Jump to content

User talk:Mykola Swarnyk

Add topic
From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
Latest comment: 3 months ago by MediaWiki message delivery in topic Join us for “Many Tongues, One Movement: Voices Across Languages”!

Afrikaans | العربية | অসমীয়া | asturianu | azərbaycanca | Boarisch | беларуская | беларуская (тарашкевіца) | български | ပအိုဝ်ႏဘာႏသာႏ | বাংলা | བོད་ཡིག | bosanski | català | کوردی | corsu | čeština | Cymraeg | dansk | Deutsch | Deutsch (Sie-Form) | Zazaki | ދިވެހިބަސް | Ελληνικά | emiliàn e rumagnòl | English | Esperanto | español | eesti | euskara | فارسی | suomi | français | Nordfriisk | Frysk | galego | Alemannisch | ગુજરાતી | עברית | हिन्दी | Fiji Hindi | hrvatski | magyar | հայերեն | interlingua | Bahasa Indonesia | Ido | íslenska | italiano | 日本語 | ქართული | ភាសាខ្មែរ | 한국어 | Qaraqalpaqsha | စှီၤ | kurdî | Limburgs | ລາວ | lietuvių | Minangkabau | македонски | മലയാളം | молдовеняскэ | Bahasa Melayu | မြန်မာဘာသာ | مازِرونی | Napulitano | नेपाली | Nederlands | norsk nynorsk | norsk | occitan | Kapampangan | Norfuk / Pitkern | polski | português | português do Brasil | پښتو | Runa Simi | română | русский | संस्कृतम् | sicilianu | سنڌي | Taclḥit | සිංහල | slovenčina | slovenščina | Soomaaliga | shqip | српски / srpski | svenska | ꠍꠤꠟꠐꠤ | ślůnski | தமிழ் | тоҷикӣ | ไทย | Türkmençe | Tagalog | Türkçe | татарча / tatarça | ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ  | українська | اردو | oʻzbekcha / ўзбекча | vèneto | Tiếng Việt | 吴语 | 粵語 | 中文(简体) | 中文(繁體) | +/-

Welcome to Meta!

[edit]

Hello, Mykola Swarnyk. Welcome to the Wikimedia Meta-Wiki! This website is for coordinating and discussing all Wikimedia projects. You may find it useful to read our policy page. If you are interested in doing translations, visit Meta:Babylon. You can also leave a note on Meta:Babel or Wikimedia Forum (please read the instructions at the top of the page before posting there). Happy editing!

-- Meta-Wiki Welcome (talk) 14:42, 9 September 2012 (UTC)Reply

Щодо перекладу

[edit]

Насамперед дякую за виправлення, які Ви зробили у перекладі Wikimedia Highlights, May 2014. Завжди добре, коли перекладачів більше

Хочу зауважити про слово «Вікімедіа». Наскільки мені відомо, воно, як і «медіа», згідно з чинним правописом не відмінюється. -- Ата (talk) 09:33, 3 July 2014 (UTC)Reply

Переклад

[edit]

Слово Вікімедіа пишеться з літерою а, і не відмінюється.--Anatoliy (talk) 21:02, 24 August 2014 (UTC)Reply

Звертання ви/Ви

[edit]

Форма звертання на "ви" переважає в українській мові. Але з великої літери "Ви" прийнято писати лише в дуже офіційному "паперовому" листуванні, яким явно не є сторінки Вікіпедії. Більше того, багато користувачів віддають перевагу зверненню на "ти" навіть від незнайомих респондентів, вважаючи "ви" надто церемонним. Тому, якщо ви хочете проявити чемність, звертатись культурно, але без перебільшень, пишіть незнайомим просто "ви", з маленької літери. Цього буде достатньо. Mykola Swarnyk (talk) 05:52, 20 March 2015 (UTC)Reply

Привіт! Про "дуже офіційне" листування - це хибна думка. Див. [1], [2], також пропозиція тут [3]. Особисто я раніше теж користувався звертанням на "ви" з малої, але потім змінив свою думку: "ви" для мене позначає звертання до двох і більше осіб, "Ви" - до однієї. І ніякої офіційності.--Piramidion 09:43, 8 April 2015 (UTC)Reply
Ну це особисто ви, а інші вважають інакше.--Anatoliy (talk) 09:45, 8 April 2015 (UTC)Reply
Це не підстава виправляти в перекладах "Ви" на "ви". --Piramidion 09:53, 8 April 2015 (UTC)Reply
Шановний пане Piramidion - виправлення Ви на ви в перекладах - це мій гріх. Хотів написати ймовірним перекладачам, але не знав кому. Тому написав тут. Зараз шукаю по всіх усюдах і кутках і не можу знайти посилання. У Головащука є все крім цього. Так що треба ще пошукати. Mykola Swarnyk (talk) 22:19, 8 April 2015 (UTC)Reply
  • Зацитую одну репліку з другого посилання: «Мені, наприклад, приємніше бачити у перекладі звернення з великої літери.» Там ще кілька таких, але вважаю цю тезу основоположною: якщо є люди, яким приємніше читати звертання до себе на «Ви», то треба писати «Ви». Особистого спілкування це може не стосуватися, як сказав Ahonc, оскільки кожен має свою думку стосовно цього, але в перекладах документації, інтерфейсу та різних звернень, таких як банери чи оголошення — має бути «Ви». @Ата, Base, and Sthelen.aqua: ви як вважаєте?--Piramidion 10:37, 8 April 2015 (UTC)Reply

