User talk:ElmA

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
Jump to: navigation, search


Afrikaans | العربية | azərbaycanca | Boarisch | беларуская (тарашкевіца)‎ | български | বাংলা | བོད་ཡིག | bosanski | català | کوردی | čeština | Cymraeg | dansk | Deutsch | Deutsch (Sie-Form)‎ | Zazaki | ދިވެހިބަސް | Ελληνικά | English | Esperanto | español | eesti | فارسی | suomi | français | Nordfriisk | Frysk | galego | Alemannisch | ગુજરાતી | עברית | हिन्दी | Fiji Hindi | hrvatski | magyar | Հայերեն | interlingua | Bahasa Indonesia | Ido | íslenska | italiano | 日本語 | ქართული | ភាសាខ្មែរ | 한국어 | Limburgs | lietuvių | Baso Minangkabau | македонски | മലയാളം | молдовеняскэ | Bahasa Melayu | مازِرونی | नेपाली | Nederlands | norsk nynorsk | norsk bokmål | occitan | Kapampangan | polski | português | Runa Simi | română | русский | slovenčina | slovenščina | Soomaaliga | shqip | српски / srpski | svenska | ślůnski | தமிழ் | ไทย | Türkmençe | Tagalog | Türkçe | татарча/tatarça | tzm  | українська | اردو | Tiếng Việt | 吴语 | 中文(简体)‎ | 中文(繁體)‎ | +/-

Contents

Welcome to Meta![edit]

Hello ElmA, and welcome to the Wikimedia Meta-Wiki! This website is for coordinating and discussing all Wikimedia projects. You may find it useful to read our policy page. If you are interested in doing translations, visit Meta:Babylon. You can also leave a note on Meta:Babel or Wikimedia Forum (please read the instructions at the top of the page before posting there). Happy editing!

-- 16:40, 19 April 2011 (UTC)

Translation notification: Wikimedia Highlights, June 2012[edit]

Hello ElmA,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to suomi on Meta. A new page, Wikimedia Highlights, June 2012 is available for translation. Please translate it here:

The priority of this page is medium. The deadline for translating this page is 2012-09-15.

This is the first large-scale notification from the system you signed up to a little while ago (thank you!). If you are experiencing any trouble with the notification system at all, please post it on [1], or post a bug in Bugzilla if you are familiar with it.

Thank you!

Meta translation administrators‎, 13:13, 26 July 2012 (UTC)

Translation notification: Wikimedia Highlights, June 2012[edit]

Hello ElmA,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to suomi on Meta. A new page, Wikimedia Highlights, June 2012 is available for translation. Please translate it here:

The priority of this page is medium. The deadline for translating this page is 2012-09-15.

This is the first large-scale notification from the system you signed up to a little while ago (thank you!). If you are experiencing any trouble with the notification system at all, please post it on [2], or post a bug in Bugzilla if you are familiar with it.

Thank you!

Meta translation administrators‎, 13:13, 26 July 2012 (UTC)

Translation notification: Wikimedia Highlights, July 2012[edit]

Hello ElmA,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to suomi on Meta. The page Wikimedia Highlights, July 2012 is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is keskiverto.


Note: This time, the "Wikimedia Foundation highlights" section does not include the usual coverage of the most notable work of Foundation staff during that month. Instead, it contains a list of talks given by Foundation staff at Wikimania, summarizing their most important work the year over. It looks like a lot of text, but only the talk titles will need to be translated. The intention is that these titles alone can already give readers a good overview of what the Foundation is working on in general.

You are receiving this message because you signed up to the new translation notification system. Questions about this system can be asked at [3], and you can manage your subscription at [4].

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 00:22, 3 September 2012 (UTC)

Translation notification: Fundraising 2012/Translation/Donor information pages[edit]

Hello ElmA,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to suomi on Meta. The page Fundraising 2012/Translation/Donor information pages is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is korkea. The deadline for translating this page is 2012-09-24.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 13:49, 7 September 2012 (UTC)

Translation notification: Wikimedia Highlights, August 2012[edit]

Hello ElmA,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to suomi on Meta. The page Wikimedia Highlights, August 2012 is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is keskiverto.


