User talk:Jeroen N

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
(Redirected from User talk:Woodcutterty)
Jump to navigation Jump to search

Afrikaans | العربية | অসমীয়া | asturianu | azərbaycanca | Boarisch | беларуская | беларуская (тарашкевіца) | български | বাংলা | བོད་ཡིག | bosanski | català | کوردی | corsu | čeština | Cymraeg | dansk | Deutsch | Deutsch (Sie-Form) | Zazaki | ދިވެހިބަސް | Ελληνικά | emiliàn e rumagnòl | English | Esperanto | español | eesti | euskara | فارسی | suomi | français | Nordfriisk | Frysk | galego | Alemannisch | ગુજરાતી | עברית | हिन्दी | Fiji Hindi | hrvatski | magyar | հայերեն | interlingua | Bahasa Indonesia | Ido | íslenska | italiano | 日本語 | ქართული | ភាសាខ្មែរ | 한국어 | kar | kurdî | Limburgs | lietuvių | Minangkabau | македонски | മലയാളം | молдовеняскэ | Bahasa Melayu | မြန်မာဘာသာ | مازِرونی | Napulitano | नेपाली | Nederlands | norsk nynorsk | norsk | occitan | Kapampangan | Norfuk / Pitkern | polski | português | português do Brasil | پښتو | Runa Simi | română | русский | संस्कृतम् | sicilianu | سنڌي | Taclḥit | සිංහල | slovenčina | slovenščina | Soomaaliga | shqip | српски / srpski | svenska | ślůnski | தமிழ் | тоҷикӣ | ไทย | Türkmençe | Tagalog | Türkçe | татарча/tatarça | ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ  | українська | اردو | oʻzbekcha/ўзбекча | vèneto | Tiếng Việt | 吴语 | 粵語 | 中文(简体) | 中文(繁體) | +/-

Welcome to Meta![edit]

Hello, Jeroen N. Welcome to the Wikimedia Meta-Wiki! This website is for coordinating and discussing all Wikimedia projects. You may find it useful to read our policy page. If you are interested in doing translations, visit Meta:Babylon. You can also leave a note on Meta:Babel or Wikimedia Forum (please read the instructions at the top of the page before posting there). Happy editing!

--Liuxinyu970226 (talk) 05:24, 10 September 2013 (UTC)Reply[reply]

2016 Community Wishlist Survey[edit]

Hi,

You’re getting this message because you participated in the 2015 Community Wishlist Survey and we want to make sure you don't miss it this year – or at least can make the conscious choice to ignore if it you want to. The 2015 survey decided what the Community Tech team should work on during 2016. It was also the focus of Wikimedia hackathons and work by other developers. You can see the status of wishes from the 2015 wishlist at 2015 Community Wishlist Survey/Results.

The 2016 Community Wishlist Survey is now open for wishes. You can create proposals until November 20. You will be able to vote on which wishes you think are best or most important between November 28 and December 12. /Johan (WMF) (talk) via MediaWiki message delivery (talk) 11:17, 14 November 2016 (UTC)Reply[reply]

Presenting Community Engagement Insights survey report: Tuesday, October 10, 1600 UTC[edit]

Hi Jeroen N,
I am reaching out to you because you signed up to receive updates about the Global Wikimedia survey.[1]

We will be hosting a public event online to present the data, a few examples on how teams will be using it for annual planning, and what are next steps for this project. The event will take place on Tuesday, October 10, at 9:00 am PST (1600 UTC), and the presentation will be in English. You can watch the livestream here, and ask question via IRC on #wikimedia-office.

If you are unable attend, you can also find the report on meta, and watch the recording of the event at a later time.

We hope to have you join us online! -- María Cruz 23:28, 2 October 2017 (UTC)Reply[reply]

  1. Update your subscription to these messages by clicking here.

Ready for translation: Editing News #1—2018[edit]

Pendiente-traducir.png

Hi! This is an invitation to join translators working on the upcoming issue of the multilingual newsletter for the visual editor, which will be widely delivered when it's end of Friday in Central Europe. Thanks in advance for your help with this: getting to interact with fellows so skilled like the translators are is among my favorite things about my job :) Best, Elitre (WMF) 10:29, 27 February 2018 (UTC)Reply[reply]

PS: Here are some instructions. Please go to the translation page: your language should be available from the drop-down menu on the right. Once you've selected it, you'll see the document in English side by side with any translation work already done in your language. You can add new translations or modify existing ones. Please let us know about difficulties you experience with the translation memory system.

Growth team updates[edit]

Hello!

I've noticed your edit on my temporary distribution list about Gowth team announcement, thank you for fixing it.

However, that was the first and last announcement sent to that page, as an invitation. Do you think your wiki would be interested by getting more updates about Growth team projects on another page? If so, you can subscribe the best page to receive those updates.

Best, Trizek (WMF) (talk) 12:20, 28 August 2018 (UTC)Reply[reply]

Translation: VisualEditor newsletter October 2018[edit]

18:20, 24 October 2018 (UTC)

Video tutorial "Referencing with VisualEditor" – newsletter issue 1[edit]

 Video tutorial "Referencing with VisualEditor" – newsletter issue 1

Good news: the (lengthy!) script draft 1 is complete![edit]

Hello, I am happy to share that script draft 1 is complete and ready for public comment.

The script (link to the Google doc) is much longer than I anticipated, at almost 21 pages!

Although I think that the 21 page script would be a very good introduction to referencing policies and workflows, I am considering dividing it into two or more smaller scripts that would be produced as separate videos. For example, one script could focus on policies and a different script could focus on how to use the citation tool. I am considering this for three reasons:

  • People may be more willing to watch shorter videos that have more specific focus.
  • Shorter videos may be easier to search for an answer for a single specific question.
  • There is a possibility that if I attempt to produce a single video from almost 21 pages of script that I might exceed the budget for this mini-project. I would like for both WMF and the community to be satisfied with the results from this mini-project, and I think that dividing the script into smaller scripts which could be produced separately would be a good way to ensure that the budget for the current grant is not exceeded. While there is a reasonable possibility that I could finish production of the entire 21 pages of script within the current grant, I think that dividing the script would be prudent. After one of the smaller scripts is fully produced within the currently available funding, remaining script could be considered for production within the current grant if there seems to be adequate remaining funds, or could be saved for possible production with a future grant.

