talk) 08:08, 7 August 2016 (UTC)
L'obiettivo è quello di sbloccare Villa Torlonia ma per la prossima edizione del WLM. Per la gita va bene, aiutami però con un link che posso seguire come modello, se puoi è ;) --Marica Massaro (talk) 08:43, 7 August 2016 (UTC)
Okay oggi con calma mettiamo il primo seme ad Avezzano. Anche se non dovesse avere successo...sarà un successo comunque :) Lo faccio oggi con calma voglio leggere tutto per benino, grassie--Marica Massaro (talk) 09:01, 7 August 2016 (UTC)

Raduno WikiGita ad Avezzano[edit]

Creata la bozza, che emozione!! Mi aiuti tu allora a segnalarla vero Alex?...e gli altri passi da fare? --Marica Massaro (talk) 19:52, 7 August 2016 (UTC)

Fatto, scusami non avevo compreso bene la funzione di quella sezione. Ascolta puoi segnalarmela tu appena ti riesce nella mailing list e nel bar? Oggi firmano la pagina del raduno i miei fratelli che ho già aggiunto. PS: a quale gruppo facebook ti riferisci Avezzano/Marsica o gruppo WP in italiano? A presto Alex ;) --Marica Massaro (talk) 07:27, 8 August 2016 (UTC)
Okay aspetto qualche giorno prima di invitare gli utenti direttamente nella loro talk (PS: c'è anche Utente:Lasacrasillaba molto presente sull'Aquila e Abruzzo). Siamo già in 4 + 2 miei amici che saranno presto wikipediani. Piano piano...ascolta allora sul bar farò io quando avremo al data esatta del raduno, intanto linko gli articolo di WV. Ah una cosa: ho conosciuto un ragazzo di Sulmona che vende l'aglio rosso e mi ha detto: "Ma perché non esiste la pagina dell'aglio rosso di Sulmona su Wikipedia?!!!", ehehe...ancora per poco è!! ;) A presto Alex --Marica Massaro (talk) 11:57, 8 August 2016 (UTC)
Già fatto Alex, in passato per i prodotti PAT abruzzesi e stamane per l'aglio rosso e il confetto di Sulmona. Lavorerò in Sandbox per estrema sicurezza e prima di pubblicare in it.wiki segnalerò al "Babette" e chiederò un nuovo parere. Adesso vado a dare uno sguardo alla prosa di Avezzano, c'è qualcosa da rivedere, in effetti leggere da mobile tutto il testo può aiutare! Vabbè a presto ;) --Marica Massaro (talk) 15:12, 8 August 2016 (UTC)

Traduzione in NL[edit]

Credo di si. Devo chiedere alla mia compagna (che è olandese ma vive in Belgio e quindi la vedo solo il fine settimana) che mi odierà dal più profondo del cuore ma che alla fine mi dirà di sì. Spero. --НУРшЯGIO(beware of the moose) 12:34, 11 August 2016 (UTC)

Ti dirò di più. Ti fornisco anche una traduzione in portoghese. Ho chiesto alla mia collega e mi ha detto di si. --НУРшЯGIO(beware of the moose) 12:43, 11 August 2016 (UTC)

Portoghese[edit]

Ecco qua:

Muitos dos artigos no Wikipedia não têm imagens ou muito poucas. Alguns falam de coisas que estão por aí, prontas a ser fotografadas. Encontrem-nas!

  • Use o botão no canto superior esquerdo para ajustar o zoom ou clique 2 vezes sobre o mapa. Tambem pode clicar num “cluster” perto do local que pretende explorar.
  • Use o botão no canto superior direito para filtrar os “pinpoints” por categoria.
  • Use o botão no canto inferior direito para voltar à posição inicial.
  • Passe o rato sobre um “pinpoint” para ver o seu nome. Clique para mais informações e atalhos web.

Tire fotos e carregue-as na plataforma do Wikipedia Commons, depois resolva o aviso relacionado ( e.g. Removendo o template na sua página e adicionando a imagem ao Wikidata). Da próxima vez que abrir a aplicação verá o “pinpoint” desaparecer. Bom trabalho! Para quaisquer perguntas ou sugestões escreva nesta página. Este é um projeto Open Source! Vamos lá programar em conjunto neste repositório do Github

A aplicação renova o conteúdo uma vez por dia. Por favor seja paciente, o carregamento dos dados pode levar algum tempo.

