Steward page archival
Hello Fabexplosive. Thank you for archiving Requests for permissions. You made a few mistakes in doing so, though:
- The Tajik Wikipedia request was not yet answered; it was on hold for a week.
- The Chinese Wikipedia request was only partially answered (only one of three users were de-sysop'd).
- The Belarusian Normative Wikipedia request was granted temporarily, so it should be archived to Requests for permissions/Approved temporary until access is removed.
- Ah, ok, thank you for rollback my error :-) --Fabexplosive 18:38, 18 April 2007 (UTC)
- No, l'edit che ho linkato era il mio dopo aver corretto (come sì, anche quelle vanno archiviate). Intendevo: le richieste approvate per brevi periodi, finché non scadono, vanno piazzate in Requests for permissions/Approved temporary (altrimenti nessuno fra - in questo caso - 3 mesi si ricorda di rimuovere i diritti temporanei.) --.anaconda 14:47, 29 April 2007 (UTC)
|The Barnstar of Diligence|
|For your work with archiving old requests. --dario vet (talk) 15:46, 27 April 2007 (UTC)|
Siamo a maggio. --.anaconda 12:26, 6 May 2007 (UTC)
IRC cloak request
Hello - thanks much for archiving Requests for permissions, but you've made some mistakes (again). Danny B's bureaucrat rights request has been cut in half (causing confusion), and most of the others you archived have only been completed in the past day or two -- we generally leave them up for at least four days to allow for further comments if necessary.
...for your message! --AnnaLety 19:31, 16 November 2007
Test my test where??(UTC)
My steward election
My successful request for adminship
The Barnstar of Iran's Merit of Excellence
|The Barnstar of Iran's Merit of Excellence|
|For you as active SWMT memmber and you massive help in wikimedia projects i hereby present you this Barnstar and wishes you happiness and success in your entire life --Mardetanha talk 14:13, 26 September 2008 (UTC)|
re: on your question
Temporary access expired
Hi, we need your help in proofreading the Italian translation for the Second Annual Editor Survey 2011: Research:Wikipedia Editors Survey November 2011/it We would really appreciate your help. Thank you! Akhanna 21:28, 14 November 2011 (UTC)
Fundraising translation feedback
Hey Fabexplosive, I have a bit of a request to ask from you. We pulled down our banners nearly a fortnight ago for what was a highly successful international fundraiser and brought the curtain down on last years fundraiser. This week however we will be changing payment processors and during the testing of the new system it would be useful to use the time productively on on testing banner text.
To help us out with this I wonder if you would be willing to help us improve our italian text using This Link
Simply follow the simple instructions on that page and if you have any questions feel free to contact me on my talk page.
We are going to run the test on tuesday so if you dont see this message till 24 hours after it was sent you can ignore me :) Many Thanks though.
Superprotect letter update
Along with more hundreds of others, you recently signed Letter to Wikimedia Foundation: Superprotect and Media Viewer, which I wrote.
Today, we have 562 signatures here on Meta, and another 61 on change.org, for a total of 623 signatures. Volunteers have fully translated it into 16 languages, and begun other translations. This far exceeds my most optimistic hopes about how many might sign the letter -- I would have been pleased to gain 200 siguatures -- but new signatures continue to come.
I believe this is a significant moment for Wikimedia and Wikipedia. Very rarely have I seen large numbers of people from multiple language and project communities speak with a unified voice. As I understand it, we are unified in a desire for the Wikimedia Foundation to respect -- in actions, in addition to words -- the will of the community who has built the Wikimedia projects for the benefit of all humanity. I strongly believe it is possible to innovate and improve our software tools, together with the Wikimedia Foundation. But substantial changes are necessary in order for us to work together smoothly and productively. I believe this letter identifies important actions that will strongly support those changes.
Have you been discussing these issues in your local community? If so, I think we would all appreciate an update (on the letter's talk page) about how those discussions have gone, and what people are saying. If not, please be bold and start a discussoin on your Village Pump, or in any other venue your project uses -- and then leave a summary of what kind of response you get on the letter's talk page.
Finally, what do you think is the right time, and the right way, to deliver this letter? We could set a date, or establish a threshold of signatures. I have some ideas, but am open to suggestions.