Request for constructive criticism and comments[edit]

I would very much appreciate constructive criticism and comments regarding the script, preferably by March 10 at 11:59 PM UTC. This is a shorter time window than I would like to provide, but the planned end date for this project is March 14 and I would like to finish video production by the end of March 13 so that I have 24 hours for communications before the grant period ends. If you would like to review the script or make other comments but the end of March 10 is too soon for you, please let me know that you need more time, and I will take that into consideration as I plan for final production and consider whether to request a date extension from WMF. (Extending the finish date for the project would not involve requesting additional funding for the current grant.) I would prefer that the video be done perfectly a few days late than that the video be done on March 14 but have an important error that was not caught during a rush to the finish.

I have three specific requests for feedback:

1. Please find errors in the script. This is a great time to find problems with my work, before the script goes into production and problems become more expensive to fix. Please go to this link in Google Docs and use the Comment feature in the Google Doc.

2. Do you have comments regarding whether the script should be divided, and if so, how it should be divided? Please let me know on the project talk page.

3. How do you feel about the name for the video? Do you prefer "Referencing with VisualEditor" or "Citing sources with VisualEditor", or a third option? Again, please comment on the project talk page. However, if I divide the script then I will create new names for the smaller videos.

Closing comments[edit]

Thank you for your interest in this mini-project. I am grateful to be working on a project which I hope will help Wikipedia contributors to be more efficient and effective, and indirectly help to improve Wikipedia's quality by teaching contributors how to identify and to cite reliable sources. I believe that the finished video will be good, and I hope that the community and novice contributors will find the video to be very useful.

Yours in service,

--Pine 07:55, 7 March 2019 (UTC)Reply[reply]

Copyeditor's barnstar[edit]

The Copyeditor's barnstar

Thanks very much for the copyediting. --Pine 02:58, 13 March 2019 (UTC)Reply[reply]

Happy to help. I look forward to seeing the final product. Jeroen N (talk) 14:40, 13 March 2019 (UTC)Reply[reply]

Video tutorial "Referencing with VisualEditor" – newsletter issue 2 short version[edit]

 Video tutorial "Referencing with VisualEditor" – newsletter issue 2


Hi! The full version of this newsletter issue has a lot of information. I am sending a short version to talk pages.

The most important information to know is that draft 2 is finished, that the single long script has been divided into many smaller scripts, and that portions of the script have been prioritized for production.

Due to budget constraints, not all scripts can be produced within the scope of the current pilot grant, but the other scripts will remain available for potential future production. (This project feels somewhat like doing a vehicle repair when the mechanic starts to work on the engine, and once the mechanic gets under the engine and starts to work, they discover that accomplishing their objective requires twice as much time as they first had estimated.) However, nothing is lost, so do not fear. Overall, my assessment (me being User:Pine) is that this project is producing a lot of good output and is generally a valuable pilot project.

For more information, including my requests for your feedback, please see the full version of the newsletter.

Thanks very much. --Pine(✉) 22:56, 22 March 2019 (UTC)Reply[reply]

The Affiliate-selected Board seats process welcomes your support[edit]

Globe of letters.png

Hello. You are receiving this message because you are active in the field of translations <3 The movement needs you! The Nominations phase has started for the ongoing selection process of two Board members, and the timeline is quite tight.

A Translation Central is available to help translators figure out what's been covered and what's left to do. Over the course of the next few weeks, your attention on candidates' profiles is particularly welcome.

While there are four languages that are especially relevant for multiple affiliates (namely Arabic, French, Russian and Spanish), we are asking your help for Chinese, Ukrainian, Bengali, Czech, Hungarian, Romanian, Italian, Korean, Portuguese, Polish, Farsi, German, Cantonese, Finnish, Hindi, Thai, Dutch, and Greek, as these also matter to affiliates! If you can't help: please see if you know anyone in your circle who could, and spread the word :) Thank you! Elitre (WMF) and Facilitators of ASBS 2019, 21:35, 24 April 2019 (UTC)Reply[reply]

User script to access other watchlists[edit]

Hi Jeroen N,

If you remember, you participated in the 2019 Community Wishlist Survey, including the discussion for reviving "Crosswatch" to allow for cross-wiki watchlists (Community Wishlist Survey 2019/Watchlists/Revive Crosswatch tool).

I sent you this MassMessage because I wanted to let you know that I have made a user script to make accessing your watchlists on different wikis easier, since for now that wishlist item has not been actioned.

The way it works is that, on any wiki, when you look at your watchlist, there is a button labeled "CA" that takes you to the CentralAuth page for you. There, when looking at your own information, each link to a wiki ("meta.wikimedia.org", "www.wikidata.org", "de.wikipedia.org", etc.) is changed so that it links to your watchlist on that wiki.

If you are interested in using it, just add mw.loader.load('//meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:DannyS712/Watchlist.js&action=raw&ctype=text/javascript'); to your global javascript page. This imports the code at m:User:DannyS712/Watchlist.js.

If you want to learn more, there is documentation for the script available at w:en:User:DannyS712/Watchlist. If you would like to discuss the script, talk to me at m:User talk:DannyS712.

Thanks, --05:50, 6 June 2019 (UTC)

Please[edit]

Could you please translate Community Insights/Translation/2019/1-Invitation to program coordinators into Dutch for me? Whatamidoing (WMF) (talk) 19:39, 26 August 2019 (UTC)Reply[reply]

Yes check.svg Done. Jeroen N (talk) 19:58, 26 August 2019 (UTC)Reply[reply]
Erdbeerteller01.jpg Thank you for your help with Community Insights/Translation#Requests for translations. It's really helpful for people to get this information in their language. Whatamidoing (WMF) (talk) 17:15, 19 September 2019 (UTC)Reply[reply]

Can you make a small fix on a translation?[edit]

Hello

You have recently helped to translate an announcement in Dutch. Thank you for your help!

