User talk:Pierpao

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
Jump to: navigation, search

Afrikaans | العربية | asturianu | azərbaycanca | Boarisch | беларуская | беларуская (тарашкевіца)‎ | български | বাংলা | བོད་ཡིག | bosanski | català | کوردی | corsu | čeština | Cymraeg | dansk | Deutsch | Deutsch (Sie-Form)‎ | Zazaki | ދިވެހިބަސް | Ελληνικά | emiliàn e rumagnòl | English | Esperanto | español | eesti | فارسی | suomi | français | Nordfriisk | Frysk | galego | Alemannisch | ગુજરાતી | עברית | हिन्दी | Fiji Hindi | hrvatski | magyar | Հայերեն | interlingua | Bahasa Indonesia | Ido | íslenska | italiano | 日本語 | ქართული | ភាសាខ្មែរ | 한국어 | kar | Kurdî | Limburgs | lietuvių | Baso Minangkabau | македонски | മലയാളം | молдовеняскэ | Bahasa Melayu | မြန်မာဘာသာ | مازِرونی | नेपाली | Nederlands | norsk nynorsk | norsk | occitan | Kapampangan | polski | português | Runa Simi | română | русский | sicilianu | سنڌي | සිංහල | slovenčina | slovenščina | Soomaaliga | shqip | српски / srpski | svenska | ślůnski | தமிழ் | ไทย | Türkmençe | Tagalog | Türkçe | татарча/tatarça | ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ  | українська | اردو | Tiếng Việt | 吴语 | 粵語 | 中文(简体)‎ | 中文(繁體)‎ | +/-

Welcome to Meta![edit]

Hello, Pierpao. Welcome to the Wikimedia Meta-Wiki! This website is for coordinating and discussing all Wikimedia projects. You may find it useful to read our policy page. If you are interested in doing translations, visit Meta:Babylon. You can also leave a note on Meta:Babel or Wikimedia Forum (please read the instructions at the top of the page before posting there). Happy editing!

- Ottava Rima (talk) 02:02, 28 December 2011 (UTC)

Notifica di traduzione: Wikimedia Highlights, June 2012[edit]

Ciao Pierpao,

Ricevi questa email perché ti sei registrato come traduttore italiano e spagnolo su Meta. La nuova pagina Wikimedia Highlights, June 2012 è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è media. Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2012-09-15.

This is the first large-scale notification from the system you signed up to a little while ago (thank you!). If you are experiencing any trouble with the notification system at all, please post it on [1], or post a bug in Bugzilla if you are familiar with it.

Grazie!

Gli amministratori delle traduzioni su Meta‎, 13:13, 26 July 2012 (UTC)

Notifica di traduzione: Wikimedia Highlights, June 2012[edit]

Ciao Pierpao,

Ricevi questa email perché ti sei registrato come traduttore italiano e spagnolo su Meta. La nuova pagina Wikimedia Highlights, June 2012 è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è media. Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2012-09-15.

This is the first large-scale notification from the system you signed up to a little while ago (thank you!). If you are experiencing any trouble with the notification system at all, please post it on [2], or post a bug in Bugzilla if you are familiar with it.

Grazie!

Gli amministratori delle traduzioni su Meta‎, 13:13, 26 July 2012 (UTC)

Notifica di traduzione: Fundraising 2012/Translation/Donor email response[edit]

Ciao Pierpao,

Ricevi questa email perché ti sei registrato come traduttore spagnolo su Meta. La nuova pagina Fundraising 2012/Translation/Donor email response è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è alta. Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2012-08-15.

Hello Translators

I just want to thank you for volunteering and to say how appreciative I am of the work translator do, in particular with the fundraiser. It is nothing short of vital.

Our first big test of the year is going to be dedicated to the Spanish language and so over the coming days you'll receive a number of translation requests. For the moment the goal is insuring that all donor communications are fully translated. These quick steps will help get you started:

  • Click on the "translate to Spanish" link above
  • Double click the message you want to translate
  • Type your translation, click save and repeat.

The Fundraising team are also looking for local testers and proofreaders in the spanish language to help us throughout the year.

If you would be interested in helping us please email me (jseddon at wikimedia.org), post on my meta talk page [1] or post on the talk page of the fundraiser translation hub [2]. Feel free to post any questions, comments or feedback about the new translation extension on the same talk page as well [2].

You should receive one more notification after this. I will try and keep the notification traffic down as best I can.

[1] https://meta.wikimedia.org/wiki/User_talk:Jseddon_(WMF)
[2] http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2011/Translation

Grazie!

