User talk:SMAUG

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
(Redirected from User talk:ElmA)
Jump to: navigation, search

Afrikaans | العربية | azərbaycanca | Boarisch | беларуская | беларуская (тарашкевіца)‎ | български | বাংলা | བོད་ཡིག | bosanski | català | کوردیی ناوەندی | čeština | Cymraeg | dansk | Deutsch | Deutsch (Sie-Form)‎ | Zazaki | ދިވެހިބަސް | Ελληνικά | English | Esperanto | español | eesti | فارسی | suomi | français | Nordfriisk | Frysk | galego | Alemannisch | ગુજરાતી | עברית | हिन्दी | Fiji Hindi | hrvatski | magyar | Հայերեն | interlingua | Bahasa Indonesia | Ido | íslenska | italiano | 日本語 | ქართული | ភាសាខ្មែរ | 한국어 | Limburgs | lietuvių | Baso Minangkabau | македонски | മലയാളം | молдовеняскэ | Bahasa Melayu | မြန်မာဘာသာ | مازِرونی | नेपाली | Nederlands | norsk nynorsk | norsk bokmål | occitan | Kapampangan | polski | português | Runa Simi | română | русский | සිංහල | slovenčina | slovenščina | Soomaaliga | shqip | српски / srpski | svenska | ślůnski | தமிழ் | ไทย | Türkmençe | Tagalog | Türkçe | татарча/tatarça | ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ  | українська | اردو | Tiếng Việt | 吴语 | 中文(简体)‎ | 中文(繁體)‎ | +/-

Contents

Welcome to Meta![edit]

Hello SMAUG, and welcome to the Wikimedia Meta-Wiki! This website is for coordinating and discussing all Wikimedia projects. You may find it useful to read our policy page. If you are interested in doing translations, visit Meta:Babylon. You can also leave a note on Meta:Babel or Wikimedia Forum (please read the instructions at the top of the page before posting there). Happy editing!

-- 16:40, 19 April 2011 (UTC)

Translation notification: Wikimedia Highlights, June 2012[edit]

Hello ElmA,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to suomi on Meta. A new page, Wikimedia Highlights, June 2012 is available for translation. Please translate it here:

The priority of this page is medium. The deadline for translating this page is 2012-09-15.

This is the first large-scale notification from the system you signed up to a little while ago (thank you!). If you are experiencing any trouble with the notification system at all, please post it on [1], or post a bug in Bugzilla if you are familiar with it.

Thank you!

Meta translation administrators‎, 13:13, 26 July 2012 (UTC)

Translation notification: Wikimedia Highlights, June 2012[edit]

Hello ElmA,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to suomi on Meta. A new page, Wikimedia Highlights, June 2012 is available for translation. Please translate it here:

The priority of this page is medium. The deadline for translating this page is 2012-09-15.

This is the first large-scale notification from the system you signed up to a little while ago (thank you!). If you are experiencing any trouble with the notification system at all, please post it on [2], or post a bug in Bugzilla if you are familiar with it.

Thank you!

Meta translation administrators‎, 13:13, 26 July 2012 (UTC)

Translation notification: Wikimedia Highlights, July 2012[edit]

Hello ElmA,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to suomi on Meta. The page Wikimedia Highlights, July 2012 is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is keskiverto.


Note: This time, the "Wikimedia Foundation highlights" section does not include the usual coverage of the most notable work of Foundation staff during that month. Instead, it contains a list of talks given by Foundation staff at Wikimania, summarizing their most important work the year over. It looks like a lot of text, but only the talk titles will need to be translated. The intention is that these titles alone can already give readers a good overview of what the Foundation is working on in general.

You are receiving this message because you signed up to the new translation notification system. Questions about this system can be asked at [3], and you can manage your subscription at [4].

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 00:22, 3 September 2012 (UTC)

Translation notification: Fundraising 2012/Translation/Donor information pages[edit]

Hello ElmA,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to suomi on Meta. The page Fundraising 2012/Translation/Donor information pages is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is korkea. The deadline for translating this page is 2012-09-24.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 13:49, 7 September 2012 (UTC)

Translation notification: Wikimedia Highlights, August 2012[edit]

Hello ElmA,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to suomi on Meta. The page Wikimedia Highlights, August 2012 is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is keskiverto.


As every month, translations are wanted for the new edition of the "Wikimedia Highlights", consisting of the most relevant information from the Foundation's general and technical monthly reports for August, with a short selection of other important news from the Wikimedia movement.

Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated on the most important WMF activities, MediaWiki development work and other international news from the past month.

You are receiving this message because you signed up to the translation notification system. Questions about this system can be asked at [5], and you can manage your subscription at [6].