As every month, translations are wanted for the new edition of the "Wikimedia Highlights", consisting of the most relevant information from the Foundation's general and technical monthly reports for August, with a short selection of other important news from the Wikimedia movement.

Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated on the most important WMF activities, MediaWiki development work and other international news from the past month.

You are receiving this message because you signed up to the translation notification system. Questions about this system can be asked at [5], and you can manage your subscription at [6].

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 16:01, 18 September 2012 (UTC)

Translation notification: Fundraising 2012/Translation/Landing Page and Banner messages[edit]

Hello ElmA,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to suomi on Meta. The page Fundraising 2012/Translation/Landing Page and Banner messages is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is korkea.


Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 13:52, 20 September 2012 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Fundraising 2012/Translation/Jimmy Appeal[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Fundraising 2012/Translation/Jimmy Appeal on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:

Tämän sivun tärkeysaste on korkea. Tämä sivu tulisi kääntää viimeistään 2012-10-31.

https://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2011/Jimmy_Letter_002/en

Last years translation/El año pasado, traducción/العام الماضي ترجمة/Прошлогодний перевод

This letter is a new translation request, but re-uses large parts of the 2011 Jimmy Appeal, with slight modifications in the second version.

If the 2011 Jimmy Letter has been translated into your language, you can probably re-use much of it for this translation. :-)

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 18:43, 27 September 2012 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Fundraising 2012/Translation/Jimmy Appeal[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Fundraising 2012/Translation/Jimmy Appeal on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:

Tämän sivun tärkeysaste on korkea. Tämä sivu tulisi kääntää viimeistään 2012-10-07.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 12:18, 4 October 2012 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Fundraising 2012/Translation/Jimmy Appeal[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Fundraising 2012/Translation/Jimmy Appeal on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:

Tämän sivun tärkeysaste on korkea. Tämä sivu tulisi kääntää viimeistään 2012-10-07.

URGENT

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 12:25, 4 October 2012 (UTC)

Wikimedia Travel Guide: Naming poll open[edit]

Hi there,

You are receiving this message because you voiced your opinion at the Request for Comment on the Wikimedia Travel Guide.

The proposed naming poll opened a few days ago and you can vote for as many of the proposed names as you wish, if you are eligible. Please see Travel Guide/Naming Process for full details on voting eligibility and how the final name will be selected. Voting will last for 14 days, and will terminate on 16 October at 06:59:59 UTC.

Thanks, Thehelpfulone 21:53, 6 October 2012 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Fundraising 2012/Translation/Donor information pages[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Fundraising 2012/Translation/Donor information pages on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:

Tämän sivun tärkeysaste on korkea. Tämä sivu tulisi kääntää viimeistään 2012-10-18.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 18:50, 11 October 2012 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Fundraising 2012/Translation/AdrianneW Appeal[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Fundraising 2012/Translation/AdrianneW Appeal on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:

Tämän sivun tärkeysaste on keskiverto. Tämä sivu tulisi kääntää viimeistään 2012-10-31.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 17:09, 23 October 2012 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Wikimedia Highlights, September 2012[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Wikimedia Highlights, September 2012 on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated on the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from September. You are receiving this message because you signed up to the translation notification system. Questions about this system can be asked at [7], and you can manage your subscription at [8].

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 11:33, 1 November 2012 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Fundraising 2012/Translation/Srikeit&Noopur Appeal[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Fundraising 2012/Translation/Srikeit&Noopur Appeal on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:

Tämän sivun tärkeysaste on korkea. Tämä sivu tulisi kääntää viimeistään 2012-11-14.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 11:54, 9 November 2012 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Fundraising 2012/Translation/Impact Of Wikipedia Video (subtitles)[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Fundraising 2012/Translation/Impact Of Wikipedia Video (subtitles) on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:

Tämän sivun tärkeysaste on keskiverto. Tämä sivu tulisi kääntää viimeistään 2012-12-12.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 18:12, 27 November 2012 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Fundraising 2012/Translation/Impact Of Wikipedia Video (subtitles)[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Fundraising 2012/Translation/Impact Of Wikipedia Video (subtitles) on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:

Tämän sivun tärkeysaste on keskiverto. Tämä sivu tulisi kääntää viimeistään 2012-12-12.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 00:56, 4 December 2012 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Fundraising 2012/Translation/Impact Of Wikipedia Video (subtitles)[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Fundraising 2012/Translation/Impact Of Wikipedia Video (subtitles) on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:

Tämän sivun tärkeysaste on keskiverto. Tämä sivu tulisi kääntää viimeistään 2012-12-12.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 18:15, 4 December 2012 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Fundraising 2012/Translation/Impact Of Wikipedia Video (subtitles)[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Fundraising 2012/Translation/Impact Of Wikipedia Video (subtitles) on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:

Tämän sivun tärkeysaste on keskiverto. Tämä sivu tulisi kääntää viimeistään 2012-12-12.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 21:15, 4 December 2012 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Fundraising 2012/Translation/Poongothai video (captions)[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Fundraising 2012/Translation/Poongothai video (captions) on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:

Tämän sivun tärkeysaste on korkea. Tämä sivu tulisi kääntää viimeistään 2012-12-12.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 00:01, 5 December 2012 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Fundraising 2012/Translation/Poongothai video (captions)[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Fundraising 2012/Translation/Poongothai video (captions) on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:

Tämän sivun tärkeysaste on korkea. Tämä sivu tulisi kääntää viimeistään 2012-12-12.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 06:38, 5 December 2012 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Fundraising 2012/Translation/Poongothai video (captions)[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Fundraising 2012/Translation/Poongothai video (captions) on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:

Tämän sivun tärkeysaste on korkea. Tämä sivu tulisi kääntää viimeistään 2012-12-12.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 00:14, 6 December 2012 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Wikimedia Highlights, November 2012[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Wikimedia Highlights, November 2012 on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:

Tämän sivun tärkeysaste on keskiverto.


Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, Identi.ca and project village pumps. If you have questions about the translation notifications system, you can ask them at [9]. You can manage your subscription at [10].

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 16:45, 12 December 2012 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Fundraising 2012/Translation/WEB documentary clip (captions)[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Fundraising 2012/Translation/WEB documentary clip (captions) on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:

Tämän sivun tärkeysaste on korkea. Tämä sivu tulisi kääntää viimeistään 2012-12-26.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 13:57, 20 December 2012 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Fundraising 2012/Translation/Drop down banner[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Fundraising 2012/Translation/Drop down banner on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:

Tämän sivun tärkeysaste on korkea. Tämä sivu tulisi kääntää viimeistään 2013-02-08.

Testing for the 2012/13 international fundraiser will be picking back up again towards the end of January as part of the Foundations new all-year round fundraising strategy.

https://en.wikipedia.org/wiki/Euro?banner=B12_5C_Control_BU

This request will help us use a new style banner that we want to test in the top twenty/thirty languages.

If you have any question you can send an email to jseddonwikimedia.org or go to my user talk page:

https://meta.wikimedia.org/wiki/User_talk:Jseddon_(WMF)

Thank you all for your ongoing support :)

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 17:03, 28 January 2013 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Wikimedia Blog/Drafts/Wikipeidia Education Program: Walaa post[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Wikimedia Blog/Drafts/Wikipeidia Education Program: Walaa post on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:



This is the text for a blog post that will be published (together with the translation) at https://blog.wikimedia.org/ . If you have questions about the translation notifications system, you can ask them at [11]. You can manage your subscription at [12].

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 00:03, 13 February 2013 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Wikimedia Blog/Drafts/Wikipeidia Education Program: Walaa post[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Wikimedia Blog/Drafts/Wikipeidia Education Program: Walaa post on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:



This is the text for a blog post that will be published (together with the translation) at https://blog.wikimedia.org/ . If you have questions about the translation notifications system, you can ask them at [13]. You can manage your subscription at [14].

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 13:49, 13 February 2013 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Template:OurProjects[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Template:OurProjects on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:

Tämän sivun tärkeysaste on matala. Tämä sivu tulisi kääntää viimeistään 2013-03-31.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 00:35, 20 February 2013 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: FDC portal/CentralNotice2013-1[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu FDC portal/CentralNotice2013-1 on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:

Tämän sivun tärkeysaste on korkea.