--НУРшЯGIO(beware of the moose) 14:00, 19 August 2016 (UTC)

Non capisco cosa intendi per sponsorizzazione. Comunque ne ho parlato con mamma (che è ora qui da me) e la pre-giuria non le dispiacerebbe. L'unico problema che è un po' analogica, o le foto gliele mandi su supporto cartaceo o mi fai avere un modo semplice di visualizzarle su tablet. --НУРшЯGIO(beware of the moose) 15:43, 19 August 2016 (UTC)

Liguria a WMI[edit]

Ciao Ale, sempre un piacere leggerti. No, non mi pare ci sia nessun coo-coso ligure. Prima di tutto risparmiosi! $$$$ Gita? Bello. Si può vedere. Nucleo storico ligure? Nessuno mi aveva mai chiamato così prima e non mi sono mai sentito così tanto importante. :P Ora sono divenuto un nucleo. :-) e x di +, pure storico ...me sa che m'ha dato dou' vegiou' (del vecchio) :-) Mah si penso che si potrebbe e sarebbe bello cercare di vedersi, al di la' di tutto, anche su un piano umano che e' cosa che a me e' sempre piaciuta e piace e cui do valore. Parliamone. --Ettorre (talk) 00:54, 22 August 2016 (UTC)

beh come "storico" intendevo ironicamente come vecchio e nel senso di antico, sono uno dei primi, e come ligure forse il primo o secondo, unico, oramai, anche come uno dei soci storici, fondatori, ma poco conta comunque, quello che conta e' altro, almeno per me, è ciò che si pensa, si è, si propone, si spera, lo spirito che si ha, l'onestà, il senso comune, la generosità d'animo, l'idealismo spontaneo e non ultimo il pragmatismo del conoscere come è la realtà, ma senza però dimenticare mai, nè perdere il senso, senza montarsi mai la testa e l'ideale di libertà culturale e individuale e l'umanità che deve sempre essere alla base di ogni comportamento in relazione agli altri e al vivere e noi stessi.
E no, ci terrei, se si fa, che ci fossi, almeno ci stringiamo la mano.
Il dove, per me sarebbe più comodo Genova che tra l'altro, parlando di Liguria, forse è geograficamente più equidistante, oltre che capoluogo, ma dimmi pure come pensi sia meglio.
Altri aspetti boh, e' tutto da vedere cosa sia bene sto coo-coso per capire meglio.
Non so chi ci sia di ligure in wmi , boh. Ho chiesto, per altre ragioni, di sapere con chi sono socio, mi pare corretto e lo ridomanderò.
Per il resto, se un po' mi hai capito, un po' forse hai compreso come sia e cosa ami e mi animi, per quel poco che riesco a fare, tempo e impegni e vita permettendo.
Ripeto pariamone un po' meglio, visto che mi pare di capire che tu conosca meglio di me le cose ed io sono un po' nuovo di ste cose. --Ettorre (talk) 09:49, 22 August 2016 (UTC)
messo il link! --Ettorre (talk) 18:40, 22 August 2016 (UTC)
messo al bar e nel progetto Liguria e discussioni --Ettorre (talk) 10:33, 23 August 2016 (UTC)
non è che ci sia una gran folla per ora. --Ettorre (talk) 20:01, 27 August 2016 (UTC)
fatto mandata anche in mailing e contattati tutti i "passati" ma per lo più sono persone che mi pare non siano più presenti, ma magari leggono che ne so.
circa i giornali vedro' di fare un qualcosa, ammesso che loro interessi e idem con altri. grazie come sempre per aiuto e consigli. --Ettorre (talk) 12:37, 28 August 2016 (UTC)
fatto messi i due step, tappa I e II, ma fa un po' ridere se siamo quei 4 :-) Cmq. mai disperare "manimàn" che la folla non arrivi tutta di botto! :-) --Ettorre (talk) 14:52, 28 August 2016 (UTC)

Olandese[edit]

E con questa fanno due

Veel Wikipedia artikelen hebben slechts een paar of helemaal geen foto’s. Sommige artikelen refereren aan zaken die er op wachten om gefotografeerd te worden. Vind ze allemaal! Instrukties: • Gebruik de knop linksboven om te zoemen of dubbelklik in de kaart. Je kunt ook op een kluster van pins klikken in de buurt van de lokatie die je wilt verkennen.