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 16:01, 18 September 2012 (UTC)

Translation notification: Fundraising 2012/Translation/Landing Page and Banner messages[edit]

Hello ElmA,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to suomi on Meta. The page Fundraising 2012/Translation/Landing Page and Banner messages is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is korkea.


Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 13:52, 20 September 2012 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Fundraising 2012/Translation/Jimmy Appeal[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Fundraising 2012/Translation/Jimmy Appeal on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:

Tämän sivun tärkeysaste on korkea. Tämä sivu tulisi kääntää viimeistään 2012-10-31.

https://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2011/Jimmy_Letter_002/en

Last years translation/El año pasado, traducción/العام الماضي ترجمة/Прошлогодний перевод

This letter is a new translation request, but re-uses large parts of the 2011 Jimmy Appeal, with slight modifications in the second version.

If the 2011 Jimmy Letter has been translated into your language, you can probably re-use much of it for this translation. :-)

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 18:43, 27 September 2012 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Fundraising 2012/Translation/Jimmy Appeal[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Fundraising 2012/Translation/Jimmy Appeal on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:

Tämän sivun tärkeysaste on korkea. Tämä sivu tulisi kääntää viimeistään 2012-10-07.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 12:18, 4 October 2012 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Fundraising 2012/Translation/Jimmy Appeal[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Fundraising 2012/Translation/Jimmy Appeal on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:

Tämän sivun tärkeysaste on korkea. Tämä sivu tulisi kääntää viimeistään 2012-10-07.

URGENT

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 12:25, 4 October 2012 (UTC)

Wikimedia Travel Guide: Naming poll open[edit]

Hi there,

You are receiving this message because you voiced your opinion at the Request for Comment on the Wikimedia Travel Guide.

The proposed naming poll opened a few days ago and you can vote for as many of the proposed names as you wish, if you are eligible. Please see Travel Guide/Naming Process for full details on voting eligibility and how the final name will be selected. Voting will last for 14 days, and will terminate on 16 October at 06:59:59 UTC.

Thanks, Thehelpfulone 21:53, 6 October 2012 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Fundraising 2012/Translation/Donor information pages[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Fundraising 2012/Translation/Donor information pages on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:

Tämän sivun tärkeysaste on korkea. Tämä sivu tulisi kääntää viimeistään 2012-10-18.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 18:50, 11 October 2012 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Fundraising 2012/Translation/AdrianneW Appeal[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Fundraising 2012/Translation/AdrianneW Appeal on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:

Tämän sivun tärkeysaste on keskiverto. Tämä sivu tulisi kääntää viimeistään 2012-10-31.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 17:09, 23 October 2012 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Wikimedia Highlights, September 2012[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Wikimedia Highlights, September 2012 on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated on the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from September. You are receiving this message because you signed up to the translation notification system. Questions about this system can be asked at [7], and you can manage your subscription at [8].

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 11:33, 1 November 2012 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Fundraising 2012/Translation/Srikeit&Noopur Appeal[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Fundraising 2012/Translation/Srikeit&Noopur Appeal on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:

Tämän sivun tärkeysaste on korkea. Tämä sivu tulisi kääntää viimeistään 2012-11-14.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 11:54, 9 November 2012 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Fundraising 2012/Translation/Impact Of Wikipedia Video (subtitles)[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Fundraising 2012/Translation/Impact Of Wikipedia Video (subtitles) on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:

Tämän sivun tärkeysaste on keskiverto. Tämä sivu tulisi kääntää viimeistään 2012-12-12.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 18:12, 27 November 2012 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Fundraising 2012/Translation/Impact Of Wikipedia Video (subtitles)[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Fundraising 2012/Translation/Impact Of Wikipedia Video (subtitles) on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:

Tämän sivun tärkeysaste on keskiverto. Tämä sivu tulisi kääntää viimeistään 2012-12-12.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 00:56, 4 December 2012 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Fundraising 2012/Translation/Impact Of Wikipedia Video (subtitles)[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Fundraising 2012/Translation/Impact Of Wikipedia Video (subtitles) on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:

Tämän sivun tärkeysaste on keskiverto. Tämä sivu tulisi kääntää viimeistään 2012-12-12.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 18:15, 4 December 2012 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Fundraising 2012/Translation/Impact Of Wikipedia Video (subtitles)[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Fundraising 2012/Translation/Impact Of Wikipedia Video (subtitles) on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:

Tämän sivun tärkeysaste on keskiverto. Tämä sivu tulisi kääntää viimeistään 2012-12-12.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 21:15, 4 December 2012 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Fundraising 2012/Translation/Poongothai video (captions)[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Fundraising 2012/Translation/Poongothai video (captions) on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:

Tämän sivun tärkeysaste on korkea. Tämä sivu tulisi kääntää viimeistään 2012-12-12.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 00:01, 5 December 2012 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Fundraising 2012/Translation/Poongothai video (captions)[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Fundraising 2012/Translation/Poongothai video (captions) on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:

Tämän sivun tärkeysaste on korkea. Tämä sivu tulisi kääntää viimeistään 2012-12-12.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 06:38, 5 December 2012 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Fundraising 2012/Translation/Poongothai video (captions)[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Fundraising 2012/Translation/Poongothai video (captions) on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:

Tämän sivun tärkeysaste on korkea. Tämä sivu tulisi kääntää viimeistään 2012-12-12.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 00:14, 6 December 2012 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Wikimedia Highlights, November 2012[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Wikimedia Highlights, November 2012 on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:

Tämän sivun tärkeysaste on keskiverto.


Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, Identi.ca and project village pumps. If you have questions about the translation notifications system, you can ask them at [9]. You can manage your subscription at [10].

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 16:45, 12 December 2012 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Fundraising 2012/Translation/WEB documentary clip (captions)[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Fundraising 2012/Translation/WEB documentary clip (captions) on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:

Tämän sivun tärkeysaste on korkea. Tämä sivu tulisi kääntää viimeistään 2012-12-26.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 13:57, 20 December 2012 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Fundraising 2012/Translation/Drop down banner[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Fundraising 2012/Translation/Drop down banner on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:

Tämän sivun tärkeysaste on korkea. Tämä sivu tulisi kääntää viimeistään 2013-02-08.

Testing for the 2012/13 international fundraiser will be picking back up again towards the end of January as part of the Foundations new all-year round fundraising strategy.

https://en.wikipedia.org/wiki/Euro?banner=B12_5C_Control_BU

This request will help us use a new style banner that we want to test in the top twenty/thirty languages.

If you have any question you can send an email to jseddonwikimedia.org or go to my user talk page:

https://meta.wikimedia.org/wiki/User_talk:Jseddon_(WMF)

Thank you all for your ongoing support :)

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 17:03, 28 January 2013 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Wikimedia Blog/Drafts/Wikipeidia Education Program: Walaa post[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Wikimedia Blog/Drafts/Wikipeidia Education Program: Walaa post on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:



This is the text for a blog post that will be published (together with the translation) at https://blog.wikimedia.org/ . If you have questions about the translation notifications system, you can ask them at [11]. You can manage your subscription at [12].

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 00:03, 13 February 2013 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Wikimedia Blog/Drafts/Wikipeidia Education Program: Walaa post[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Wikimedia Blog/Drafts/Wikipeidia Education Program: Walaa post on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:



This is the text for a blog post that will be published (together with the translation) at https://blog.wikimedia.org/ . If you have questions about the translation notifications system, you can ask them at [13]. You can manage your subscription at [14].

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 13:49, 13 February 2013 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Template:OurProjects[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Template:OurProjects on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:

Tämän sivun tärkeysaste on matala. Tämä sivu tulisi kääntää viimeistään 2013-03-31.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 00:35, 20 February 2013 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: FDC portal/CentralNotice2013-1[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu FDC portal/CentralNotice2013-1 on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:

Tämän sivun tärkeysaste on korkea.


This banner will invite logged-in editors on all projects to participate in the current public review phase about funding requests by 4 Wikimedia organizations. Around 2.6 million US dollars of donation money are available in this FDC round. (Questions about the translation notification system can be asked at [15], and you can manage your subscription at [16].)

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 06:48, 5 March 2013 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Fundraising 2012/Translation/Thank you letter[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Fundraising 2012/Translation/Thank you letter on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:

Tämän sivun tärkeysaste on korkea. Tämä sivu tulisi kääntää viimeistään 2013-03-30.

The thank you letter has been had minor formatting changes and some changes to the text however the work is only minor and shouldn't :) Thank you again

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 02:27, 14 March 2013 (UTC)

Fundraising translation feedback[edit]

Hey ElmA,

I wanted to ask for your help. As you may be aware we have been running banners on many language wikis. We have a lot of new content this year and I really want to conduct a thorough review of our translations. This is a combination of feedback from the community, readers, donors as well as those with professional translator experience. This will help us ensure the highest quality of translations used in our messaging.

To help us out with this I wonder if you would be willing to give us feedback for Finnish using This Link

Simply follow the simple instructions on that page and if you have any questions feel free to contact me on my talk page.

Many Thanks

Jseddon (WMF) (talk) 12:03, 26 March 2013 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: FDC portal/CentralNotice2013-2[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu FDC portal/CentralNotice2013-2 on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:

Tämän sivun tärkeysaste on korkea.


These banners are for a "last call" inviting logged-in editors on all projects to participate in the current public review phase (until March 31) about funding requests by 4 Wikimedia organizations, for around 1.3 million US dollars of donation money. (Questions about the translation notification system can be asked at [17], and you can manage your subscription at [18].)