Gli amministratori delle traduzioni su Meta‎, 11:25, 1 August 2012 (UTC)

Notifica di traduzione: Fundraising 2012/Translation/Donor information pages[edit]

Ciao Pierpao,

Ricevi questa email perché ti sei registrato come traduttore spagnolo su Meta. La nuova pagina Fundraising 2012/Translation/Donor information pages è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è alta. Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2012-08-15.

Hello Translators

Just sending the second page in preparation for the Spanish fundraising test

As always if you have any questions, comments or feedback please email me (jseddon at wikimedia.org), post on my meta talk page [1] or post on the talk page of the fundraiser translation hub [2].

[1] https://meta.wikimedia.org/wiki/User_talk:Jseddon_(WMF)
[2] http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2011/Translation

Grazie!

Gli amministratori delle traduzioni su Meta‎, 11:28, 1 August 2012 (UTC)

Translations - Fantasic[edit]

Dear Spanish Translators,

Whether or not you managed to get a transation in this time. I wanna just give my appreciation. Both translations were completed in under 12 hours which is well within the week target. Just simply fantastic.

I have one last favour to ask. As well as translations, can I really encourage people to proofread translations if it seems that all the translations are done. Proofreading is just as important as the translation itself to ensure we have the highest quality.

To proofread the two translation requests, click here and here.

Also we are still looking for volunteers to help us with local testing. Drop me a message on my talk page.

Thank you all :)
Jseddon (WMF) (talk) 13:56, 3 August 2012 (UTC)

Notifica di traduzione: Mobile Projects/WLM App Fact Sheet[edit]

Ciao Pierpao,

Ricevi questa email perché ti sei registrato come traduttore italiano e spagnolo su Meta. La nuova pagina Mobile Projects/WLM App Fact Sheet è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è media. Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2012-08-13.

This is a description of the "Wiki Loves Monuments" mobile app. The app is in the final stages of development and its distribution will start mid-August.

Grazie!

Gli amministratori delle traduzioni su Meta‎, 10:35, 8 August 2012 (UTC)

Notifica di traduzione: Fundraising 2012/Translation/Ways to give[edit]

Ciao Pierpao,

Ricevi questa email perché ti sei registrato come traduttore spagnolo su Meta. La nuova pagina Fundraising 2012/Translation/Ways to give è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è alta. Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2012-08-21.

Grazie!

Gli amministratori delle traduzioni su Meta‎, 01:37, 20 August 2012 (UTC)

Notifica di traduzione: Research:Wikipedia Editor Survey August 2012/Questions[edit]

Ciao Pierpao,

Ricevi questa email perché ti sei registrato come traduttore spagnolo su Meta. La nuova pagina Research:Wikipedia Editor Survey August 2012/Questions è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è alta.


A translation has already been provided, but we would like to ask for your assistance in ensuring that it is correct, before the survey will be seen by thousands of Wikimedians later this week.

You can directly compare the original and the translation using this diff link: https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Research:Wikipedia_Editor_Survey_August_2012/Questions/es&diff=4047573&oldid=4037866

Please consider making the necessary changes, and then setting the translation's status to "Ready" or leaving a comment at

https://meta.wikimedia.org/wiki/Research_talk:Wikipedia_Editor_Survey_August_2012#Translation_status .

Grazie!

Gli amministratori delle traduzioni su Meta‎, 10:15, 20 August 2012 (UTC)

Notifica di traduzione: Research:Wikipedia Editor Survey August 2012/Questions[edit]

Ciao Pierpao,

Ricevi questa email perché ti sei registrato come traduttore italiano su Meta. La nuova pagina Research:Wikipedia Editor Survey August 2012/Questions è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è alta.


Translations have already been provided, but we would like to ask for your assistance in ensuring that they are correct, before the survey will be seen by thousands of Wikimedians later this week.

You can directly compare the original and the translation using the links below. Please consider making the necessary changes, and then setting the translation's status to "Ready" or leaving a comment at https://meta.wikimedia.org/wiki/Research_talk:Wikipedia_Editor_Survey_August_2012#Translation_status


Arabic: [3]

German: [4]

Italian: [5]

Japanese: [6]

Dutch: [7]

Russian: [8]

Chinese: [9]

Grazie!

Gli amministratori delle traduzioni su Meta‎, 11:04, 20 August 2012 (UTC)

Notifica di traduzione: Fundraising 2012/Translation/Donor information pages[edit]

Ciao Pierpao,

Ricevi questa email perché ti sei registrato come traduttore italiano su Meta. La pagina Fundraising 2012/Translation/Donor information pages è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è alta. Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2012-09-04.

