The Wikipedia translation tool I wrote is now available for everyone to use. Please discuss below.
Hi my name is Joshua Nkuna, I am a Translator, I am interested in your program I hope it will be useful for traslators and people in general. firstname.lastname@example.org
Thanks for responding to my messages. It's nice to run into someone else interested in machine translation!
I would like to work towards a vision for machine translation such as I describe on User:Coppertwig/Wikiglotbot. Your translation tool can be seen as a step in that direction. If you allow the option of French/English phrases, I might put some in. (Although isn't that duplication of effort? Ideally you would download Wiktionary information, which already has many synonyms, including some phrases I think.) I might also try writing a program that can handle some grammar, with the idea that the grammar would be specified in pages to be developed on wikis. If I do, later I might try to persuade you to include it in your translation tool. --Coppertwig 02:45, 16 January 2007 (UTC)
- Thanks - there's scope for a new language to be added for now, so feel free to add French! Greenman 13:45, 17 January 2007 (UTC)
I decided to have a crack at some basic data for English -> Afrikaans. You can test it out here. It is only a verb basic system so far, with present tense for 'to be' and 'to have', and around 100 words (some of them from your list). Try out stuff like:
- I have seven beers
- Tunisia is a country in North Africa (try it with some other countries)
- Tunisia is the name of a country in North Africa (this will inaccurately translate 'name', as a result of the German POS tagger I'm currently using)
I'm not an Afrikaans speaker, and I got most of the grammatical information from en:Afrikaans grammar. To get an idea of the kind of data we need, take a look at: this bilingual dict and this monolingual dict. There are some other files too, but these are the basic ones. - FrancisTyers 19:30, 21 April 2007 (UTC)
- Thanks Francis, I've got back to you via email. Greenman 11:44, 22 April 2007 (UTC)
As you know the xh. wiki and wikti ahve been standing idle for a long time. I have contacted the VC of UFH for help and he was kind enough to relay my request to some of the staff members. Hopefully we'll be getting some amaXhosa to write something from it.. nl:wikt:Gebruiker:Jcwf 188.8.131.52 17:39, 31 July 2007 (UTC)
I still cannot get my head round some aspects of Wikipedia but I would like to participate in the Shona wiki. My website is mostly in Shona and a few people read it regularly. http://view.dyndns.org/maichibwe/ Thanks. Eleanor Chibwe 184.108.40.206 11:20, 9 August 2007 (UTC)
Hi, we are looking for an afrikaan expert on cucumis, a translation community that try to provide free human translations for everybody. You can contact me on the site (JP=
WikiAfrica in Capetown
I collaborate with lettera27 in Milan, a non profit foundation who support the right to literacy, to education, and the access to knowledge and information. Our principal project is WikiAfrica/Palabre: a collaborative and international project designed to Africanize Wikipedia through networks, research, projects, publications, and events. In June 2008, we will participate at the Cape Town Book Fair, to present the WikiAfrica Literature project. At the same time, we would facilitate the participation and access to Wikipedia and involve publishers and authors to contribute at their own entries on Wikipedia at our booth. We are looking now for an admin of Wikipedia, living in Cape Town and disposed kindly to collaborate and help us to during the Book Fair? May I ask you if have knowledge of a South African Wikipedian?
Your kind help will be very much appreciated by WikiAfrica, Best regards,
My personal contact is: Vanessa.Lanari@lettera27.org
my username is "boracasli" and i want to translate to turkish, german, french, italian, spanish, dutch, portuguese etc..... the all.
contact me: email@example.com
Community Exchange System
The CES is indeed a 'notable' example of such an exchange system by virtue of at very least its increasing global reach. I discuss this in detail in a thesis on the subject that can be found at: http://scholar.sun.ac.za/handle/10019.1/5277. This thesis is prescribed reading for an undergrad anthropology course on Power and Wealth at UCT. I hope something in it may be of use in keeping the article on Wikipedia.
MediaWiki technical meetup in Capetown?
Hi! I'm wondering whether you think there would be interest in a MediaWiki-related technical meetup or tutorial session in Capetown. Guillaume Paumier is working on improving the training materials available and there have been several useful meetups in the past year. I imagine there are a fair number of tech folks in Capetown who run MediaWiki, and perhaps they'd like to know easy ways to customize it, learn of useful extensions, and get encouragement to merge their modifications upstream. We're also improving the web-accessible API and documentation around that, in case people would like to build apps that make use of Wikimedia content.
I welcome your thoughts -- perhaps you could email me at sumanah at wikimedia dot org? Thanks!
Sumanah 19:50, 15 December 2011 (UTC)
Good day, I saw you mentioned your vision of having all Southern African languages on Wikipedia and thought you might be interested in the creation of Wikimedia Indigenous Languages, an international body for the coordination of projects for the development of Wikimedia projects in small and under-represented languages. Amqui (talk) 17:43, 31 August 2012 (UTC)
Translate tab on wikimedia
I saw your page about wikis and translation. Do you think it's possible to implement a "Translate" tab into mediawiki software, just like the tab "Edit". The page would then be sent to a translation platform, with segmentation, and everybody could translate it. After the translation the article would render the translated version.