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 13:45, 27 March 2013 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Free knowledge based on Creative Commons licenses[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Free knowledge based on Creative Commons licenses on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:

Tämän sivun tärkeysaste on korkea.


Hello, please translate this very important brochure to explain the free content nature of Wikimedia projects. You can take your time to translate it, but your translation can have a long-term impact.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 12:22, 10 April 2013 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Wikimedia Foundation elections 2013[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Wikimedia Foundation elections 2013 on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:

Tämän sivun tärkeysaste on korkea. Tämä sivu tulisi kääntää viimeistään 2013-04-26.

Please translate to help inform non-English-language users about the important upcoming Wikimedia Foundation elections, including those for the Board of Trustees and the Funds Dissemination Committee . If you have questions about the translation notifications system, you can ask them at [19]. You can manage your subscription at [20].

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 20:32, 18 April 2013 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Single User Login finalisation announcement/Personal announcement[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Single User Login finalisation announcement/Personal announcement on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:

Tämän sivun tärkeysaste on korkea. Tämä sivu tulisi kääntää viimeistään 2013-05-13.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 08:21, 1 May 2013 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Wikimedia Highlights, April 2013[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Wikimedia Highlights, April 2013 on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:

Tämän sivun tärkeysaste on keskiverto.


Please help non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, Identi.ca and project village pumps. If you have questions about the translation notifications system, you can ask them at [21]. You can manage your subscription at [22].

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 23:47, 25 May 2013 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Wikimedia Foundation elections 2013/Translation/SecurePoll[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Wikimedia Foundation elections 2013/Translation/SecurePoll on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:

Tämän sivun tärkeysaste on korkea. Tämä sivu tulisi kääntää viimeistään 2013-06-06.

We could greatly use your help doing some quick translations for the SecurePoll (voting) interface that will be used for this years Board and FDC elections. The translation consists of a short, 2 sentence, intro for the vote and 3 short 'titles' saying which vote or question they will be on. The page also lists the candidates for each election which do not need to be translated but can be transliterated if that makes sense for your language/script. Thank you! If you have any questions please feel free to ask on the Elections talk page.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 00:27, 3 June 2013 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Announcement Universal Language Selector[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Announcement Universal Language Selector on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:

Tämän sivun tärkeysaste on korkea. Tämä sivu tulisi kääntää viimeistään 2013-06-17.

Additionally, please translate the interface strings of ULS if it's not already done at translatewiki.net:

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 13:47, 13 June 2013 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Admin activity review/2013/Notice to communities[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Admin activity review/2013/Notice to communities on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:


Tämä sivu tulisi kääntää viimeistään 2013-07-20.

This text will be used to inform communities which will be affected by the new global Admin activity review process which is carried out by stewards. You can also translate the page about the review itself. In order to ensure the global community understands what is happening, your translations will be very helpful.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 01:53, 16 July 2013 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Admin activity review/2013/Notice to communities[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Admin activity review/2013/Notice to communities on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:


Tämä sivu tulisi kääntää viimeistään 2013-07-20.

This text will be used to inform communities which will be affected by the new global Admin activity review process which is carried out by stewards. You can also translate the page about the review itself. In order to ensure the global community understands what is happening, your translations will be very helpful.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 01:55, 16 July 2013 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Admin activity review/2013/Notice to inactive right holders[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Admin activity review/2013/Notice to inactive right holders on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:


Tämä sivu tulisi kääntää viimeistään 2013-08-10.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 03:42, 4 August 2013 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Wikimedia Highlights, July 2013[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Wikimedia Highlights, July 2013 on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:

Tämän sivun tärkeysaste on keskiverto.


Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 00:29, 31 August 2013 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Wikimedia Highlights, August 2013[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Wikimedia Highlights, August 2013 on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:

Tämän sivun tärkeysaste on matala.


Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from August, with a focus on topics from Wikimania. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 09:51, 6 October 2013 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Unlock the Secrets of Wikipedia Zero/Video (South Africa)[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet liittynyt kielen/kielten suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Unlock the Secrets of Wikipedia Zero/Video (South Africa) on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen osoitteessa:

Tämän sivun tärkeysaste on keskiverto. Tämä sivu tulisi kääntää viimeistään 2013-11-30.

To unsubscribe from translation notifications, uncheck the boxes on this page.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 22:48, 31 October 2013 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Wikimedia Highlights, October 2013[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet ilmoittautunut kielen suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Wikimedia Highlights, October 2013 on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen täällä:

Tämän sivun tärkeysaste on keskiverto.


Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 06:10, 15 November 2013 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: User:MediaWiki message delivery[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet ilmoittautunut kielen suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu User:MediaWiki message delivery on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen täällä:

Tämän sivun tärkeysaste on keskiverto. Tämä sivu tulisi kääntää viimeistään 2013-12-31.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 09:04, 24 November 2013 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: User:MediaWiki message delivery[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet ilmoittautunut kielen suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu User:MediaWiki message delivery on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen täällä:

Tämän sivun tärkeysaste on keskiverto. Tämä sivu tulisi kääntää viimeistään 2013-12-31.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 09:07, 24 November 2013 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Grants:Index/Eligibility requirements[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet ilmoittautunut kielen suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Grants:Index/Eligibility requirements on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen täällä:



Dear translators,

I have updated the Eligibility Requirements page for the Project and Event Grants program, and re-organized the information to be more readable, as well as easier to translate.

Your help in bringing this information to different language communities has tremendous value: many people are timid about grants, and having to digest all this relatively-formal information in English makes it even more scary.

Your translations can help more Wikimedians apply for funding, and thereby enable more awesome work to take place around the world. Thank you for your valuable efforts!

Asaf Bartov, Grantmaking team, WMF

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 21:57, 2 December 2013 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Grants:Index/Eligibility requirements[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet ilmoittautunut kielen suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Grants:Index/Eligibility requirements on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen täällä:



Dear translators,

I have updated the Eligibility Requirements page for the Project and Event Grants program, and re-organized the information to be more readable, as well as easier to translate.

Your help in bringing this information to different language communities has tremendous value: many people are timid about grants, and having to digest all this relatively-formal information in English makes it even more scary.

Your translations can help more Wikimedians apply for funding, and thereby enable more awesome work to take place around the world. Thank you for your valuable efforts!

Asaf Bartov, Grantmaking team, WMF

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 22:01, 2 December 2013 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Wikimedia Highlights, November 2013[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet ilmoittautunut kielen suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Wikimedia Highlights, November 2013 on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen täällä:

Tämän sivun tärkeysaste on keskiverto.


Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 02:35, 12 December 2013 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Privacy policy[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet ilmoittautunut kielen suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Privacy policy on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen täällä:

Tämän sivun tärkeysaste on korkea.


The discussion phase about the draft for the Wikimedia Foundation's new privacy policy is ending on January 15. Your help is welcome in translating the current version of the draft, which is expected to be

close to the final version. This will also enable more community members to contribute comments before the discussion phase ends.

The main text of the privacy policy is contained in the following pages, please click "Translate" on each of them:

Privacy policy / Summary / What the policy doesn't cover / Definitions

Please also consider translating the FAQ and other supplementary material, which can be found (along with the main text) here:

[23]

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 08:40, 8 January 2014 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Fundraising/Translation/Email 1[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet ilmoittautunut kielen suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Fundraising/Translation/Email 1 on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen täällä:

Tämän sivun tärkeysaste on korkea. Tämä sivu tulisi kääntää viimeistään 2014-01-31.

We are in great need of your help to translate and proofread a few short texts for the multilingual fundraising campaign starting in two weeks. A full list of items that require translation and proofreading is available on the Fundraising Translation Hub

Among these texts, the following three are of highest priority:

If you have any questions, please do not hesitate to reach out to me by email at jrobell@wikimedia.org or leave a message on my talkpage. jrobell

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 11:41, 24 January 2014 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Data retention guidelines[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet ilmoittautunut kielen suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Data retention guidelines on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen täällä:

Tämän sivun tärkeysaste on korkea.


The discussion phase about the draft for the Wikimedia Foundation's new data retention guidelines is ending on February 14. Your help is welcome in translating the current version of the draft, which is expected to be close to the final version. This will also enable more community members to contribute comments before the discussion phase ends.

Please click "Translate" on both of these pages:

Introduction explaining the discussion phase / Main text of the guidelines

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 05:19, 10 February 2014 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Meta:About[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet ilmoittautunut kielen suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Meta:About on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen täällä:

Tämän sivun tärkeysaste on keskiverto.


-----------------

Dear Collegues! This main description of Meta-wiki. Please check translation into your language and make it up to date.


Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 13:13, 17 February 2014 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Wikimedia Blog/Drafts/Board Service[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet ilmoittautunut kielen suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Wikimedia Blog/Drafts/Board Service on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen täällä:

Tämän sivun tärkeysaste on keskiverto.


This is the second in a series of blogs posts by the Wikimedia Foundation Board of Trustees, explaining the work of the Board Governance Committee. It is planned to be published at https://blog.wikimedia.org/ on Friday, February 28.

Translations are also still welcome for the first post in the series, titled "Introduction to the Wikimedia Foundation Board of Trustees", where Vice Chair Phoebe Ayers explains the Board, its mandate, and its work within the community. It will hopefully remain a useful reference for a long time to come. It can be translated at [24].

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 19:39, 26 February 2014 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Grants:APG/Proposals/2012-2013 round2/Staff summary/Progress report form/Q2[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet ilmoittautunut kielen suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Grants:APG/Proposals/2012-2013 round2/Staff summary/Progress report form/Q2 on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen täällä:

Tämän sivun tärkeysaste on keskiverto.