We have added a date to the text, and we need your help to review it. I should literally take you one minute to change the translation.

Sorry for this last minute request, and thank you for your help!

Trizek (WMF) (talk) 12:51, 25 September 2019 (UTC)Reply[reply]

Melding over vertaling: Template:Mass message userpage[edit]

Hallo Jeroen N,

U ontvangt dit bericht omdat u zich hebt opgegeven als vertaler voor taal Nederlands op Meta. De pagina Template:Mass message userpage is beschikbaar voor vertaling. U kunt deze hier vertalen:

De prioriteit voor deze pagina is laag.


Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Vertalers zoals u helpen Meta om als een werkelijk meertalige gemeenschap te functioneren.

U kunt ook uw notificatievoorkeuren instellen.

Bedankt!

Vertalingencoördinatoren van Meta‎, 10:56, 29 May 2020 (UTC)

Melding over vertaling: VisualEditor/Newsletter/2020/July[edit]

Hallo Jeroen N,

U ontvangt dit bericht omdat u zich hebt opgegeven als vertaler voor taal Nederlands op Meta. De pagina VisualEditor/Newsletter/2020/July is beschikbaar voor vertaling. U kunt deze hier vertalen:


De deadline voor het vertalen van deze pagina is the end of this week.

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Vertalers zoals u helpen Meta om als een werkelijk meertalige gemeenschap te functioneren.

U kunt ook uw notificatievoorkeuren instellen.

Bedankt!

Vertalingencoördinatoren van Meta‎, 20:26, 6 July 2020 (UTC)

Melding over vertaling: Trust and Safety/Case Review Committee/Charter[edit]

Hallo Jeroen N,

U ontvangt dit bericht omdat u zich hebt opgegeven als vertaler voor taal Nederlands op Meta. De pagina Trust and Safety/Case Review Committee/Charter is beschikbaar voor vertaling. U kunt deze hier vertalen:

De prioriteit voor deze pagina is gemiddeld.


Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Vertalers zoals u helpen Meta om als een werkelijk meertalige gemeenschap te functioneren.

U kunt ook uw notificatievoorkeuren instellen.

Bedankt!

Vertalingencoördinatoren van Meta‎, 08:32, 8 July 2020 (UTC)

Melding over vertaling: Tech/News/2020/32[edit]

Hallo Jeroen N,

U ontvangt dit bericht omdat u zich hebt opgegeven als vertaler voor taal Nederlands op Meta. De pagina Tech/News/2020/32 is beschikbaar voor vertaling. U kunt deze hier vertalen:



Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Vertalers zoals u helpen Meta om als een werkelijk meertalige gemeenschap te functioneren.

U kunt ook uw notificatievoorkeuren instellen.

Bedankt!

Vertalingencoördinatoren van Meta‎, 05:27, 31 July 2020 (UTC)

Melding over vertaling: Tech/Server switch 2020[edit]

Hallo Jeroen N,

U ontvangt dit bericht omdat u zich hebt opgegeven als vertaler voor taal Nederlands op Meta. De pagina Tech/Server switch 2020 is beschikbaar voor vertaling. U kunt deze hier vertalen:

De prioriteit voor deze pagina is gemiddeld.


Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Vertalers zoals u helpen Meta om als een werkelijk meertalige gemeenschap te functioneren.

U kunt ook uw notificatievoorkeuren instellen.

Bedankt!

Vertalingencoördinatoren van Meta‎, 13:03, 15 August 2020 (UTC)

Community Wishlist Survey 2021: Invitation[edit]

SGrabarczuk (WMF)

18:26, 20 November 2020 (UTC)

Community Wishlist Survey 2021[edit]

SGrabarczuk (WMF)

16:08, 11 December 2020 (UTC)

Melding over vertaling: Wikimedia CH[edit]

Hallo Jeroen N,

U ontvangt dit bericht omdat u zich hebt opgegeven als vertaler voor taal Nederlands op Meta. De pagina Wikimedia CH is beschikbaar voor vertaling. U kunt deze hier vertalen:

De prioriteit voor deze pagina is gemiddeld.


Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Vertalers zoals u helpen Meta om als een werkelijk meertalige gemeenschap te functioneren.

U kunt ook uw notificatievoorkeuren instellen.

Bedankt!

Vertalingencoördinatoren van Meta‎, 07:43, 17 December 2020 (UTC)

Melding over vertaling: Wikimedia Community User Group Malaysia[edit]

Hallo Jeroen N,

U ontvangt dit bericht omdat u zich hebt opgegeven als vertaler voor taal Nederlands op Meta. De pagina Wikimedia Community User Group Malaysia is beschikbaar voor vertaling. U kunt deze hier vertalen:

De prioriteit voor deze pagina is laag.


Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Vertalers zoals u helpen Meta om als een werkelijk meertalige gemeenschap te functioneren.

U kunt ook uw notificatievoorkeuren instellen.

Bedankt!

Vertalingencoördinatoren van Meta‎, 06:25, 19 December 2020 (UTC)

Melding over vertaling: Wikimedia Community User Group Malaysia/Nav[edit]

Hallo Jeroen N,

U ontvangt dit bericht omdat u zich hebt opgegeven als vertaler voor taal Nederlands op Meta. De pagina Wikimedia Community User Group Malaysia/Nav is beschikbaar voor vertaling. U kunt deze hier vertalen:

De prioriteit voor deze pagina is gemiddeld.


Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Vertalers zoals u helpen Meta om als een werkelijk meertalige gemeenschap te functioneren.

U kunt ook uw notificatievoorkeuren instellen.

Bedankt!

Vertalingencoördinatoren van Meta‎, 06:29, 19 December 2020 (UTC)

Melding over vertaling: Project wiki representatives[edit]

Hallo Jeroen N,

U ontvangt dit bericht omdat u zich hebt opgegeven als vertaler voor taal Nederlands op Meta. De pagina Project wiki representatives is beschikbaar voor vertaling. U kunt deze hier vertalen:


De deadline voor het vertalen van deze pagina is 2021-02-14.

