User talk:Formiate
Add topic
Welcome to Meta!
[edit]Hello, Formiate. Welcome to the Wikimedia Meta-Wiki! This website is for coordinating and discussing all Wikimedia projects. You may find it useful to read our policy page. If you are interested in doing translations, visit Meta:Babylon. You can also leave a note on Meta:Babel or Wikimedia Forum (please read the instructions at the top of the page before posting there). Happy editing!
-- 13:21, 17 December 2011 (UTC)
Wikimedia Travel Guide: Naming poll open
[edit]Hi there,
You are receiving this message because you voiced your opinion at the Request for Comment on the Wikimedia Travel Guide.
The proposed naming poll opened a few days ago and you can vote for as many of the proposed names as you wish, if you are eligible. Please see Travel Guide/Naming Process for full details on voting eligibility and how the final name will be selected. Voting will last for 14 days, and will terminate on 16 October at 06:59:59 UTC.
Thanks, Thehelpfulone 21:54, 6 October 2012 (UTC)
Щодо внутрішніх посилань
[edit]Рада, що Ви долучились до перекладу Мети українською :) Один момент: тут трохи не так з внутрішніми посиланнями, як у Вікіпедії, оскільки сторінки називаються все ж англійською. Тому, наприклад, замість написати [[Рада директорів|Ради директорів]] (як звично), треба робити отаку-от конструкцію: [[Special:MyLanguage/Wikimedia Board of Trustees|Ради директорів]].
Ледве не забула. Я не впевнена в своїй правоті до кінця, але Board of Trustees перекладаю як Піклувальна рада. -- Ата (talk) 07:53, 25 April 2013 (UTC)
- З внутрішніми посиланнями не була впевнена, тому писала як у Вікіпедії. Якщо чесно, то я сильно собі голову поламала поки познаходила переклади всіх таких назв, а Board of Trustees має декілька перекладів. Як саме воно називається офіційно у Вікіпедії так і не знайшла, тому написала Рада директорів як варіант, який чула найчастіше. Хай буде Піклувальна рада. P.S.: Я коли починала перекладати не думала, що воно стільки часу займає! --Formiate (talk) 13:24, 25 April 2013 (UTC)
- Займає-займає :) Оскільки систематично перекладами ніхто не займається, а я, коли почала, то майже не перечитувала, того, що вже було (та і тут ще спробуй знайди приклади перекладання чогось :( ), то я собі вирішила, що то буде Піклувальна рада, а інші хай звикають (до речі, директори гарно, звично звучать, але ФВМ ніби ж як не корпорація, а ГО, в решті решт...) У будь-якому разі рада, що перекладачів більшає :) -- Ата (talk) 18:59, 25 April 2013 (UTC)
Словник термінів
[edit]Нам би таки здалось його мати, це точно. Десь не на сторінці користувача, але можна поки і тут :) «Chapters Committee — Комітет розділів»: ви про це в чаті говорили, чи що, але чептер я бачила як відділення, а не розділ.
Wikipedia Education Program — Освітня програма Вікіпедії (кажу як та, що придумала абревіатуру ОПВ :) ), і, відповідно, Education Working Group — Освітня робоча група (або може навіть краще "з освіти").
-- Ата (talk) 05:45, 20 June 2013 (UTC) займається насаджуванням свого досвіду :)
- За відділення і розділ. Мені якось "мовний розділ Вікіпедії" звучить краще, ніж "Мовне відділення Вікіпедії". --Formiate (talk) 08:00, 20 June 2013 (UTC)
- Агов, то ж не про Вікіпедію мова. Чептер - то ж регіональне відділення Фонду (або я чогось не знаю, треба б оновити в пам'яті), і до мови має таке собі відношення. А от мовний розділ Вікіпедії - однозначно мовний розділ :)
- Я нарешті створила Translation teams/uk, тому словник можна закинути на сторінку Translation teams/uk/English-Ukrainian Wikimedia Glossary (див. рос. словник, у них можна не копіювати але глянути, як його оформити) -- Ата (talk) 08:31, 20 June 2013 (UTC)
Join us for “Many Tongues, One Movement: Voices Across Languages”!
[edit]
Hello Formiate,
We’re excited to invite you to an inspiring global virtual gathering: the first Capacity Exchange Translat-a-thon.
Together with Language Diversity Hub, the Capacity Exchange (CapX) team will host its first Translation Marathon dedicated to ensuring linguistic equity in access to this amazing tool aimed to connect Wikimedians.
If you enjoy contributing to Wikimedia projects through translating and adapting content into different languages, this event is for you! Join us in the celebration of the multilingual spirit of the Wikimedia Movement at an event where communities that contribute in diverse languages will be able to share local knowledge and collaborate across borders.
Many Tongues, One Movement: Voices Across Languages
- Date: December 6, 2025
- Time: 12 PM (UTC) - Check the event page for your local timezone
- Location: Online (Meta-Wiki + live session links)
If you can’t join the live event, you can still contribute to the translations! Edits will be counted for two weeks, until December 20th. And everyone who participates will receive a special badge to display on their CapX profiles.
Strengthen your collaboration through CapX
[edit]
We invite you and your community to join the Capacity Exchange (CapX), a Wikimedia community-built platform for connecting, collaborating, and exchanging skills with peers across the movement.
CapX helps Wikimedians and organizations find each other, share expertise, and build stronger, more connected communities.
Whether you’re an individual contributor, a user group, a community initiative or an affiliate, CapX helps you grow through knowledge exchange.
More information
[edit]→ Explore the CapX platform: capx.toolforge.org
→ Read: User Guide & FAQ
→ Watch: Meet the Capacity Exchange video
→ Join our Telegram community chat: CapX Telegram Group
If your community, usergroup or affiliate would like to have a CapX organization profile, please reach out at capx@wmnobrasil.org, and we’d be delighted to support you.
With warm regards,
Joris Darlington Quarshie
Outreach Facilitator,
Capacity Exchange Project – Wikimedia Brasil
MediaWiki message delivery (talk) 14:55, 13 November 2025 (UTC)