This report is written by FDC Staff and is intended for the FDC, FDC grantees, and the larger movement. It includes a summary table of financial information from this past quarter, and summaries of each entity’s progress report in this past quarter.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 10:35, 12 March 2014 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Wikimedia Blog/Drafts/Heartbleed[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet ilmoittautunut kielen suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Wikimedia Blog/Drafts/Heartbleed on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen täällä:



This is the text of a just published blog post summarizing the actions taken to protect users of Wikimedia sites against the recently discovered "Heartbleed" security vulnerability. (The post explains that users will need to re-login the next time they use their accounts and suggests to change passwords as a standard precautionary measure, but it is currently not intended to enforce a password change for all users.) Completed translations will be added to the blog post.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 19:14, 10 April 2014 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Wikimedia Highlights, March 2014[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet ilmoittautunut kielen suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Wikimedia Highlights, March 2014 on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen täällä:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from the month of March. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, Identi.ca and project village pumps.

Help is also still welcoming in translating the previous issue of the Wikimedia Highlights which was published last week, at [25].

If you have questions about the translation notifications system, you can ask them at [26]. You can manage your subscription at [27].

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 05:09, 1 May 2014 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Wikimedia Highlights, April 2014[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet ilmoittautunut kielen suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Wikimedia Highlights, April 2014 on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen täällä:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 08:55, 26 May 2014 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Fundraising/Translation/Thank you email 20140606[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet ilmoittautunut kielen suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Fundraising/Translation/Thank you email 20140606 on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen täällä:

Tämän sivun tärkeysaste on korkea. Tämä sivu tulisi kääntää viimeistään 2014-06-20.

Please help us translate our Thank You email that is sent to our donors on behalf of the Wikimedia Foundation's new executive director Lila Tretikov. We would highly appreciate your help on this in order to make sure the letter is available for our donors to read in their native language.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 13:56, 6 June 2014 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Wikimedia Highlights, May 2014[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet ilmoittautunut kielen suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Wikimedia Highlights, May 2014 on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen täällä:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from May. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 07:39, 1 July 2014 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Mailing lists/List info[edit]

Hei ElmA,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet ilmoittautunut kielen suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Mailing lists/List info on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen täällä:

Tämän sivun tärkeysaste on keskiverto.


We are re-designing our mailing list information pages and we would very much appreciate if you could please translate a few short phrases so that non-English speakers are able to easily sign up to our Mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 00:09, 19 August 2014 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Single User Login finalisation announcement/RenameUser announcement[edit]

Hei SMAUG,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet ilmoittautunut kielen suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Single User Login finalisation announcement/RenameUser announcement on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen täällä:

Tämän sivun tärkeysaste on keskiverto. Tämä sivu tulisi kääntää viimeistään 2014-09-08.

Translators, I (Keegan) am sending a message on behalf of Stewards and WMF engineering to inform communities about local renaming being turned off in the middle of September as usernames start moving global. Please translate this message so I can deliver it in a proper, localized form.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 03:59, 3 September 2014 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: File metadata cleanup drive/How to fix metadata[edit]

Hei SMAUG,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet ilmoittautunut kielen suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu File metadata cleanup drive/How to fix metadata on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen täällä:

Tämän sivun tärkeysaste on keskiverto.


There is a new initiative to clean up file information pages across Wikimedia wikis. In order to reach out to the communities in their native language, we would like to ask for your help to translate a few pages. In addition to the one linked above, there are two short pages: We have done our best to prepare the pages to minimize the work for translators, and if you notice anything else we could do to make translation easier, please do let us know. Guillaume is also happy to answer any questions you might have while translating the documents.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 13:28, 20 October 2014 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Global AbuseFilter/2014 announcement[edit]

Hei SMAUG,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet ilmoittautunut kielen suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Global AbuseFilter/2014 announcement on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen täällä:

Tämän sivun tärkeysaste on korkea.


Global AbuseFilters were recently enabled on many Wikimedia projects. As we'd like to notify the affected wikis about it, we've created a page for announcing this: Global AbuseFilter/2014 announcement. We'd like to make the announcement accessible to as many users as possible and therefore would like to ask for your help in translating the announcement.

In order to reach out to the communities in their native language, we would like to ask for your help in translating the following mass message which will be sent to the affected wikis as well:

The message will be sent in about three days time from now (on 13 November) so if you are planning on translating the message, please make sure that Global AbuseFilter/2014 announcement (condensed) is translated before the deadline.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 17:12, 10 November 2014 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Grants:APG/Funds Dissemination Committee/Advisory Group/Recommendations/2014/ED Response[edit]

Hei SMAUG,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet ilmoittautunut kielen suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Grants:APG/Funds Dissemination Committee/Advisory Group/Recommendations/2014/ED Response on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen täällä:

Tämän sivun tärkeysaste on matala.


Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 12:05, 20 November 2014 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Wikimedia Highlights, October 2014[edit]

Hei SMAUG,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet ilmoittautunut kielen suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Wikimedia Highlights, October 2014 on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen täällä:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from October. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 07:55, 2 December 2014 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Stewards[edit]

Hei SMAUG,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet ilmoittautunut kielen suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Stewards on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen täällä:



You're being notified because your language version of the page is very outdated. To provide useful and accurate information to users looking for stewards' help, the page should be updated.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 10:21, 15 December 2014 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Admin activity review/2014/Notice to inactive right holders[edit]

Hei SMAUG,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet ilmoittautunut kielen suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Admin activity review/2014/Notice to inactive right holders on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen täällä:



Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 03:36, 24 December 2014 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Stewards/Elections 2015[edit]

Hei SMAUG,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet ilmoittautunut kielen suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Stewards/Elections 2015 on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen täällä:

Tämän sivun tärkeysaste on korkea.


I apologize for the delay, but the 2015 Steward election banners are now available for translation. They consist of two banners with a few short phrases: If you have any questions or require any assistance, feel free to ask on Talk:Stewards/Elections 2015 or drop by #wikimedia-stewards-electionsconnect channel on the freenode IRC network.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 04:35, 11 January 2015 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Wikimedia Highlights, December 2014[edit]

Hei SMAUG,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet ilmoittautunut kielen suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Wikimedia Highlights, December 2014 on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen täällä:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from December, covering Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 23:58, 31 January 2015 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Wikimedia Highlights, January 2015[edit]

Hei SMAUG,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet ilmoittautunut kielen suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Wikimedia Highlights, January 2015 on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen täällä:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from January, covering Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 21:32, 28 February 2015 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: User:Keegan (WMF)/Quicktranslate[edit]

Hei SMAUG,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet ilmoittautunut kielen suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu User:Keegan (WMF)/Quicktranslate on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen täällä:

Tämän sivun tärkeysaste on korkea. Tämä sivu tulisi kääntää viimeistään 2015-03-19.

Hello, A very important sentence to the message that is being sent to users that may be renamed due to single-user login finalization has been added. Please take a moment to translate this one sentence, it's very important.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 02:21, 19 March 2015 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: User:Keegan (WMF)/Rename confusion message[edit]

Hei SMAUG,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet ilmoittautunut kielen suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu User:Keegan (WMF)/Rename confusion message on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen täällä:

Tämän sivun tärkeysaste on korkea. Tämä sivu tulisi kääntää viimeistään 2015-03-31.

During the messaging to 2.8 million accounts begin affected by SUL finalization, about 10,000 accounts across the wikis, mainly Commons, were incorrectly notified about their account needing to be renamed. This message is for those accounts, and it needs to be delivered as soon as possible.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 22:16, 27 March 2015 (UTC)

Ready for translation: VisualEditor News #2—2015[edit]

VisualEditor-logo-pacifico.svg

Hi! This is an invitation to join translators working on the April's issue of the VisualEditor monthly newsletter, which will be widely delivered towards the end of next week. The previous bulletin was published in 26 languages—the translation was completed only for ten of them. Will we do better this month? We'd like to reach many more communities in their own language this time, as VE recently became the main editor at other 50+ Wikipedias, and we're announcing interesting developments (auto-fill features for citations, improved special character inserter, drag and drop for categories, invisible templates now marked by a puzzle piece icon, and more). Thanks a lot for your help! Elitre (WMF) 22:38, 4 April 2015 (UTC)

PS: Here are some instructions. Please go to the translation page: your language should be available from the drop-down menu on the right. Once you've selected it, you'll see the document in English side by side with any translation work already done in your language. You can add new translations or modify existing ones. If you need further help or would like to change the page where you're notified of future translations, please contact me directly.

Ilmoitus käännöksestä: Single User Login finalisation announcement/Post-rename notice[edit]

Hei SMAUG,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet ilmoittautunut kielen suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Single User Login finalisation announcement/Post-rename notice on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen täällä:

Tämän sivun tärkeysaste on korkea. Tämä sivu tulisi kääntää viimeistään 2015-04-12.

This is a short message for accounts that will be renamed next week as part of single-user login finalisation.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 22:35, 7 April 2015 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Single User Login finalisation announcement[edit]

Hei SMAUG,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet ilmoittautunut kielen suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Single User Login finalisation announcement on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen täällä:

Tämän sivun tärkeysaste on korkea. Tämä sivu tulisi kääntää viimeistään 2015-04-16.