This banner will invite logged-in editors on all projects to participate in the current public review phase about funding requests by 4 Wikimedia organizations. Around 2.6 million US dollars of donation money are available in this FDC round. (Questions about the translation notification system can be asked at [15], and you can manage your subscription at [16].)

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 06:48, 5 March 2013 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Fundraising 2012/Translation/Thank you letter[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Fundraising 2012/Translation/Thank you letter on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:

Tämän sivun tärkeysaste on korkea. Tämä sivu tulisi kääntää viimeistään 2013-03-30.

The thank you letter has been had minor formatting changes and some changes to the text however the work is only minor and shouldn't :) Thank you again

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 02:27, 14 March 2013 (UTC)

Fundraising translation feedback[edit]

Hey ElmA,

I wanted to ask for your help. As you may be aware we have been running banners on many language wikis. We have a lot of new content this year and I really want to conduct a thorough review of our translations. This is a combination of feedback from the community, readers, donors as well as those with professional translator experience. This will help us ensure the highest quality of translations used in our messaging.

To help us out with this I wonder if you would be willing to give us feedback for Finnish using This Link

Simply follow the simple instructions on that page and if you have any questions feel free to contact me on my talk page.

Many Thanks

Jseddon (WMF) (talk) 12:03, 26 March 2013 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: FDC portal/CentralNotice2013-2[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu FDC portal/CentralNotice2013-2 on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:

Tämän sivun tärkeysaste on korkea.


These banners are for a "last call" inviting logged-in editors on all projects to participate in the current public review phase (until March 31) about funding requests by 4 Wikimedia organizations, for around 1.3 million US dollars of donation money. (Questions about the translation notification system can be asked at [17], and you can manage your subscription at [18].)

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 13:45, 27 March 2013 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Free knowledge based on Creative Commons licenses[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Free knowledge based on Creative Commons licenses on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:

Tämän sivun tärkeysaste on korkea.


Hello, please translate this very important brochure to explain the free content nature of Wikimedia projects. You can take your time to translate it, but your translation can have a long-term impact.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 12:22, 10 April 2013 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Wikimedia Foundation elections 2013[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Wikimedia Foundation elections 2013 on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:

Tämän sivun tärkeysaste on korkea. Tämä sivu tulisi kääntää viimeistään 2013-04-26.

Please translate to help inform non-English-language users about the important upcoming Wikimedia Foundation elections, including those for the Board of Trustees and the Funds Dissemination Committee . If you have questions about the translation notifications system, you can ask them at [19]. You can manage your subscription at [20].

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 20:32, 18 April 2013 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Single User Login finalisation announcement/Personal announcement[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Single User Login finalisation announcement/Personal announcement on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:

Tämän sivun tärkeysaste on korkea. Tämä sivu tulisi kääntää viimeistään 2013-05-13.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 08:21, 1 May 2013 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Wikimedia Highlights, April 2013[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Wikimedia Highlights, April 2013 on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:

Tämän sivun tärkeysaste on keskiverto.


Please help non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, Identi.ca and project village pumps. If you have questions about the translation notifications system, you can ask them at [21]. You can manage your subscription at [22].

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 23:47, 25 May 2013 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Wikimedia Foundation elections 2013/Translation/SecurePoll[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Wikimedia Foundation elections 2013/Translation/SecurePoll on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:

Tämän sivun tärkeysaste on korkea. Tämä sivu tulisi kääntää viimeistään 2013-06-06.

We could greatly use your help doing some quick translations for the SecurePoll (voting) interface that will be used for this years Board and FDC elections. The translation consists of a short, 2 sentence, intro for the vote and 3 short 'titles' saying which vote or question they will be on. The page also lists the candidates for each election which do not need to be translated but can be transliterated if that makes sense for your language/script. Thank you! If you have any questions please feel free to ask on the Elections talk page.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 00:27, 3 June 2013 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Announcement Universal Language Selector[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Announcement Universal Language Selector on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:

Tämän sivun tärkeysaste on korkea. Tämä sivu tulisi kääntää viimeistään 2013-06-17.