The five year old strategy process has resulted in recommendations. After Global Conversations the number one priority is to establish an Interim Global Council, who will draft a Movement Charter, which will lead to the formation of a Global Council. Please help in translating the concise page "Project wiki representatives" which asks contributor to select for each project wiki a representative, who will help in implementing the first strategic priority.

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Vertalers zoals u helpen Meta om als een werkelijk meertalige gemeenschap te functioneren.

U kunt ook uw notificatievoorkeuren instellen.

Bedankt!

Vertalingencoördinatoren van Meta‎, 12:08, 6 February 2021 (UTC)

Melding over vertaling: Global bans[edit]

Hallo Jeroen N,

U ontvangt dit bericht omdat u zich hebt opgegeven als vertaler voor taal Nederlands op Meta. De pagina Global bans is beschikbaar voor vertaling. U kunt deze hier vertalen:



Hello all. The global bans page is a useful page and should be translated to your language. While some are already translated, they are outdated due to minor fixes. Kindly translate/check the pages.

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Vertalers zoals u helpen Meta om als een werkelijk meertalige gemeenschap te functioneren.

U kunt ook uw notificatievoorkeuren instellen.

Bedankt!

Vertalingencoördinatoren van Meta‎, 04:57, 9 May 2021 (UTC)

Melding over vertaling: VisualEditor/Newsletter/2021/June[edit]

Hallo Jeroen N,

U ontvangt dit bericht omdat u zich hebt opgegeven als vertaler voor taal Nederlands op Meta. De pagina VisualEditor/Newsletter/2021/June is beschikbaar voor vertaling. U kunt deze hier vertalen:

De prioriteit voor deze pagina is gemiddeld. De deadline voor het vertalen van deze pagina is 2021-06-20.

This short newsletter is good news about posting comments on wiki. You can try out the "Discussion tools" in the Beta Features here at Meta-Wiki, too: Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures. Thank you!

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Vertalers zoals u helpen Meta om als een werkelijk meertalige gemeenschap te functioneren.

U kunt ook uw notificatievoorkeuren instellen.

Bedankt!

Vertalingencoördinatoren van Meta‎, 00:14, 16 June 2021 (UTC)

Melding over vertaling: Template:InternetArchiveBot header[edit]

Hallo Jeroen N,

U ontvangt dit bericht omdat u zich hebt opgegeven als vertaler voor taal Nederlands op Meta. De pagina Template:InternetArchiveBot header is beschikbaar voor vertaling. U kunt deze hier vertalen:



The InternetArchiveBot team has come up with a new header for its documentation and user pages designed to make important links as easy to find as possible. We use this header on the bot's global user page, and we have it set up to show the labels in your interface language, meaning that the labels will appear in Russian on Russian Wikipedia (unless you override the interface language).

In order for this feature to work, we need translations of those labels. There are only six labels:

  • About the Bot
  • Report Problem
  • Contact Us
  • Documentation
  • Configure
  • Disable Bot

If you know how to say those things in another language, you can help! And your work will make it easier for non-English speakers to use InternetArchiveBot.

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Vertalers zoals u helpen Meta om als een werkelijk meertalige gemeenschap te functioneren.

U kunt ook uw notificatievoorkeuren instellen.

Bedankt!

Vertalingencoördinatoren van Meta‎, 16:19, 29 June 2021 (UTC)

Melding over vertaling: InternetArchiveBot/Problem[edit]

Hallo Jeroen N,

U ontvangt dit bericht omdat u zich hebt opgegeven als vertaler voor taal Nederlands op Meta. De pagina InternetArchiveBot/Problem is beschikbaar voor vertaling. U kunt deze hier vertalen:



Thank you to everyone who translated "Template:InternetArchiveBot header". The template is now available in 64 languages (including variants)! Now when people visit the bot's user page on those language wikis, they will be greeted with navigation options in their language. (We have since added one more link to the header – "Translate" – translations are appreciated!) This page I am requesting translations for is the "report problem" page for InternetArchiveBot, directing the user to different places depending on the kind of problem they are having. There are a total of 17 terms to translate, consisting of short phrases and sentences. This page is directly linked from the header on InternetArchiveBot's global user page, so your work will likely be seen.

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Vertalers zoals u helpen Meta om als een werkelijk meertalige gemeenschap te functioneren.

U kunt ook uw notificatievoorkeuren instellen.

Bedankt!

Vertalingencoördinatoren van Meta‎, 23:12, 12 July 2021 (UTC)

Melding over vertaling: Wikimedia Foundation elections/2021/Voting[edit]

Hallo Jeroen N,

U ontvangt dit bericht omdat u zich hebt opgegeven als vertaler voor taal Nederlands op Meta. De pagina Wikimedia Foundation elections/2021/Voting is beschikbaar voor vertaling. U kunt deze hier vertalen:



Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Vertalers zoals u helpen Meta om als een werkelijk meertalige gemeenschap te functioneren.

U kunt ook uw notificatievoorkeuren instellen.

Bedankt!

Vertalingencoördinatoren van Meta‎, 10:20, 2 August 2021 (UTC)

Melding over vertaling: Hack4OpenGLAM[edit]

Hallo Jeroen N,

U ontvangt dit bericht omdat u zich hebt opgegeven als vertaler voor taal Nederlands op Meta. De pagina Hack4OpenGLAM is beschikbaar voor vertaling. U kunt deze hier vertalen:


De deadline voor het vertalen van deze pagina is 2021-09-20.

Welcome to translate the messages of the Hack4OpenGLAM hackathon, taking place at the Creative Commons Summit 20–24 September! Your work is appreciated!

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Vertalers zoals u helpen Meta om als een werkelijk meertalige gemeenschap te functioneren.

U kunt ook uw notificatievoorkeuren instellen.

Bedankt!