Please check new and updated paragraphs, in particular make sure that the correct daye for the finalisation (15th April 2015 and following days) is mentioned, as in English source.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 19:24, 15 April 2015 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Wikimedia Highlights, March 2015[edit]

Hei SMAUG,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet ilmoittautunut kielen suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Wikimedia Highlights, March 2015 on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen täällä:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from March, covering Wikimedia Foundation activities and other important events from across the Wikimedia movement. Completed translations will be announced on social media, project village pumps and (for some languages) mailing lists.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 03:03, 4 May 2015 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Wikimedia Highlights, April 2015[edit]

Hei SMAUG,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet ilmoittautunut kielen suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Wikimedia Highlights, April 2015 on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen täällä:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from April 2015, covering Wikimedia Foundation activities and other important events from across the Wikimedia movement. Completed translations will be announced on social media, project village pumps and (for some languages) mailing lists.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 21:58, 13 May 2015 (UTC)

Ready for translation: VisualEditor News #3—2015[edit]

VisualEditor-logo-pacifico.svg

Hi! This is an invitation to join translators working on the June's issue of the VisualEditor multilingual newsletter, which will be widely delivered at the end of this workweek. You may have noticed that the bulletin is now getting published once every two months more or less, but we're keeping the length manageable ;) Thanks a lot for your help! — Elitre (WMF) 17:41, 8 June 2015 (UTC)

PS: Here are some instructions. Please go to the translation page: your language should be available from the drop-down menu on the right. Once you've selected it, you'll see the document in English side by side with any translation work already done in your language. You can add new translations or modify existing ones. If you need further help or would like to change the page where you're notified of future translations, please contact me directly.

PPS: Also, watch out for announcements of the upcoming VE-translathon! Everybody getting this message will be particularly welcome to join that activity during Wikimania.

Ilmoitus käännöksestä: Wikimedia Highlights, May 2015[edit]

Hei SMAUG,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet ilmoittautunut kielen suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Wikimedia Highlights, May 2015 on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen täällä:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from May, covering Wikimedia Foundation activities and other important events from across the Wikimedia movement. Completed translations will be announced on social media, project village pumps and (for some languages) mailing lists.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 19:11, 11 June 2015 (UTC)

Ilmoitus käännöksestä: Wikimedia Highlights, June 2015[edit]

Hei SMAUG,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet ilmoittautunut kielen suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Wikimedia Highlights, June 2015 on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen täällä:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from June, covering Wikimedia Foundation activities and other important events from across the Wikimedia movement. Completed translations will be announced on social media, project village pumps and (for some languages) mailing lists.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 01:38, 10 July 2015 (UTC)

Early invitation: join VisualEditor's 2015 Translathon[edit]

VisualEditor-logo-pacifico.svg

Hello!

You are invited to join the 2nd edition of the VisualEditor Translathon! It is a translation rally, focused on interface messages and help pages related to VisualEditor.

In order to participate, you need to sign up on the Translathon page. The top 3 contributors will each win a Wikipedia t-shirt of their choice from the Wikipedia store.[1] Translations made between July 15th and July 19th (CDT time zone) qualify.[2]

If you are attending Wikimania Mexico this year, you are also welcome to join a related sprint during the Hackathon in Workplace 1 - Don Américo, Thursday 16 July at 4:00 p.m (CDT) at the conference venue, so you can meet other fellow translators and get support if you need some.

Interface messages have the priority. You will need to create an account at translatewiki.net in order to work on them, if you don't have one. It is recommended to create the account ASAP, so that it can be manually confirmed in time.

You can also help translate documentation pages about VisualEditor on mediawiki.org. You can use your Wikipedia account there. You will find instructions, links and other details on the Translathon page.

Thanks for your attention, and happy translating! Elitre (WMF) 02:59, 11 July 2015 (UTC)

  1. You can choose between any short-sleeve shirt, or other items for the same value.
  2. This means both new translations, and updates for messages in the "Outdated" tab of the translation interface.

Ilmoitus käännöksestä: Confidentiality agreement for nonpublic information[edit]

Hei SMAUG,

Saat tämän ilmoituksen, koska olet ilmoittautunut kielen suomi kääntäjäksi sivustolla Meta. Sivu Confidentiality agreement for nonpublic information on saatavilla käännettäväksi. Voit kääntää sen täällä:

Tämän sivun tärkeysaste on keskiverto. Tämä sivu tulisi kääntää viimeistään 2015-08-15.

This is the agreement that will be agreed to by all holders of advanced rights such as Oversight or Checkuser. Having it translated to as many languages as possible is incredibly useful do that everyone can understand, fully, what they are agreeing too.

Apuasi arvostetaan. Sinuntapaisesi kääntäjät pitävät sivuston Meta toiminnassa monikielisenä yhteisönä.

Kiitos!

Sivuston Meta käännösvastaavat‎, 00:43, 23 July 2015 (UTC)