Additionally, please translate the interface strings of ULS if it's not already done at translatewiki.net:

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 13:47, 13 June 2013 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Admin activity review/2013/Notice to communities[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Admin activity review/2013/Notice to communities on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:


Tämä sivu tulisi kääntää viimeistään 2013-07-20.

This text will be used to inform communities which will be affected by the new global Admin activity review process which is carried out by stewards. You can also translate the page about the review itself. In order to ensure the global community understands what is happening, your translations will be very helpful.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 01:53, 16 July 2013 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Admin activity review/2013/Notice to communities[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Admin activity review/2013/Notice to communities on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:


Tämä sivu tulisi kääntää viimeistään 2013-07-20.

This text will be used to inform communities which will be affected by the new global Admin activity review process which is carried out by stewards. You can also translate the page about the review itself. In order to ensure the global community understands what is happening, your translations will be very helpful.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 01:55, 16 July 2013 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Admin activity review/2013/Notice to inactive right holders[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Admin activity review/2013/Notice to inactive right holders on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:


Tämä sivu tulisi kääntää viimeistään 2013-08-10.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 03:42, 4 August 2013 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Wikimedia Highlights, July 2013[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Wikimedia Highlights, July 2013 on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:

Tämän sivun tärkeysaste on keskiverto.


Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 00:29, 31 August 2013 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Wikimedia Highlights, August 2013[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Wikimedia Highlights, August 2013 on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:

Tämän sivun tärkeysaste on matala.


Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from August, with a focus on topics from Wikimania. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 09:51, 6 October 2013 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Unlock the Secrets of Wikipedia Zero/Video (South Africa)[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Unlock the Secrets of Wikipedia Zero/Video (South Africa) on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:

Tämän sivun tärkeysaste on keskiverto. Tämä sivu tulisi kääntää viimeistään 2013-11-30.

To unsubscribe from translation notifications, uncheck the boxes on this page.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 22:48, 31 October 2013 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Wikimedia Highlights, October 2013[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet ilmoittautunut kielen suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Wikimedia Highlights, October 2013 on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen täällä:

Tämän sivun tärkeysaste on keskiverto.


Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 06:10, 15 November 2013 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: User:MediaWiki message delivery[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet ilmoittautunut kielen suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu User:MediaWiki message delivery on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen täällä:

Tämän sivun tärkeysaste on keskiverto. Tämä sivu tulisi kääntää viimeistään 2013-12-31.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 09:04, 24 November 2013 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: User:MediaWiki message delivery[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet ilmoittautunut kielen suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu User:MediaWiki message delivery on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen täällä:

Tämän sivun tärkeysaste on keskiverto. Tämä sivu tulisi kääntää viimeistään 2013-12-31.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 09:07, 24 November 2013 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Grants:Index/Eligibility requirements[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet ilmoittautunut kielen suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Grants:Index/Eligibility requirements on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen täällä:



Dear translators,

I have updated the Eligibility Requirements page for the Project and Event Grants program, and re-organized the information to be more readable, as well as easier to translate.

Your help in bringing this information to different language communities has tremendous value: many people are timid about grants, and having to digest all this relatively-formal information in English makes it even more scary.

Your translations can help more Wikimedians apply for funding, and thereby enable more awesome work to take place around the world. Thank you for your valuable efforts!

Asaf Bartov, Grantmaking team, WMF

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 21:57, 2 December 2013 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Grants:Index/Eligibility requirements[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet ilmoittautunut kielen suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Grants:Index/Eligibility requirements on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen täällä:



Dear translators,

I have updated the Eligibility Requirements page for the Project and Event Grants program, and re-organized the information to be more readable, as well as easier to translate.

Your help in bringing this information to different language communities has tremendous value: many people are timid about grants, and having to digest all this relatively-formal information in English makes it even more scary.

Your translations can help more Wikimedians apply for funding, and thereby enable more awesome work to take place around the world. Thank you for your valuable efforts!