Vertalingencoördinatoren van Meta‎, 10:23, 10 August 2021 (UTC)

Melding over vertaling: Wiki Loves Children[edit]

Hallo Jeroen N,

U ontvangt dit bericht omdat u zich hebt opgegeven als vertaler voor taal Nederlands op Meta. De pagina Wiki Loves Children is beschikbaar voor vertaling. U kunt deze hier vertalen:



Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Vertalers zoals u helpen Meta om als een werkelijk meertalige gemeenschap te functioneren.

U kunt ook uw notificatievoorkeuren instellen.

Bedankt!

Vertalingencoördinatoren van Meta‎, 10:38, 10 August 2021 (UTC)

Melding over vertaling: Hack4OpenGLAM/Messages[edit]

Hallo Jeroen N,

U ontvangt dit bericht omdat u zich hebt opgegeven als vertaler voor taal Nederlands op Meta. De pagina Hack4OpenGLAM/Messages is beschikbaar voor vertaling. U kunt deze hier vertalen:


De deadline voor het vertalen van deze pagina is 2021-09-20.

This is an additional set of messages for Hack4OpenGLAM: instructions (the contents of the newsletter) and latest tweets that can be used in several languages. Thank you for your work, it has already been amazing!

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Vertalers zoals u helpen Meta om als een werkelijk meertalige gemeenschap te functioneren.

U kunt ook uw notificatievoorkeuren instellen.

Bedankt!

Vertalingencoördinatoren van Meta‎, 22:18, 10 August 2021 (UTC)

Melding over vertaling: Wikimedia Foundation elections/2021/2021-09-07/2021 Election Results/Short[edit]

Hallo Jeroen N,

U ontvangt dit bericht omdat u zich hebt opgegeven als vertaler voor taal Nederlands op Meta. De pagina Wikimedia Foundation elections/2021/2021-09-07/2021 Election Results/Short is beschikbaar voor vertaling. U kunt deze hier vertalen:

De prioriteit voor deze pagina is hoog. De deadline voor het vertalen van deze pagina is 2021-09-07.

This short text (125 words) is meant to announce the results of the board elections on September, 7 to as much communities and volunteers as possible on such short notice in their native tongue. Please help us to make that happen!

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Vertalers zoals u helpen Meta om als een werkelijk meertalige gemeenschap te functioneren.

U kunt ook uw notificatievoorkeuren instellen.

Bedankt!

Vertalingencoördinatoren van Meta‎, 19:01, 6 September 2021 (UTC)

Melding over vertaling: Movement Charter/Drafting Committee/Set Up Process[edit]

Hallo Jeroen N,

U ontvangt dit bericht omdat u zich hebt opgegeven als vertaler voor taal Nederlands op Meta. De pagina Movement Charter/Drafting Committee/Set Up Process is beschikbaar voor vertaling. U kunt deze hier vertalen:

De prioriteit voor deze pagina is hoog. De deadline voor het vertalen van deze pagina is 2021-09-17.

The Movement Charter Drafting Committee election is coming soon. We have just put out a page to inform as many communities on the election. This requires many translations as we want to reach out to as many people as possible in their respective language. So we ask kindly for your support. Any questions? Please contact User:DBarthel (WMF). Thanks for your help!

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Vertalers zoals u helpen Meta om als een werkelijk meertalige gemeenschap te functioneren.

U kunt ook uw notificatievoorkeuren instellen.

Bedankt!

Vertalingencoördinatoren van Meta‎, 16:05, 13 September 2021 (UTC)

Melding over vertaling: Lingua Libre[edit]

Hallo Jeroen N,

U ontvangt dit bericht omdat u zich hebt opgegeven als vertaler voor taal Nederlands op Meta. De pagina Lingua Libre is beschikbaar voor vertaling. U kunt deze hier vertalen:

De prioriteit voor deze pagina is gemiddeld. De deadline voor het vertalen van deze pagina is 2021-11-30.

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Vertalers zoals u helpen Meta om als een werkelijk meertalige gemeenschap te functioneren.

U kunt ook uw notificatievoorkeuren instellen.

Bedankt!

Vertalingencoördinatoren van Meta‎, 10:30, 18 September 2021 (UTC)

Melding over vertaling: Movement Charter/Drafting Committee/Election translation[edit]

Hallo Jeroen N,

U ontvangt dit bericht omdat u zich hebt opgegeven als vertaler voor taal Nederlands op Meta. De pagina Movement Charter/Drafting Committee/Election translation is beschikbaar voor vertaling. U kunt deze hier vertalen:


De deadline voor het vertalen van deze pagina is 2021-10-08.

2 sentences, 21 words! Movement Charter Drafting Committee Elections are coming. Translating the voting tool SecurePoll in as many native tongues is crucial for this. But: there are two sentences we need to be translated for this. Please support the effort to make this a global experience. Thank you for helping out!

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Vertalers zoals u helpen Meta om als een werkelijk meertalige gemeenschap te functioneren.

U kunt ook uw notificatievoorkeuren instellen.

Bedankt!

Vertalingencoördinatoren van Meta‎, 14:03, 6 October 2021 (UTC)

Melding over vertaling: Movement Charter/Drafting Committee/MCDC Voter Email short 12-10-2021[edit]

Hallo Jeroen N,

U ontvangt dit bericht omdat u zich hebt opgegeven als vertaler voor taal Nederlands op Meta. De pagina Movement Charter/Drafting Committee/MCDC Voter Email short 12-10-2021 is beschikbaar voor vertaling. U kunt deze hier vertalen:


De deadline voor het vertalen van deze pagina is 2021-10-11.

The Movement Charter Drafting Committee Election starts next Monday. We would like to send eligible voters an email, letting them know that now is the time to vote. Of course this should happen in the respective language of the voter. It is only 195 words, a few minutes of work with a great impact! Any language is highly appreciated, we appreciate your help a lot. Thank you and have a great weekend! :)

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Vertalers zoals u helpen Meta om als een werkelijk meertalige gemeenschap te functioneren.

U kunt ook uw notificatievoorkeuren instellen.

Bedankt!