  • Gebruik de knop rechtsboven om de pins te filteren op categorie.
  • Gebruik de knop rechtsonder om naar je huidige positie te gaan.
  • Beweeg de muis over een pin om de naam te zien. Klik er op voor details en links.

Maak foto’s en upload ze naar Wikimedia Commons. Tijdens de upload kan een waarschuwingmelding worden getoond die je eenvoudig kunt oplossen (b.v. verwijder de template of voeg de foto toe an Wikidata). De volgende keer dat je de app opent is de pin op de kaart verwijderd. Goed gedaan!

Suggesties of problemen? Reageer op deze pagina. Dit is een Open Source project. Laten we samen programmeren in deze Github repository.

De app werkt de views eens per dag bij. Wees geduldig, het duurt een poosje om alle gegevens te laden.

--НУРшЯGIO(beware of the moose) 11:04, 22 August 2016 (UTC)

Message[edit]

Hi Alexmar983, I have replied at User talk:Taketa. Sincerely, Taketa (talk) 09:54, 27 August 2016 (UTC)

Notifica di traduzione: Template:Usurpation requested[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Template:Usurpation requested è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è media.


Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 22:27, 5 September 2016 (UTC)

Notifica di traduzione: Template:Usurpation requested[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Template:Usurpation requested è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è media.


Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 22:29, 5 September 2016 (UTC)

1639 Amatrice earthquake[edit]

Ho tradotto in inglese la pagina sul terremoto di Amatrice del 1639, e avvisato nella pagina dei candidati TOTW. Se hai tempo, puoi dare una letta alla traduzione en:1639 Amatrice earthquake? Ciao --Holapaco77 (talk) 21:13, 30 October 2016 (UTC)

Re: Gioco da tavolo[edit]

Ah ecco, mi sembrava strano che fossi l'unico a essermene accorto. Aspetto seguendo ciò che mi rispondono al bar. --Almicione (talk) 21:15, 1 November 2016 (UTC)

Traduzione della settimana 45/2016[edit]

Ciao, volevo segnalarti che la voce scelta per la traduzione di questa settimana n. 45/2016 è it:Terremoto di Amatrice del 1639. Ti ringrazio per aver proposto come TOTW la voce che ho scritto io. Nota: ho aggiornato il template di itwiki mettendo il titolo inglese come voce da tradurre, in quanto ho ritenuto assurdo proporre la traduzione dall'italiano all'italiano. --Holapaco77 (talk) 10:08, 7 November 2016 (UTC)

Grazie a te Holapaco77 dell'informazione, sono abbastanza lontano da wiki in questo periodo, non me ne sarei accorto. Sul cambio del template, forse è il caso di fare un piccolo tagliando in qualche pagina di aiuto. Sarebbe più utile quando la voce globale già esiste in forma completa in italiano (come già avvenuto per la coppa di Licurgo), sostituire con un altro candidato. Almeno, se non fossi bloccato, è cosa proporrei io. Si potrebbe mettere una delle voci di cui è richiesta la traduzione nella apposita pagina di itwiki, o una delle voci di qualità in enwiki presenti in più lingue ma non l'italiano... sforzandoci un criterio oggettivo per nominare un tappabuchi si trova. Bho vedi tu. certo non è eticamente corretto solo perché ci sono abbastanza it-N su meta in quella pagina limitare voci complete su itwiki, quindi ogni tanto una voce che abbiamo già messa meglio ci capita, e essere preparati sarebbe la cosa più saggia. In alternativa eventualmente si può suggerire una lista delle voci scartate "meglio" (scartate ma con abbastanza pareri favorevoli, e senza grossi difetti) come tappabuco direttamente su meta, vediamo.--Alexmar983 (talk) 10:19, 7 November 2016 (UTC)

Social wiki[edit]

Grazie della segnalazione, vediamo che succederà! --Codas (talk) 17:42, 28 November 2016 (UTC)