Asaf Bartov, Grantmaking team, WMF

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 22:01, 2 December 2013 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Wikimedia Highlights, November 2013[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet ilmoittautunut kielen suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Wikimedia Highlights, November 2013 on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen täällä:

Tämän sivun tärkeysaste on keskiverto.


Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 02:35, 12 December 2013 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Privacy policy[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet ilmoittautunut kielen suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Privacy policy on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen täällä:

Tämän sivun tärkeysaste on korkea.


The discussion phase about the draft for the Wikimedia Foundation's new privacy policy is ending on January 15. Your help is welcome in translating the current version of the draft, which is expected to be

close to the final version. This will also enable more community members to contribute comments before the discussion phase ends.

The main text of the privacy policy is contained in the following pages, please click "Translate" on each of them:

Privacy policy / Summary / What the policy doesn't cover / Definitions

Please also consider translating the FAQ and other supplementary material, which can be found (along with the main text) here:

[23]

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 08:40, 8 January 2014 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Fundraising/Translation/Email 1[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet ilmoittautunut kielen suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Fundraising/Translation/Email 1 on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen täällä:

Tämän sivun tärkeysaste on korkea. Tämä sivu tulisi kääntää viimeistään 2014-01-31.

We are in great need of your help to translate and proofread a few short texts for the multilingual fundraising campaign starting in two weeks. A full list of items that require translation and proofreading is available on the Fundraising Translation Hub

Among these texts, the following three are of highest priority:

If you have any questions, please do not hesitate to reach out to me by email at jrobell@wikimedia.org or leave a message on my talkpage. jrobell

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 11:41, 24 January 2014 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Data retention guidelines[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet ilmoittautunut kielen suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Data retention guidelines on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen täällä:

Tämän sivun tärkeysaste on korkea.


The discussion phase about the draft for the Wikimedia Foundation's new data retention guidelines is ending on February 14. Your help is welcome in translating the current version of the draft, which is expected to be close to the final version. This will also enable more community members to contribute comments before the discussion phase ends.

Please click "Translate" on both of these pages:

Introduction explaining the discussion phase / Main text of the guidelines

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 05:19, 10 February 2014 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Meta:About[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet ilmoittautunut kielen suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Meta:About on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen täällä:

Tämän sivun tärkeysaste on keskiverto.


-----------------

Dear Collegues! This main description of Meta-wiki. Please check translation into your language and make it up to date.


Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 13:13, 17 February 2014 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Wikimedia Blog/Drafts/Board Service[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet ilmoittautunut kielen suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Wikimedia Blog/Drafts/Board Service on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen täällä:

Tämän sivun tärkeysaste on keskiverto.


This is the second in a series of blogs posts by the Wikimedia Foundation Board of Trustees, explaining the work of the Board Governance Committee. It is planned to be published at https://blog.wikimedia.org/ on Friday, February 28.

Translations are also still welcome for the first post in the series, titled "Introduction to the Wikimedia Foundation Board of Trustees", where Vice Chair Phoebe Ayers explains the Board, its mandate, and its work within the community. It will hopefully remain a useful reference for a long time to come. It can be translated at [24].

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 19:39, 26 February 2014 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Grants:APG/Proposals/2012-2013 round2/Staff summary/Progress report form/Q2[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet ilmoittautunut kielen suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Grants:APG/Proposals/2012-2013 round2/Staff summary/Progress report form/Q2 on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen täällä:

Tämän sivun tärkeysaste on keskiverto.


This report is written by FDC Staff and is intended for the FDC, FDC grantees, and the larger movement. It includes a summary table of financial information from this past quarter, and summaries of each entity’s progress report in this past quarter.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 10:35, 12 March 2014 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Wikimedia Blog/Drafts/Heartbleed[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet ilmoittautunut kielen suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Wikimedia Blog/Drafts/Heartbleed on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen täällä:



This is the text of a just published blog post summarizing the actions taken to protect users of Wikimedia sites against the recently discovered "Heartbleed" security vulnerability. (The post explains that users will need to re-login the next time they use their accounts and suggests to change passwords as a standard precautionary measure, but it is currently not intended to enforce a password change for all users.) Completed translations will be added to the blog post.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 19:14, 10 April 2014 (UTC)