Vertalingencoördinatoren van Meta‎, 17:48, 8 October 2021 (UTC)

Melding over vertaling: Grants:MSIG/Announcements/2021/Global message[edit]

Hallo Jeroen N,

U ontvangt dit bericht omdat u zich hebt opgegeven als vertaler voor taal Nederlands op Meta. De pagina Grants:MSIG/Announcements/2021/Global message is beschikbaar voor vertaling. U kunt deze hier vertalen:


De deadline voor het vertalen van deze pagina is 2021-10-26.

Hi everbody! The Movement Strategy and Governance team is announcing a Movement Strategy Implementation Grants program to the communities.

We want to reach out to as many communities as possible, calling out volunteers globally. Please support us and help translating the announcement in all the languages you speak, it is only 50 words. We will send it out as a mass message later.

Beyond this: if you would like to, please check out the program and spread the word. We would appreciate your help in sharing this news in social media channels of your community.

We are grateful for all your support, you are awesome!

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Vertalers zoals u helpen Meta om als een werkelijk meertalige gemeenschap te functioneren.

U kunt ook uw notificatievoorkeuren instellen.

Bedankt!

Vertalingencoördinatoren van Meta‎, 14:24, 21 October 2021 (UTC)

Melding over vertaling: Movement Charter/Drafting Committee/Elections/Results/Announcement[edit]

Hallo Jeroen N,

U ontvangt dit bericht omdat u zich hebt opgegeven als vertaler voor taal Nederlands op Meta. De pagina Movement Charter/Drafting Committee/Elections/Results/Announcement is beschikbaar voor vertaling. U kunt deze hier vertalen:


De deadline voor het vertalen van deze pagina is 2021-10-31.

The announcement of the members of the Movement Charter Drafting Committee is coming close. We would like to announce the results in as many languages as possible and kindly ask for your support. It is less than 100 words, we would appreciate your help a lot and it is just a few minutes.

Thank you for your continuous support!

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Vertalers zoals u helpen Meta om als een werkelijk meertalige gemeenschap te functioneren.

U kunt ook uw notificatievoorkeuren instellen.

Bedankt!

Vertalingencoördinatoren van Meta‎, 13:30, 29 October 2021 (UTC)

Melding over vertaling: Wikimedia Foundation Board of Trustees/Call for feedback: Board of Trustees elections[edit]

Hallo Jeroen N,

U ontvangt dit bericht omdat u zich hebt opgegeven als vertaler voor taal Nederlands op Meta. De pagina Wikimedia Foundation Board of Trustees/Call for feedback: Board of Trustees elections is beschikbaar voor vertaling. U kunt deze hier vertalen:


De deadline voor het vertalen van deze pagina is 2022-01-10.

This year four seats of the WMF Board of Trustees are to be newly filled and there will be a Call for Feedback about the Board of Trustees selection processes from 10 January to 7 February 2022.

The Movement Strategy and Governance team is supporting this Call for Feedback. For widest outreach across the Wikiverse we kindly ask you to support this by helping us out with additional translations.

Postscriptum: During the last year many of you have helped us a lot to reach out to many different communities by translating in dozens of languages. We are utterly grateful for this - thanks to all of you for your ongoing support! You are the best!

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Vertalers zoals u helpen Meta om als een werkelijk meertalige gemeenschap te functioneren.

U kunt ook uw notificatievoorkeuren instellen.

Bedankt!

Vertalingencoördinatoren van Meta‎, 17:24, 7 January 2022 (UTC)

Melding over vertaling: Wikimedia Foundation Board of Trustees/Call for feedback: Board of Trustees elections/Call for Feedback about the Board of Trustees elections is now open/Short[edit]

Hallo Jeroen N,

U ontvangt dit bericht omdat u zich hebt opgegeven als vertaler voor taal Nederlands op Meta. De pagina Wikimedia Foundation Board of Trustees/Call for feedback: Board of Trustees elections/Call for Feedback about the Board of Trustees elections is now open/Short is beschikbaar voor vertaling. U kunt deze hier vertalen:


De deadline voor het vertalen van deze pagina is 2022-01-13.

Hi all,

the Movement Strategy and Governance team is asking you for your help. We want to invite communities globally to a Call for Feedback about the Board of Trustees selection processes from 10 January to 7 February 2022.

We want to send out a message next Friday to all communities in as many languages as possible. It is only 130 words! Your help is very much appreciated!

Thank you for your time!

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Vertalers zoals u helpen Meta om als een werkelijk meertalige gemeenschap te functioneren.

U kunt ook uw notificatievoorkeuren instellen.

Bedankt!

Vertalingencoördinatoren van Meta‎, 21:01, 11 January 2022 (UTC)

Melding over vertaling: Template:Education/News/Contents[edit]

Hallo Jeroen N,

U ontvangt dit bericht omdat u zich hebt opgegeven als vertaler voor taal Nederlands op Meta. De pagina Template:Education/News/Contents is beschikbaar voor vertaling. U kunt deze hier vertalen:



Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Vertalers zoals u helpen Meta om als een werkelijk meertalige gemeenschap te functioneren.

U kunt ook uw notificatievoorkeuren instellen.

Bedankt!

Vertalingencoördinatoren van Meta‎, 08:46, 22 January 2022 (UTC)

Melding over vertaling: Template:Education/News/Drafts[edit]

Hallo Jeroen N,

U ontvangt dit bericht omdat u zich hebt opgegeven als vertaler voor taal Nederlands op Meta. De pagina Template:Education/News/Drafts is beschikbaar voor vertaling. U kunt deze hier vertalen:



Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Vertalers zoals u helpen Meta om als een werkelijk meertalige gemeenschap te functioneren.

U kunt ook uw notificatievoorkeuren instellen.

Bedankt!

Vertalingencoördinatoren van Meta‎, 08:59, 22 January 2022 (UTC)

Melding over vertaling: Education/Newsletter/January 2022/Headlines[edit]

Hallo Jeroen N,

U ontvangt dit bericht omdat u zich hebt opgegeven als vertaler voor taal Nederlands op Meta. De pagina Education/Newsletter/January 2022/Headlines is beschikbaar voor vertaling. U kunt deze hier vertalen:

De prioriteit voor deze pagina is hoog. De deadline voor het vertalen van deze pagina is 2022-01-24.