Re: coordinatori regionali WMI[edit]

Ciao Alex, sono libera o meglio reduce da almeno due belle prese in giro (è un eufemismo). Non sono stata giudicata positivamente né per la Pro Loco né per i lavaggi agricoli, almeno per il momento. Che amarezza...Vabbè vado a dare uno sguardo spento a WMI grazie ;)--Marica Massaro (talk) 09:49, 6 December 2016 (UTC)

PS: se puoi incollami il link per favore--Marica Massaro (talk) 09:51, 6 December 2016 (UTC)
Va bene grazie ci vado a dare un'occhiata ;)--Marica Massaro (talk) 10:09, 6 December 2016 (UTC)

Rallegramenti per la tua casella Yahoo[edit]

[Wikitech-ambassadors] Changes to Special:EmailUser handling :). --Nemo 07:06, 9 December 2016 (UTC)

So che suona sbruffone detto così ma non ne ho mai dubitato. Mi sembrava molto improbabile il contrario. Curiosamente usare un indirizzo wiki era una delle mezze idee che avevo anche proposto per aggirare il problema (la mia era confusa, non so quanto ci sia di affine alla spiegazione della mail). In ogni caso, recupero l'uso dell'invio mail proprio quando il numero di mail era calato ai minimi per tutt'altre cause. Mi sa che fino alle vacanze natalizie non se ne accorgeranno in molti. --Alexmar983 (talk) 07:14, 9 December 2016 (UTC)

Copyright[edit]

Caro Alex ti ringrazio sia in questo caso che per gli altri numerosi in cui mi ha dato assistenza.
in questo caso non avevo ricevuto risposta e pensavo di aver detto corbellerie. In effetti il quesito potrebbe sembrare strano. Ti illustro brevemente il motivo. Io sono uno a cui piace fare voci e nuove possibilmente di qualità. Recentemente sono rimasto deluso perché un tentativo di migliorarne una (Effie Gray), dopo la tua assenza si è infelicemente arenato. Attualmente stavo varando una nuova voce sun argomento enciclopedico, poco noto. Contemporaneamente un utente (per di più autoverificato) è intervenuto su una voce da me curata (Piccolomini), apportando correzioni e notizie prive di fondamento con arroganza e minacciando velate sanzioni se provavo a intervenire. Allora ho dovuto sprecare tempo e fiumi di parole nella apposita discussione della voce per dimostrare che l'acqua calda è diversa dall'acqua fredda, al fine di zittirlo e metterlo con le spalle a muro ed eliminare nel contempo le corbellerie fumettistiche da lui apportate.
Tenuto conto che la mia vocazione è scrivere e non discutere sono giunto alla conclusione che Wikipedia è un posto non sicuro per chi vuole lavorare con correttezza e necessita di una presenza costante e attenta per impedire atti vandalici mascherati da autoverifica e incopemtenza.
Per questo motivo ho deciso di non pubblicare più su Wiki la voce nuova e sto ultimando la sua pubblicazione in proprio con attribuzione codice ISBN Authorpublisher, per poi iscriverla alla Siae e inviarla alle due biblioteche nazionali e qualche biblioteca minore a cui tengo.
Tuttavia ritengo Wikipedia il veicolo di comunicazione enciclopedica del futuro per cui ho intenzione, una volte esperiti i passi accennati, di pubblicarla lo stesso. Una volta messo al sicuro l'originale, poi possono apportare tutte le modifiche ritenute necessarie, anche se da me non condivise.
Scusa la lunga filippica. Ti ringrazio ancora e sento la tua mancanza in wikipedia, spero che tu voglia rientrare a febbraio. Nel frattempo ti invio mille auguri di buone feste.--Roberto.Amerighi (talk) 17:00, 9 December 2016 (UTC)

Grazie, come sempre, Alex. Conosco Wikibooks, per il momento preferisco astenermi. La tua assistenza su Effie Gray (vaglio) mi sarà di grande aiuto .... --Roberto.Amerighi (talk) 11:34, 10 December 2016 (UTC)
Mille grazie per i chiarimenti e tutte le dritte che mi hai dato. Ne farò tesoro. Un'ultima cosa. Mi puoi dare una mano per ultimare il vaglio di Effie Gray?--Roberto.Amerighi (talk) 11:28, 6 January 2017 (UTC)
Ok ricevuto. Pensavo non saresti più tornato su It-Wikipedia. un salutone e buon anno!!!--Roberto.Amerighi (talk) 09:44, 7 January 2017 (UTC)

