User talk:Woraponboonkerd
Add topicWelcome to Meta!
[edit]
Hello Woraponboonkerd!, and welcome to the Wikimedia Meta-Wiki! This website is for coordinating and discussing all Wikimedia projects. You may find it useful to read our policy page. If you are interested in doing translations, visit Meta:Babylon. You can also leave a note on Meta:Babel or Wikimedia Forum (please read the instructions at the top of the page before posting there). Happy editing! — Mikhailov Kusserow (talk) 04:43, 14 July 2009 (UTC)
Board elections/Results
[edit]Hey Woraponboonkerd, you translated Board elections/2009/Results/th but there was a small change in the source. The page should now read "The winners are X, X, and X" instead of "The winner is X". Would you mind making that tiny change? Thanks for translating! Cbrown1023 talk 18:14, 16 July 2009 (UTC)
- Thank you for notifying me and apologize for late reply due to my illnesses. However, I've updated that page.Woraponboonkerd 12:12, 29 July 2009 (UTC)
Thank you
[edit]I would just like to thank you for your help translating the Thai version of the Jimmy Appeal and Core Messages. We have a few more Core Messages that we need updated. Would you mind translating them? Feel free to contact me with any questions.Klyman 21:28, 22 November 2010 (UTC)
- Nice to see you, Klyman! Apologize for three weeks reply delay!! (I need to finish my real-life work that time) However, I've completed Thai translation updates and I marked it as "ready." If you have any additional info, please leave message here. Thank you very much! Worapon B. talk with me 14:24, 12 December 2010 (UTC)
Thank you!
[edit]I would like to thank you for all of your help translating and organizing translators during this fundraiser. Every time I sent out a request, the translation was completed in record time. Your collaboration was paramount to the success of the campaign and personally, made my job a very pleasant one. I wish you well in the year ahead and hope our paths cross again.Klyman 18:37, 26 January 2011 (UTC)
Change in translations
[edit]Hi, and thank you for your activity with fundraiser translations so far!! I have one small request to make: We had to change three of the appeals; the change is the same in all of them, and the replacement text is quite short, so I don't want to e-mail people just to fix that, and that's why I'm asking you instead. It would be great if you could do the following fixes in Thai:
- Jimmy Letter 002
- Kaldari Letter (remember the change from 420 million to 422 million)
- Alan Letter
Since these are small changes you don't have to go through the cycle of having it proofread and everything, unless you are unsure about the translation. Thanks in advance. :-) Jon Harald Søby (WMF) 05:38, 27 October 2011 (UTC)
- Hello! Apologize that I have a very limited time to work on several translations. I will try my best to work on several translations as soon as possible. Thank you very much! Worapon B. talk with me 04:35, 9 November 2011 (UTC)
A barnstar for you!
[edit]
Hi! I just want to thank you and give you this barnstar for your help with the translation of the 2011 fundraiser! The fundraiser was the best we ever had, both in terms of the amount we collected and in terms of number of translations. We couldn't have done either one without the help we got from you and other translators. If you are interested, we made a report, which has some statistics about the translations.
And: I have one more request, and that is that you take this survey. You may have got an e-mail about it, and if you did, please ignore this. But if you didn't it would be great if you would take this survey too, so we can learn to improve the translation experience.
Again, thanks for your help with translations – you're awesome! Jon Harald Søby (WMF) 14:33, 24 January 2012 (UTC)
Join us for “Many Tongues, One Movement: Voices Across Languages”!
[edit]
Hello Woraponboonkerd,
We’re excited to invite you to an inspiring global virtual gathering: the first Capacity Exchange Translat-a-thon.
Together with Language Diversity Hub, the Capacity Exchange (CapX) team will host its first Translation Marathon dedicated to ensuring linguistic equity in access to this amazing tool aimed to connect Wikimedians.
If you enjoy contributing to Wikimedia projects through translating and adapting content into different languages, this event is for you! Join us in the celebration of the multilingual spirit of the Wikimedia Movement at an event where communities that contribute in diverse languages will be able to share local knowledge and collaborate across borders.
Many Tongues, One Movement: Voices Across Languages
- Date: December 6, 2025
- Time: 12 PM (UTC) - Check the event page for your local timezone
- Location: Online (Meta-Wiki + live session links)
If you can’t join the live event, you can still contribute to the translations! Edits will be counted for two weeks, until December 20th. And everyone who participates will receive a special badge to display on their CapX profiles.
Strengthen your collaboration through CapX
[edit]
We invite you and your community to join the Capacity Exchange (CapX), a Wikimedia community-built platform for connecting, collaborating, and exchanging skills with peers across the movement.
CapX helps Wikimedians and organizations find each other, share expertise, and build stronger, more connected communities.
Whether you’re an individual contributor, a user group, a community initiative or an affiliate, CapX helps you grow through knowledge exchange.
More information
[edit]→ Explore the CapX platform: capx.toolforge.org
→ Read: User Guide & FAQ
→ Watch: Meet the Capacity Exchange video
→ Join our Telegram community chat: CapX Telegram Group
If your community, usergroup or affiliate would like to have a CapX organization profile, please reach out at capx@wmnobrasil.org, and we’d be delighted to support you.
With warm regards,
Joris Darlington Quarshie
Outreach Facilitator,
Capacity Exchange Project – Wikimedia Brasil
MediaWiki message delivery (talk) 14:55, 13 November 2025 (UTC)