Ця річ в правописі нерегульована. Мені особисто більше подобається велика літера, якщо мова йде про відсторонені звертання до невідомої особи, як воно у вікіпроектах зазвичай і буває. Якщо хтось пише з малої, навмисне виправляти сенсу не багато (хоч раніше виправляла) — головне, щоб увесь текст мав однакове написання «ви» або «Ви». На Меті для мене тепер працює «хто перший переклав, той і молодець» :) -- Ата (talk) 16:07, 8 April 2015 (UTC)Reply

Згоден. Правопис взагалі майже нічого про це не говорить. А щодо виправлень — то я теж навмисне не вишукую оцих звертань, і виправляю тільки тоді, коли сам редагую якийсь текст (перекладаю незавершений переклад), щоб все було однакове. З іншого боку, якщо в тому, щоб виправляти з малої літери на велику — мало сенсу, то виправляти з великої на малу — ще менше. Власне чому я й написав сюди.--Piramidion 16:28, 8 April 2015 (UTC)Reply
В наведених джерелах прослідковуються такі думки. Звертання до однієї особи - це а)особистий або офіційний лист з персональним звертанням до явно старшої або поважної особи; б) звертання "високим стилем", як наприклад, (спеціально виділена категорія) "у вітальних адресах, почесних грамотах", тобто там де першим словом стоятиме "Високодостойний..., Всечесніший..." і т.д.; в) звертання до когось, чиєї уваги ми запобігаємо, напр. у проханнях про пожертву, до потенційного клієнта тощо - тоді Ви. Якщо ж лист, паперовий чи електронний, звернений насправді до багатьох людей, незалежно, написаний він в однині - "Юний друже!", чи у множині "Шановні мешканці" - тут варто утримуватись від "ввічливої форми". І ще мої міркування. Вікіпедія, як-не-як, є спільнотою читачів і дописувачів, об'єднаних доволі сучасною, демократичною і неформальною ідеєю, де вік дописувачів у 90% явно менший 50 років, і тут перебільшені церемонії недоречні, тим більше, що дехто сприймає це як російський канцеляризм. Підсумовуючи (щоб мати якусь компромісну пропозицію), може б ми звернення до потенційного спонсора писали на «Ви», а звернення до анонімного респондента про перейменування скриньки - на «ви»? В обговоренні, на особистих сторінках писати Ви я б не писав, але й регламентувати не регламентував. Якщо хто знайде щось правописно-регламентуюче, тоді можна обговорити. Mykola Swarnyk (talk) 22:21, 8 April 2015 (UTC)Reply

Не знаю що там у правописі, я його все одно повністю не читав ніколи, але для мене Ви це вияв ввічливого звертання. Нейтрально, а не високоповажно ввічливого. Для останнього є всякі пани/шановні й т.п. Звичайно якщо я пишу щось неформально в звичайному спілкуванні від свого імені, то я часто й більшість імен і т.п. пишу з малої (ще ото тягнутись до шіфта...), якщо ж мова про щось таке як повідомлення до спільноти, чи інтерфейс, то не уявляю як можна писати в формі з малої літери. Коли чітко декларується якесь молодіжне чи т.п. спрямування, як це було, скажімо, в віртуального оператора мобільного зв'язку Djuice, то й звертання на ти нормально сприймається, якщо ж це не так, то не бачу причин відходити від ввічливості. Ми повинні ставитись рівно що до потенційних спонсорів, що до анонімів. Особисто я коли трапляється на очі стараюсь виправляти, бо вважаю що такі речі повинні бути уніфіковані в рамках перекладів мовою в рамках усієї Вікімедіа/Медіавікі, а не лише в рамках окремих сторінок. --Base (talk) 15:21, 22 April 2015 (UTC)Reply

Дякую, що поділились вашими міркуваннями і смаками. Щодо правопису, смію вас запевнити, що на жаль чи на щастя, в ньому вживання "ввічливої форми" займенника "ви" не регламентоване, не вдалося знайти і в словниках-довідниках. Лишається покладатись на особисті смаки і преференції. Я зрозумів, що якщо я, приміром, пройдусь по вашому перекладу і познижую кейс, це вас аж ніяк не порадує. Те саме Пірамідіон, те саме Ата (Віра). Щодо Ahonc`а не зовсім зрозуміло, здається за малу. Не бачу, що мені з моїми смаками тут вдалося когось переконати. Більше того, ви кажете, що всюди правите на велику, я старався правити на малу (так само, щоб уніфікувати :-)). І між нами консенсус якось не намічається за відсутності АД. Шкода що свого часу не прописав це в якійсь методичці з "Міжособистісного спілкування", можна було б козирнути. А так лишається хіба що прийняти пропозицію Віри: хто перший переклав, так хай і буде. Принаймні на зміст не впливає. . Mykola Swarnyk (talk) 20:55, 25 April 2015 (UTC)Reply