Re: Translation adminship[edit]

Io ho chiesto il flag per un uso specifico, che è la manutenzione delle pagine relative all'FDC, visto che come segretario mi tocca. In quel caso, so sicuramente che voglio che siano marcate per la traduzione le raccomandazioni e le pagine descrittive principali. - Laurentius (talk) 00:12, 11 December 2016 (UTC)

TOTW[edit]

Ciao, ti segnalo che la voce en:Gentiloni pact da te proposta è in pole position per la prossima traduzione della settimana: per caso riusciresti a trovare immagini di Vittorino Gentiloni, o comunque legate alla vicenda? Ho provato a cercare on line, ma non ho trovato nulla, cosicché ho inserito un paio di immagini di Giolitti e Pio X. Non sarebbe male dare una ricontrollatina alla voce in inglese entro questa domenica. --Holapaco77 (talk) 21:05, 26 January 2017 (UTC)

User:Holapaco77 fino al 7-8 febbraio sono a servizio ridottissimo, ma vedo di fare qualcosa.--Alexmar983 (talk) 05:16, 27 January 2017 (UTC)

Re: Archivi offline[edit]

Ciao Alex, grazie per aver letto il mio post! Sono perfettamente d'accordo, il problema riguarda tutta Wikimedia, mi farebbe molto piacere se ci fosse qualche iniziativa su meta! Grazie mille per l'interessamento e fammi sapere se ci sono sviluppi! --Una giornata uggiosa '94 · So, what do you want to talk about? 12:29, 18 February 2017 (UTC)

OK! --Una giornata uggiosa '94 · So, what do you want to talk about? 12:55, 18 February 2017 (UTC)

Re: Un'idea da esplorare[edit]

Hi, non conoscevo "Affiliation Committee". Mi sembra una buona opportunità, anche per rincuorare "vecchi" contributors che stanno tirando I remi in barca, perché su social come FB ricevono risposte più immediate. Se verrà avviata una comunità sugli argomenti che hai ipotizzato, potrò segnalare la cosa su molti gruppi piemontesi, Lombardi o comunque dedicati alle Lingue Regionali. --Dragonòt (talk) 09:17, 19 February 2017 (UTC)

C'era questo : Cooperation of Wikimedia's regional projects alle cui discussioni avevi partecipato anche tu a pertire dal 2016. Lo so che c'è quella limitazione "Italian", ma già lì nelle discussion si era fatto presente il dicscorso di rumantsch, corso, etc. Potrebbe essere una base di partenza consolidata per proporsi all' "Affiliation Committee" ? --Dragonòt (talk) 12:54, 19 February 2017 (UTC)

Si parte?[edit]

Non ho parole per la tua gentilezza. Tranquillo ... quando potrai sarà sempre un bel regalo ...--Roberto.Amerighi (talk) 15:30, 19 February 2017 (UTC)

Re:Idea su user group lingue minori[edit]

Ciao, Alex e grazie x il messaggio! Ci ho dato un'occhiata veloce e non ho capito bene di che cosa si tratta (ma provo a leggere meglio). Magari si può segnalare su vec.wiki. Ciao --Davy1509 (talk) 10:35, 21 February 2017 (UTC)

Ciao e grazie x la risposta. Intanto ho segnalato la discussion su vec.Wiki. Ciao --Davy1509 (talk) 12:31, 21 February 2017 (UTC)

Re:Amministratore delle traduzioni[edit]

Ciao secondo me potresti benissimo fare la richiesta è un flag che può essere utile soprattutto per segnare pagine per la traduzione che possono riguardarti direttamente ma anche altre. L'importante è sapere come preparare una pagina per la traduzione. --Samuele2002 (Chiedi pure!) 12:58, 24 February 2017 (UTC)

Prego se può esserti d'aiuto puoi guardare la mia richiesta di assegnazione del flag --Samuele2002 (Chiedi pure!) 13:05, 24 February 2017 (UTC)

Overview #2 of updates on Wikimedia movement strategy process[edit]

Note: Apologies for cross-posting and sending in English. This message is available for translation on Meta-Wiki.