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Vertalers zoals u helpen Meta om als een werkelijk meertalige gemeenschap te functioneren.

U kunt ook uw notificatievoorkeuren instellen.

Bedankt!

Vertalingencoördinatoren van Meta‎, 17:25, 22 January 2022 (UTC)

Melding over vertaling: Education/Newsletter/January 2022[edit]

Hallo Jeroen N,

U ontvangt dit bericht omdat u zich hebt opgegeven als vertaler voor taal Nederlands op Meta. De pagina Education/Newsletter/January 2022 is beschikbaar voor vertaling. U kunt deze hier vertalen:



Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Vertalers zoals u helpen Meta om als een werkelijk meertalige gemeenschap te functioneren.

U kunt ook uw notificatievoorkeuren instellen.

Bedankt!

Vertalingencoördinatoren van Meta‎, 17:28, 22 January 2022 (UTC)

Melding over vertaling: Leadership Development Task Force/Call for Feedback Announcement[edit]

Hallo Jeroen N,

U ontvangt dit bericht omdat u zich hebt opgegeven als vertaler voor taal Nederlands op Meta. De pagina Leadership Development Task Force/Call for Feedback Announcement is beschikbaar voor vertaling. U kunt deze hier vertalen:


De deadline voor het vertalen van deze pagina is 2022-02-07.

Good day to you from Movement Strategy and Governance! The coming weeks see a Call for Feedback concerning the creation of a movementwide Leadership_Development_Task_Force. We are announcing it by a short message of only 60 words to be distributed globally on Tuesday. Global distribution asks for native language support, so we kindly ask for your help to have as many translations as possible available. It should be a few minutes of work only. Thank you very much for your help, MediaWiki message delivery (talk) 10:12, 4 February 2022 (UTC)Reply[reply]

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Vertalers zoals u helpen Meta om als een werkelijk meertalige gemeenschap te functioneren.

U kunt ook uw notificatievoorkeuren instellen.

Bedankt!

Vertalingencoördinatoren van Meta‎, 10:12, 4 February 2022 (UTC)

Melding over vertaling: ContribuLing 2022[edit]

Hallo Jeroen N,

U ontvangt dit bericht omdat u zich hebt opgegeven als vertaler voor taal Nederlands op Meta. De pagina ContribuLing 2022 is beschikbaar voor vertaling. U kunt deze hier vertalen:

De prioriteit voor deze pagina is gemiddeld.


Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Vertalers zoals u helpen Meta om als een werkelijk meertalige gemeenschap te functioneren.

U kunt ook uw notificatievoorkeuren instellen.

Bedankt!

Vertalingencoördinatoren van Meta‎, 12:04, 12 February 2022 (UTC)

Melding over vertaling: Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines[edit]

Hallo Jeroen N,

U ontvangt dit bericht omdat u zich hebt opgegeven als vertaler voor taal Nederlands op Meta. De pagina Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines is beschikbaar voor vertaling. U kunt deze hier vertalen:



Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Vertalers zoals u helpen Meta om als een werkelijk meertalige gemeenschap te functioneren.

U kunt ook uw notificatievoorkeuren instellen.

Bedankt!

Vertalingencoördinatoren van Meta‎, 15:17, 22 February 2022 (UTC)

Melding over vertaling: Ukraine's Cultural Diplomacy Month[edit]

Hallo Jeroen N,

U ontvangt dit bericht omdat u zich hebt opgegeven als vertaler voor taal Nederlands op Meta. De pagina Ukraine's Cultural Diplomacy Month is beschikbaar voor vertaling. U kunt deze hier vertalen:



Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Vertalers zoals u helpen Meta om als een werkelijk meertalige gemeenschap te functioneren.

U kunt ook uw notificatievoorkeuren instellen.

Bedankt!

Vertalingencoördinatoren van Meta‎, 01:50, 2 March 2022 (UTC)

Melding over vertaling: Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines/Voting/Translations[edit]

Hallo Jeroen N,

U ontvangt dit bericht omdat u zich hebt opgegeven als vertaler voor taal Nederlands op Meta. De pagina Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines/Voting/Translations is beschikbaar voor vertaling. U kunt deze hier vertalen:


De deadline voor het vertalen van deze pagina is 2022-03-06.

Next Monday the ratification for the UCoC Enforcement Guidelines starts, an important step concerning an important document. We would like to invite people from all the global communities to take part in this process.

To make the voting available in as many native languages as possible, we would appreciate your help in translations!

This is 189 words only, just a few minutes of simple work and it is an important contribution to strengthen your community's voice.

Thank you very much for your help, DBarthel (WMF)


Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Vertalers zoals u helpen Meta om als een werkelijk meertalige gemeenschap te functioneren.

U kunt ook uw notificatievoorkeuren instellen.

Bedankt!

Vertalingencoördinatoren van Meta‎, 13:50, 4 March 2022 (UTC)

Melding over vertaling: ContribuLing 2022/Program[edit]

Hallo Jeroen N,

U ontvangt dit bericht omdat u zich hebt opgegeven als vertaler voor taal Nederlands op Meta. De pagina ContribuLing 2022/Program is beschikbaar voor vertaling. U kunt deze hier vertalen:

De prioriteit voor deze pagina is gemiddeld. De deadline voor het vertalen van deze pagina is 2022-03-31.

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Vertalers zoals u helpen Meta om als een werkelijk meertalige gemeenschap te functioneren.

U kunt ook uw notificatievoorkeuren instellen.

Bedankt!

Vertalingencoördinatoren van Meta‎, 15:49, 26 March 2022 (UTC)

Melding over vertaling: GLAM School/Questions[edit]

Hallo Jeroen N,

U ontvangt dit bericht omdat u zich hebt opgegeven als vertaler voor taal Nederlands op Meta. De pagina GLAM School/Questions is beschikbaar voor vertaling. U kunt deze hier vertalen:


De deadline voor het vertalen van deze pagina is 2022-12-31.