Also thank you for volunteering. I am very appreciative of the work translators do, in particular with the fundraiser. It is nothing short of vital.

We will be running a big Italian language test and so over the coming weeks you'll receive a number of translation requests. For the moment the goal is insuring that all donor communications are fully translated.

These quick steps will help get you started:

  • Click on the "translate to Italian" link above
  • Double click the message you want to translate
  • Type your translation, click save and repeat.

I am looking for local testers and proofreaders for Italian language to help us throughout the year.

If you would be interested in helping please email me (jseddon at wikimedia.org) or post on my meta talk page [1]. Feel free to post any questions, comments or feedback about the new translation extension on the Fundraiser translation talkpage [2].

[1] https://meta.wikimedia.org/wiki/User_talk:Jseddon_(WMF)
[2] http://meta.wikimedia.org/wiki/Talk:Fundraising_2012/Translation

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingua.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 13:15, 28 August 2012 (UTC)

Notifica di traduzione: Wikimedia Highlights, July 2012[edit]

Ciao Pierpao,

Ricevi questa email perché ti sei registrato come traduttore italiano e spagnolo su Meta. La pagina Wikimedia Highlights, July 2012 è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è media.


Note: This time, the "Wikimedia Foundation highlights" section does not include the usual coverage of the most notable work of Foundation staff during that month. Instead, it contains a list of talks given by Foundation staff at Wikimania, summarizing their most important work the year over. It looks like a lot of text, but only the talk titles will need to be translated. The intention is that these titles alone can already give readers a good overview of what the Foundation is working on in general.

You are receiving this message because you signed up to the new translation notification system. Questions about this system can be asked at [10], and you can manage your subscription at [11].

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingua.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 00:23, 3 September 2012 (UTC)

Notifica di traduzione: Fundraising 2012/Translation/Donor information pages[edit]

Ciao Pierpao,

Ricevi questa email perché ti sei registrato come traduttore italiano e spagnolo su Meta. La pagina Fundraising 2012/Translation/Donor information pages è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è alta. Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2012-09-24.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingua.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 13:49, 7 September 2012 (UTC)

Notifica di traduzione: Fundraising 2012/Translation/Donor email response[edit]

Ciao Pierpao,

Ricevi questa email perché ti sei registrato come traduttore italiano e spagnolo su Meta. La pagina Fundraising 2012/Translation/Donor email response è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è alta. Il termine ultimo per la traduzione di questa pagina è 2012-09-21.

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingua.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 02:39, 16 September 2012 (UTC)

Notifica di traduzione: Wikimedia Highlights, August 2012[edit]

Ciao Pierpao,

Ricevi questa email perché ti sei registrato come traduttore italiano e spagnolo su Meta. La pagina Wikimedia Highlights, August 2012 è disponibile per la traduzione. Visita questo collegamento per iniziare a tradurla:

La priorità di questa pagina è media.


As every month, translations are wanted for the new edition of the "Wikimedia Highlights", consisting of the most relevant information from the Foundation's general and technical monthly reports for August, with a short selection of other important news from the Wikimedia movement.

Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated on the most important WMF activities, MediaWiki development work and other international news from the past month.

You are receiving this message because you signed up to the translation notification system. Questions about this system can be asked at [12], and you can manage your subscription at [13].

Il tuo aiuto è molto apprezzato. I traduttori come te aiutano Meta a essere una reale comunità multilingua.

Grazie!

I coordinatori delle traduzioni su Meta‎, 16:02, 18 September 2012 (UTC)

2 errori nella traduzione per Research:Wikipedia Editor Survey August 2012/Questions/it[edit]

2 Errori: "wikipidia" e una domanda in terza persona "Ha chiesto ad altri wikipediani aiuto su uno qualsiasi dei seguenti argomenti?" --95.75.28.26 09:43, 5 November 2012 (UTC)

Grazie--Pierpao (talk) 12:10, 5 November 2012 (UTC)

OTRS[edit]

Stavo guardando OTRS/Volunteering e ci sono almeno due richieste di utenti non-sysop per gestire il back log delle richieste su l lista OTRS di commons. te lo segnalo, se avessi voglia di applicare pure tu. Le competenze le hai tutte. Come ho detto, ci servono più it-N attivi sul fronte delle immagini o sarà sempre più difficile sviluppare un cultura condivisa fra gli utenti in lingua italiana.--Alexmar983 (talk) 07:06, 16 March 2016 (UTC)

è linkata sopra, OTRS/Volunteering , Scrolla in basso e ci sono due richieste. Le vedi?--Alexmar983 (talk) 01:48, 17 March 2016 (UTC)