As we mentioned last month, the Wikimedia movement is beginning a movement-wide strategy discussion, a process which will run throughout 2017. This movement strategy discussion will focus on the future of our movement: where we want to go together, and what we want to achieve.

Regular updates are being sent to the Wikimedia-l mailing list, and posted on Meta-Wiki. Each month, we are sending overviews of these updates to this page as well. Sign up to receive future announcements and monthly highlights of strategy updates on your user talk page.

Here is a overview of the updates that have been sent since our message last month:

More information about the movement strategy is available on the Meta-Wiki 2017 Wikimedia movement strategy portal.

Posted by MediaWiki message delivery on behalf of the Wikimedia Foundation, 19:43, 9 March 2017 (UTC) • Please help translate to your languageGet help

Notifica di traduzione: Strategy/Wikimedia movement/2017/Toolkit/Discussion Coordinator Role[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Strategy/Wikimedia movement/2017/Toolkit/Discussion Coordinator Role è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è media.


Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 23:33, 9 March 2017 (UTC)

Re:[edit]

Ciao Alex, ti ringrazio del pensiero, ma fui chiara già all'inizio: non posso partecipare, poiché quando scendo a casa, una volta all'anno, ho altre cose prioritarie da fare. Ti chiedo scusa, e spero che non prendi il mio rifiuto come un'offesa perché non lo è assolutamente! Rispetto tantissimo la vostra iniziativa e ti invito a mettere un messaggio al riguardo nella bacheca del progetto Sicilia: ci sono tanti utenti siciliani su Wikipedia e qualcuno sarà più disponibile di me. Vi mando i miei più cari saluti e tanta fortuna per il vostro progetto. --Stella (talk) 07:25, 10 March 2017 (UTC)

Sì prova, Codas è effettivamente più disponibile di me :) ciao! --Stella (talk) 07:45, 10 March 2017 (UTC)

Re: Aiuto per iniziativa a Messina[edit]

Caro Alexmar983, Ti rispondo d'essere interessato, e forse potrei coinvolgere altri Collaboratori qualificati. Parliamone, anche in privato. Grazie della considerazione, buon lavoro e cordiali saluti, --Alessandro Crisafulli (talk) 07:58, 10 March 2017 (UTC)

Ciao, grazie dell'invito. Messina è un po' fuori mano per la mia disponibilità. Inoltre i miei contributi su Wiki sono molto variabili in funzione degli interessi del momento. Dubito manterrei una linea univoca. Posso però suggerire la creazione di un gruppo di discussione anche per chi come me è un po' più esterno, ma che non per questo farebbe mancare l'impegno su certe decisioni. --Codas (talk) 08:39, 10 March 2017 (UTC).
Sì, mantenere comunque un doppio livello di aggregazione tra utenti. --Codas (talk) 08:48, 10 March 2017 (UTC)
Ammetto non non aver letto di quale evento si sta organizzando a Messina. Voglio solo dire che sarebbe molto utile avere a disposizione degli utenti che in certi ambiti possano aiutare a rileggere o trovare fonti. Io sostengo da tempo l'idea di una Wiki più social che favorisca così l'intero progetto.--Codas (talk) 08:56, 10 March 2017 (UTC)
Caro Alexmar983, con riferimento alla Tua comunicazione ("Ti metterei nella mail ai due consigli direttivi AICC, se per te va bene. Così non devo duplicare i passaggi informativi. Preferisci in CC esplicito o in BCC?"), ti comunico di preferire CC. Grazie. Cordiali saluti, --Alessandro Crisafulli (talk) 13:17, 13 March 2017 (UTC)

Ciao, non abito in Sicilia... --Buggia 10:12, 14 March 2017 (UTC)

Notifica di traduzione: Strategy/Wikimedia movement/2017/Process/Briefing[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice italiano e francese su Meta. La pagina Strategy/Wikimedia movement/2017/Process/Briefing è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è media.


Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 22:19, 10 March 2017 (UTC)

We invite you to join the movement strategy conversation (now through April 15)[edit]

05:02, 18 March 2017 (UTC)

Re: Wikisocial[edit]

  1. Non ho capito, immagini qualcosa di diverso da toollabs:wiki-needs-pictures/?
  2. Ci sono probabilmente vari siti per questo, ma anche il solito couchsurfing.com va bene: ha anche una ricerca per parola chiave. Ecco gente che cita "wiki" a Helsinki.

--Nemo 07:22, 20 March 2017 (UTC)

Non so, wikigite e iniziative simili se n'è provate tante.
Ho citato couchsurfing perché è il piú noto e ci trovo già parecchi wikimediani, ma ci sono anche varie alternative fra cui w:BeWelcome pare essere in vantaggio. Non vedo perché non sfruttare una piattaforma esistente specie se non ha scopo di lucro. Nemo 09:50, 20 March 2017 (UTC)
Ci penserò.
Tu intanto magari comincia a vedere chi c'è in BeWelcome e a far sapere quello che già c'è, no? Probabilmente hanno un sistema per la ricerca dei contatti. Nemo 10:30, 20 March 2017 (UTC)

Inspire Campaign survey on outreach to outside knowledge networks[edit]

Inspire Campaign Knowledge Networks Logo.png

Thanks for your participation during the Inspire Campaign focused on outreach to outside knowledge networks from February 2017. I'm interested in hearing your experience during the campaign, so if you're able, I invite you to complete this brief survey to describe how you contributed to the campaign and how you felt about participating. I want to improve how campaigns are run, so let me know if there's something that could be done better for next time.

Please feel free to let me know on my talk page if you have any questions about the campaign or the survey. Thanks! I JethroBT (WMF) (talk) 18:34, 31 March 2017 (UTC)

(Opt-out instructions)

Survey link error fixed[edit]

Hi there, there was a error with the Inspire survey link that caused the survey to be shown as expired, but has now been fixed. The link in the above message should now bring you to the survey. Apologies, I JethroBT (WMF) 19:20, 31 March 2017 (UTC)

Join the next cycle of Wikimedia movement strategy discussions (underway until June 12)[edit]

19:30, 16 May 2017 (UTC)

Notifica di traduzione: Bassel Khartabil[edit]

Ciao Alexmar983,

Ricevi questa email perché ti sei registrato/a come traduttore/trice francese su Meta. La pagina Bassel Khartabil è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:



The page has been renamed and updated and many parts of the former translations are now outdated.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingue.

Puoi modificare le tue preferenze sulle notifiche.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 13:35, 11 August 2017 (UTC)

Help design a new feature to stop harassing emails[edit]

Hi there,

The Anti-Harassment Tools team plans to start develop of a new feature to allow users to restrict emails from new accounts. This feature will allow an individual user to stop harassing emails from coming through the Special:EmailUser system from abusive sockpuppeting accounts.

We’re inviting you to join the discussion because you voted or commented in the 2016 Community Wishlist discussion or IdeaLab discussion about letting users restrict who can send them email.

You can leave comments on this discussion page or send an email to the Anti-Harassment Tools team.

It is important to hear from a broad range of people who are interested in the design of the tool, so we hope you join the discussion.

For the Anti-Harassment Tools team SPoore (WMF), Community Advocate, Community health initiative (talk) 22:34, 11 October 2017 (UTC)

Please let us know if you wish to opt-out of all massmessage mailings from the Anti-harassment tools team.

Wikipedia Library User Group is being renamed![edit]

Hello! In the past few months, the Wikipedia Library User Group has been undergoing some major planning and developments. We just finished our very first open call with the user group members, which was a great success (see the meeting minutes). If you joined us during the meeting, we’d like to thank you for your interest. If not, not to worry, we have lots of things planned for the user group in which you can participate.

This message is to inform you that based on the input received from the user group members and the founding members, it was agreed that the Wikipedia Library User Group’s name be reconsidered by a voting process. As a valued member of the user group, we’d like to invite you to vote on the list of potential names. You can vote by following this link. The poll will run for a timeframe of two weeks. Sent by MediaWiki message delivery on behalf of user group founding members --MediaWiki message delivery (talk) 02:59, 17 October 2017 (UTC)