GLAM School is a project by AvoinGLAM to chart out, uncover, and support practices that help GLAM professionals, GLAM-Wiki volunteers, Open GLAM advocates and others to be more empowered to contribute to Wikimedia and other open projects. In 2022 we are conducting surveys, chats, and interviews across organizations and networks involved in providing Open Access to cultural heritage. This page lists the questions that are used in the survey and the interviews.

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Vertalers zoals u helpen Meta om als een werkelijk meertalige gemeenschap te functioneren.

U kunt ook uw notificatievoorkeuren instellen.

Bedankt!

Vertalingencoördinatoren van Meta‎, 08:50, 26 April 2022 (UTC)

Melding over vertaling: VisualEditor/Newsletter/2022/April[edit]

Hallo Jeroen N,

U ontvangt dit bericht omdat u zich hebt opgegeven als vertaler voor taal Nederlands op Meta. De pagina VisualEditor/Newsletter/2022/April is beschikbaar voor vertaling. U kunt deze hier vertalen:



Thank you very much!Dank je wel!

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Vertalers zoals u helpen Meta om als een werkelijk meertalige gemeenschap te functioneren.

U kunt ook uw notificatievoorkeuren instellen.

Bedankt!

Vertalingencoördinatoren van Meta‎, 16:51, 27 April 2022 (UTC)

Melding over vertaling: GLAM School/Questions[edit]

Hallo Jeroen N,

U ontvangt dit bericht omdat u zich hebt opgegeven als vertaler voor taal Nederlands op Meta. De pagina GLAM School/Questions is beschikbaar voor vertaling. U kunt deze hier vertalen:


De deadline voor het vertalen van deze pagina is 2022-12-31.

Thank you for the wonderful work you are doing!

I have made a couple of small modifications to the existing text and added one new section. I hope you would be willing to have a look at those.

Thank you again!

Cheers, Susanna

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Vertalers zoals u helpen Meta om als een werkelijk meertalige gemeenschap te functioneren.

U kunt ook uw notificatievoorkeuren instellen.

Bedankt!

Vertalingencoördinatoren van Meta‎, 07:04, 29 April 2022 (UTC)

Melding over vertaling: GLAM School[edit]

Hallo Jeroen N,

U ontvangt dit bericht omdat u zich hebt opgegeven als vertaler voor taal Nederlands op Meta. De pagina GLAM School is beschikbaar voor vertaling. U kunt deze hier vertalen:


De deadline voor het vertalen van deze pagina is 2022-12-31.

The GLAM School main page is ready for translation. I hope the syntax still remained correct after I changed the page a lot. Thank you for your amazing help!

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Vertalers zoals u helpen Meta om als een werkelijk meertalige gemeenschap te functioneren.

U kunt ook uw notificatievoorkeuren instellen.

Bedankt!

Vertalingencoördinatoren van Meta‎, 18:18, 4 May 2022 (UTC)

Melding over vertaling: Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/Board voter email[edit]

Hallo Jeroen N,

U ontvangt dit bericht omdat u zich hebt opgegeven als vertaler voor taal Nederlands op Meta. De pagina Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/Board voter email is beschikbaar voor vertaling. U kunt deze hier vertalen:

De prioriteit voor deze pagina is hoog.


Hi all!

The community vote of this year's Board Elections are close. As always voter mails will be sent out. To invite as many community members as possible in their native tongue your help is very much appreciated. While there are already plenty of translations we would appreciate you to check for languages still missing and to contribute translations for these.

The mails are short, just a bit about two times 200 words, a few minutes of work.

Your support is very important as it helps communities to learn about the election and to cast their vote.

Best, Denis Barthel (WMF)

(Movement Strategy and Governance)

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Vertalers zoals u helpen Meta om als een werkelijk meertalige gemeenschap te functioneren.

U kunt ook uw notificatievoorkeuren instellen.

Bedankt!

Vertalingencoördinatoren van Meta‎, 12:50, 9 August 2022 (UTC)

Melding over vertaling: Global rights[edit]

Hallo Jeroen N,

U ontvangt dit bericht omdat u zich hebt opgegeven als vertaler voor taal Nederlands op Meta. De pagina Global rights is beschikbaar voor vertaling. U kunt deze hier vertalen:



Global rights is a useful page that has information about global user rights. Kindly help to translate them into your language.

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Vertalers zoals u helpen Meta om als een werkelijk meertalige gemeenschap te functioneren.

U kunt ook uw notificatievoorkeuren instellen.

Bedankt!

Vertalingencoördinatoren van Meta‎, 14:50, 12 September 2022 (UTC)

Melding over vertaling: SWViewer[edit]

Hallo Jeroen N,

U ontvangt dit bericht omdat u zich hebt opgegeven als vertaler voor taal Nederlands op Meta. De pagina SWViewer is beschikbaar voor vertaling. U kunt deze hier vertalen:



Landing page for a global user tool that combats vandalism. Would definitely help if this can be translated into various languages.

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Vertalers zoals u helpen Meta om als een werkelijk meertalige gemeenschap te functioneren.

U kunt ook uw notificatievoorkeuren instellen.

Bedankt!

Vertalingencoördinatoren van Meta‎, 13:46, 15 September 2022 (UTC)

Melding over vertaling: Admin activity review/Notice to communities[edit]

Hallo Jeroen N,

U ontvangt dit bericht omdat u zich hebt opgegeven als vertaler voor taal Nederlands op Meta. De pagina Admin activity review/Notice to communities is beschikbaar voor vertaling. U kunt deze hier vertalen:



Localisation of notice template needed for yearly AAR. Check and translate Admin activity review/Notice to inactive right holders if needed as well.

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Vertalers zoals u helpen Meta om als een werkelijk meertalige gemeenschap te functioneren.

U kunt ook uw notificatievoorkeuren instellen.

Bedankt!

Vertalingencoördinatoren van Meta‎, 13:56, 15 September 2022 (UTC)