A thank you and an apology

[edit]

Hello, and thank you very much for your assistance with translating the strategy pages! I'm very sorry to say that there seems to have been a mistake on Template:StrategyButton2016/editintro/Communities, as a result of which the first two approaches were inadvertently copied from Template:StrategyButton2016/editintro/Reach. :( I've copied over the first two bullets you translated to the Reach template, so the translations are still very usable, but I'm hoping that you can help fix the first two bullets in the communities template now that the mistake has been detected and repaired. I do greatly apologize for this mistake, and, again, I thank you for your help. --Maggie Dennis (WMF) (talk) 13:53, 12 January 2016 (UTC)Reply

Thank you for your translation help!

[edit]
The Translation Barnstar
Thank you very much for your help translating the 2016 Strategy Consultation pages! I am so grateful for the energy you and others have put into helping the consultation reach speakers of as many languages as possible. Kbrown (WMF) (talk) 16:34, 3 February 2016 (UTC)Reply

Updates from Capacity Exchange (CapX)!

[edit]

Hello Mykola Swarnyk,

My name is Joris Darlington Quarshie, and I am an Outreach Facilitator for the Capacity Exchange (CapX) — a platform for finding and connecting with peers to exchange knowledge and skills on a global level.

CapX is a community-built tool, designed by and for the Wikimedia Movement, to make it easier for Wikimedians across the world to find and connect, collaborate, and exchange skills and knowledge with peers.

If you don't know it yet, I invite you to access capx.toolforge.org and create your user profile with your Wikimedia account. But, if you already have a profile, I invite you to check out the new features and possibilities we just launched. I am sure you will be delighted.

CapX's new version incorporates valuable community feedback gathered over the past months, including the Organization Profile - a feature for Wikimedia affiliates, initiatives, or community groups to create their own CapX presence (see here how to create yours).

Click to log in using your Wikimedia unified account through authentication:

Explore CapX's new features

[edit]

→ Access: capx.toolforge.org
→ Watch the launch video:Meet the Capacity Exchange
→ Navigate CapX's User Guide and Frequently Asked Questions
→ Share your profile on Meta by adding the predefinition {{CapacityExchange}} to your userpage.
→ Visit our Meta Page for all documentation on the project
→ Join our telegram channel: Capx Telegram Group

Please, let me know if you think your community would enjoy a presentation, workshop demonstration, or feedback session. I would be happy to support you on that. Just reach out, and we can schedule the best date and time together.

Best regards,

Joris Darlington Quarshie
Outreach Facilitator,
Capacity Exchange Project – Wikimedia Brasil
MediaWiki message delivery (talk) 16:56, 29 October 2025 (UTC)Reply

Join us for “Many Tongues, One Movement: Voices Across Languages”!

[edit]

Hello Mykola Swarnyk,

We’re excited to invite you to an inspiring global virtual gathering: the first Capacity Exchange Translat-a-thon.

Together with Language Diversity Hub, the Capacity Exchange (CapX) team will host its first Translation Marathon dedicated to ensuring linguistic equity in access to this amazing tool aimed to connect Wikimedians.
If you enjoy contributing to Wikimedia projects through translating and adapting content into different languages, this event is for you! Join us in the celebration of the multilingual spirit of the Wikimedia Movement at an event where communities that contribute in diverse languages will be able to share local knowledge and collaborate across borders.
Many Tongues, One Movement: Voices Across Languages

  • Date: December 6, 2025
  • Time: 12 PM (UTC) - Check the event page for your local timezone
  • Location: Online (Meta-Wiki + live session links)

If you can’t join the live event, you can still contribute to the translations! Edits will be counted for two weeks, until December 20th. And everyone who participates will receive a special badge to display on their CapX profiles.

Strengthen your collaboration through CapX

[edit]

We invite you and your community to join the Capacity Exchange (CapX), a Wikimedia community-built platform for connecting, collaborating, and exchanging skills with peers across the movement.

CapX helps Wikimedians and organizations find each other, share expertise, and build stronger, more connected communities.

Whether you’re an individual contributor, a user group, a community initiative or an affiliate, CapX helps you grow through knowledge exchange.

More information

[edit]

→ Explore the CapX platform: capx.toolforge.org
→ Read: User Guide & FAQ
→ Watch: Meet the Capacity Exchange video
→ Join our Telegram community chat: CapX Telegram Group

If your community, usergroup or affiliate would like to have a CapX organization profile, please reach out at capx@wmnobrasil.org, and we’d be delighted to support you.

With warm regards,
Joris Darlington Quarshie
Outreach Facilitator,
Capacity Exchange ProjectWikimedia Brasil

MediaWiki message delivery (talk) 14:55, 13 November 2025 (UTC)Reply